Tool Use Uso de la Herramienta

Bedienungsanleitung Utilisation de l’Outil

Never use a tool that leaks air or needs

 

 

 

 

 

 

Nunca use una herramienta que tenga

 

repair.

 

 

 

 

 

 

escapes de aire o que necesite ser

 

 

 

 

 

 

 

 

reparada.

 

Kein undichtes oder schadhaftes Gerät

 

 

 

 

 

 

N’utilisez jamais un outil qui a des fuites

 

benutzen.

 

 

 

 

 

 

d’air ou qui a besoin d’être réparé.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

With a “Dual-Action” trigger, nails can be

 

 

 

 

 

 

Las herramientas con gatillo de accion

 

 

 

 

 

 

 

doble pueden ser disparadas de dos

 

driven two ways:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

maneras:

 

a) Position safety element against work

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

surface and pull trigger...“Trigger Fire.”

 

 

 

 

 

 

a) Oprima el seguro contra la superficie de

 

b) Pull trigger and push safety element

 

 

 

 

 

 

trabajo y apriete el gatillo...Disparo de

 

against work surface for operation each time

2

 

 

 

gatillo.

 

the safety element is pushed against the

 

 

 

b) Jale el gatillo y posteriormente presione

 

work surface. This “bottom-fire” mode of

 

 

 

 

 

 

el seguro contra la superficie de trabajo

 

 

 

 

 

 

 

para que se active cada vez que el seguro

 

operation is preferred when high speed,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sea presionado contra la superficie de

 

rapid fastener placement is desired.

1

 

 

 

 

 

 

 

trabajo. Este modo de operación “Disparo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

por golpeteo del seguro” es preferido

 

Mit einem Abzug für “Einzel-und

 

 

 

 

 

 

cuando se desea alta velocidad de los

 

Kontaktauslösung” können die Nägel auf

 

 

 

 

 

 

sujetadores.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

zweierlei Art und Weise eingeschossen

 

 

 

 

 

 

Les appareils équipés de déclenchement

 

werden:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“au touché / par gâchette” peuvent être

 

A. Sie positioniere die

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

utilisés de 2 façons différentes :

 

Sicherheitsvorrichtung auf der

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Arbeitsoberfläche und betätigen den

 

 

 

 

 

 

a) Déclenchement par “gâchette” :

 

Abzug...”Einzelanslösung”.

1

 

 

 

Appliquer le palpeur de sécurité de

 

B. Sie betätigen den Abzug und setzen das

 

 

 

l’appareil à l’endroit désiré et activer la

 

Gerät mit der Sicherheitsvorrichtung auf das

 

 

 

 

 

 

gâchette.

 

 

 

 

 

 

 

b) tirer la gâchette et appuyer la sécurité

 

Werkstück. Der Abzug bleibt durchgezogen!

2

 

 

 

 

 

 

 

sur la surface de travail, pour provoquer un

 

Bei jedem Aufsetzen wird ein neuer

 

 

 

 

 

 

tir ; chaque nouvel appui de la sécurité sur

 

Eintreibvorgang ausgelöst. Die

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

la surface de travail provoquera un

 

Kontaktauslösung eignet sich für schnelles,

 

 

 

 

 

 

nouveau tir. Ce mode de travail “à la volée”

 

aufeinanderfolgendes Eintreiben von vielen

 

 

 

 

 

 

est apprécié pour des travaux de projec-

 

Befestigern.

 

 

 

 

 

 

tiles très rapides.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

With a “Restrictive” trigger, nails can only be

 

 

 

 

 

 

Las herramientas con “Gatillo Restringido”

 

driven one way. First depress safety element

 

 

 

 

 

 

solamente se pueden disparar con el gatillo.

 

against work surface then pull trigger. This

 

 

 

 

 

 

Primero apriete el elemento de seguridad

 

feature is helpful when precise fastener

 

 

 

 

 

 

contra la superficie de trabajo y después tire

 

placement is required.

 

 

 

 

 

 

del gatillo. Ésta característica es útil cuando

 

Read the “Customer Satisfaction and Safety

 

 

 

 

 

 

se requiere precisión en la colocación de los

 

 

 

 

 

 

 

sujetadores.

 

Reminder” (CSSR) in the tool and fastener

 

 

 

 

 

 

 

 

boxes for safety information regarding the

 

 

 

 

 

 

Lea el “Recordatorio de Seguridad y

 

Dual Action and Restrictive triggers. Under

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Satisfacción del Cliente” (CSSR) en las cajas

 

certain conditions, the Restrictive trigger may

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de sujetadores y de las herramientas para

 

reduce the possibility of injury to you or to

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

información sobre seguridad de los Gatillos

 

others working with you.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Restringido y de Acción Dual. Bajo ciertas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bei Geräten mit Einzelauslösung können die

 

 

 

 

 

 

condiciones, el Gatillo Restringido puede

 

Nägel nur einzeln eingeschossen werden.

