POINT

DROIT

C’est le point le plus utilisé pour toute genre de couture. Apprenez à vous servir correctement de votre machine, en suivant les étapes ci-dessous.

1.RÉGLAGES

Pied de biche - Pied universel Réglage tension du fil supérieur - S

A.Réglage tension du fil supérieur

B.Touche de position d’arrêt d’aiguille

C.Touche couture arrière

D.Touche marche/arrêt (Pour la broderie seulement)

E.Abaisse-griffes d’entraînement

F.Levier du pied presseur

G.Largeur de point

H.Longueur de point

I.Interrupteur moteur/lumière

2.Tirez les deux fils sous le pied presseur vers l’arrière de la machine, en laissant environ 15 cm de fil.

3.Placer le tissu sous le pied presseur et abaisser le pied.

4.Tourner le volant vers vous jusqu’à ce que l’aiguille pénètre dans le tissu.

5.Démarrez la machine. Guidez le tissu légèrement avec la main. Lorsque vous arrivez au bord du tissu, arrêtez la machine à coudre.

6.Tourner d’abord le volant vers soi jusqu’à ce que l’aiguille arrive à sa position la plus haute, puis relever le pied presseur, tirer le tissu vers l’arrière et couper la longueur de fil excessive au moyen du coupefil placé au bas de la plaque glissière, comme montré sur l’illustration.

PUNTADA

RECTA

Punto recto se usa más frecuentemente para coser cualquier cosa. Aprenda el uso correcto de su máquina.

1.AJUSTES

Pie prensatelas - Pie universal Control tensión hilo - S

A.Control tensión hilo

B.Interruptor de posicion de aguja parada

C.Interruptor de puntadas hacia atrás

D.Pulsador de comienzo/parada (Sólo para bordado)

E.Control de dientes

F.Palanca pie prensatelas

G.Stitch width control lever

H.Control longitud puntada

I.Interruptor corriente/luz

2.Tire de ambos hilos debajo del prensatelas hacia atrás de la máquina, dejando una separación de 6 pulg. (15 cm).

3.Colocar la tela debajo del prensatelas y bajar la palanca del prensatelas.

4.Girar el volante hacia Ud. hasta que la aguja entre en el material.

5.Arranque la máquina. Guíe el material suavemente con sus manos. Al llegar al borde del material, pare la máquina de coser.

6.Primero girar el volante hacia usted, hasta que la aguja esté en el punto máximo superior, entonces levantar el pie prensatelas, llevar el tejido hacia atrás y cortar el exceso de hilo con el cortador de hilo que está colocado en la parte inferior del cabezal, según está mostrado.

POUR GARDER LA COUTURE DROITE

Pour piquer une ligne droite, utiliser les lignes de guide sur la plaque à aiguille. Le numéro indiqué est la distance entre l’ aiguille au centre et la ligne sur la plaque.

Pour les coutures 1/4 de pouce (8mm) pour le matelassé, le patchwork et les vêtements d’enfants, suivez la ligne sur la plaque transparente de la bobine.

MANTENIENDO LA PUNTADA DERECHA

Para mantener la puntada derecha, utilice una de las líneas guía numeradas en la placa aguja. Los números indican la distancia desde la aguja hacia la posición central de la misma.

La línea guía en la cubierta de la bobina tiene 1/4" (6mm) de distancia de la línea guía central y se utiliza comúnmente como guía para juntar bloques de tela para “Quilting” y para costuras muy delgadas tales como aquellas en vestidos de muñecas o en prendas de bebé.

Page 35
Image 35
Singer CE-150 instruction manual Point Droit, Puntada Recta, Pour Garder LA Couture Droite

CE-150 specifications

The Singer CE-150 is a versatile and user-friendly sewing machine that caters to both beginner and experienced sewers. Renowned for its advanced features and ease of use, the CE-150 combines modern technology with classic Singer reliability, making it a popular choice for various sewing projects.

One of the standout features of the Singer CE-150 is its computerized design, which allows users to access a wide array of built-in stitch patterns. With over 150 stitch options, including utility, decorative, and quilting stitches, sewers can easily customize their projects for a professional finish. The machine also features a one-touch stitch selection button, enabling users to switch between stitches with ease.

Another notable characteristic of the CE-150 is its automatic needle threader. This convenient feature simplifies the threading process, allowing even novice sewers to get started quickly without the frustration of manually threading the needle. Additionally, the top drop-in bobbin system enhances user experience by ensuring easy bobbin insertion and monitoring of remaining thread.

The Singer CE-150 also boasts an LCD screen that displays stitch settings and selected options. This user-friendly interface provides clarity and makes it easy to adjust stitch length and width according to specific project requirements. It further allows for quick selection adjustments, ensuring a seamless sewing experience.

Another feature that sets the CE-150 apart is its sewing speed control. With a top speed of 750 stitches per minute, users can tackle large projects efficiently, while a speed limiter enables greater control for intricate tasks. This flexibility is especially beneficial for quilters and those working on detailed projects.

The machine also includes a variety of presser feet, enhancing its versatility for different sewing techniques. The assortment includes feet for zippers, buttonholes, and blind hems, catering to a wide range of creative sewing needs.

Durably constructed, the Singer CE-150 provides stability during operation while being lightweight enough for easy transport between sewing locations. Its compact design fits well in both dedicated sewing spaces and shared environments.

In summary, the Singer CE-150 is a well-rounded sewing machine that pairs advanced technology with practical features. Its diverse stitch options, easy threading, user-friendly interface, and accessory compatibility make it an ideal choice for anyone looking to unleash their creativity through sewing. Perfect for crafting, quilting, and alterations, the CE-150 stands as a testament to Singer's commitment to quality and innovation in the sewing machine market.