 

 

 

 

 

 

reducir la posibilidad de heridas a su persona

 

 

 

 

 

 

 

o a otros que trabajen con usted.

 

Setzen Sie zunächst die

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sicherheitsvorrichtung auf die

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Arbeitsoberfläche und drücken Sie dann den

 

 

 

 

 

 

Avec une gachette “restrictive”, les clous ne

 

Abzug. Diese Vorgehensweise ist hilfreich,

 

 

 

 

 

 

peuvent être tirés que dans une seule

 

wenn eine genaue Plazierung der Befestiger

1

 

 

 

direction. Appuyer d’abord le palpeur de

 

gewünscht ist.

 

 

 

 

 

 

sécurité sur la surface de travail, puis tirer

 

Lesen Sie die Instruktionen für

 

 

 

 

 

 

sur la gachette. Cette fonction est utile pour

 

 

 

 

 

 

 

un placement précis de projectiles.

 

“Kundenzufriedenheit und

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lire le “Rappel de Sécurité et Satisfaction du

 

Sicherheitsvorschriften” (CSSR), über

 

 

 

 

 

 

 

Sicherheitsinformationen für die

 

 

 

 

 

 

Client” (CSSR) dans les boites à outils et

 

Kontaktauslösung und die Einzelauslösung,

 

 

 

 

 

 

fixations pour les informations de sécurité

 

die sich im Werkzeugkasten befinden. Unter

 

 

 

 

 

 

concernant les Détentes à Double Action et

 

bestimmten Umständen kann die

 

 

 

 

 

 

à Restriction. Dans certaines circonstances,

 

Einzelauslösung die Verletzungsgefahr für

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

la Détente à Restriction peut réduire la

 

Sie und andere, die mit ihnen arbeiten,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

possibilité de se blesser ou de blesser

 

reduzieren.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

d’autres personnes.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

Page 9
Image 9
Senco SN3, SN4, SFN2, SN1, SN2 Plus operating instructions

SN2 Plus, SN4, SN1, SN3, SFN2 specifications

Senco is a well-respected brand in the construction and manufacturing industry, particularly known for its high-quality fastening tools. Among its product line, the Senco SN series includes models like SN3, SN1, SFN2, SN4, and SN2 Plus, each designed to cater to the diverse needs of professionals in various trades. These pneumatic nailers and staplers are celebrated for their innovation, durability, and user-friendly features.

The Senco SN3 is an advanced framing nailer that boasts a lightweight yet robust design. Its key features include a powerful pneumatic drive, capable of firing a variety of nails, making it versatile for framing, roofing, and other heavy-duty applications. The tool's ergonomic design minimizes fatigue, while its adjustable depth control ensures precision for various materials. Moreover, the SN3 features a tool-free jam release mechanism, facilitating quick adjustments and minimizing downtime on the job site.

Next in the lineup is the Senco SN1, an efficient fastening solution particularly popular among trim carpenters. This finish nailer is designed for precision and control, equipped with a sequential or contact actuation switch, allowing users to choose the firing method that suits their projects best. The SN1's compact design and lightweight make it easy to handle, ensuring that even tight spaces can be accessed with ease.

The SFN2 offers a specialized solution for flooring installations. Featuring a unique dual-compound angle, it's designed for maximum power and less user effort. The SFN2 is equipped with an adjustable exhaust, letting users rotate the exhaust port to direct debris away from the work area, thereby increasing comfort and visibility. Its durable construction ensures it can withstand the rigorous demands of heavy flooring applications.

Meanwhile, the SN4 is another robust model, focusing on versatility and adaptability. Designed for both light and heavy tasks, it supports a wide range of fasteners. Its built-in LED light enhances visibility in dim working conditions, while its magnesium housing ensures both durability and a lightweight feel.

Finally, the SN2 Plus combines innovation and ease of use with a focus on efficiency. It showcases an adjustable depth-of-drive feature for customized performance across varied materials, making it an excellent choice for professional carpenters and contractors alike. The tool's streamlined design reduces user fatigue, ensuring longer operational periods without discomfort.

In summary, Senco's SN3, SN1, SFN2, SN4, and SN2 Plus models each present unique features tailored to different fastening needs, ensuring that contractors and tradespeople have the tools they require for high-quality craftsmanship. With a commitment to quality and user satisfaction, Senco continues to lead in innovative fastening solutions.