RENSEIGNEMENTS D'AIDE

1. S’il manque des points

Si la machine à broder détecte une rupture du fil, elle pourra continuer à broder environ huit points au maximum sans utiliser de fil (points vides) avant de s’ arrêter automatiquement.

Dans ces cas, procédez comme suit pour reculer dans les données de broderie jusqu’au point à partir duquel continuer.

1.Appuyez sur la touche de couture arrière (retour de point) pour reculer dans les données de broderie. Le cerceau recule d’un point à la fois.

Reculez dans les données jusqu’à ce que la zone vide a été complètement dépassée.

2.Redémarrez la machine à broder et poursuivez la broderie.

INFORMACIÓN DE AYUDA

1. Si faltan puntadas

Si la máquina de bordar detecta que el hilo se ha roto, podría continuar bordando hasta aprox. ocho puntadas sin hilo (puntadas en blanco) antes de parar automáticamente.

En esos casos, use el siguiente procedimiento para moverse hacia atrás en los datos de bordado al punto donde continuar.

1.Presione el interruptor de puntada hacia atrás (retorno de puntada) para moverse hacia atrás en los datos de bordado.

El aro se moverá hacia atrás una puntada a la vez. Muévase hacia atrás en los datos hasta haber pasado completamente por el área en blanco.

2.Vuelva a usar la máquina de bordar y continúe bordando.

2.Un message signale que le fil est cassé, le témoin est allumé et le bip retentit, mais le fil n’est pas cassé.

Le fil sous le couvercle transparent en haut de la machine n’est pas correctement enfilé (voir page 18 - 19 « Enfilage du fil supérieur »). Ou bien, vous voulez couvrir la petite bobine de fil avec le petit appareil de tension et utiliser le guide-fil amovible pour la grande bobine, fournis avec les accessoires.

2.La computadora indica con una luz parpadeante y un sonido bip que el hilo se ha roto, pero éste no está roto.

El guía hilos superior localizado debajo de la cubierta transparente no está ensartado correctamente (ver página 18 - 19 "Enhebrado del hilo superior") o tal vez necesite colocar la red chica al carrete pequeño de hilo y usar el guía hilos removible para carrete grande de hilo que se incluye en los accesorios.

3.Quand il ne reste plus de fil dans la canette :

1.Placez la canette sur l’axe du dévidoir et poussez l’ axe vers la droite.

2.Appuyez sur la touche marche/arrêt pour commencer le bobinage (la pédale n’est pas utilisable quand l’ unité de broderie est fixée).

3.Retirez le cerceau de la machine, (NE PAS RETIRER LE TISSU DU CERCEAU), remplacez la canette vide, puis réinstallez le cerceau.

4.Si un point ou deux sont piqués vers l’avant en sortant le fil de la canette vous pouvez utiliser le

3.Cuando la bobina se queda sin hilo mientras se cose.

1.Coloque la bobina en el devanador y empuje hacia la derecha para activar.

2.Presione el interruptor de comienzo/parada para iniciar el devanado. (El control de velocidad de pedal no funciona mientras está colocada la unidad de bordado).

3.Remover el aro (bastidor) de la máquina (NO QUITE LA TELA DEL BASTIDOR), reemplace la bobina vacía y reinserte el aro.

4 Si

di ñ

d

t d

h i

Page 87
Image 87
Singer CE-150 instruction manual Renseignements Daide, Información DE Ayuda

CE-150 specifications

The Singer CE-150 is a versatile and user-friendly sewing machine that caters to both beginner and experienced sewers. Renowned for its advanced features and ease of use, the CE-150 combines modern technology with classic Singer reliability, making it a popular choice for various sewing projects.

One of the standout features of the Singer CE-150 is its computerized design, which allows users to access a wide array of built-in stitch patterns. With over 150 stitch options, including utility, decorative, and quilting stitches, sewers can easily customize their projects for a professional finish. The machine also features a one-touch stitch selection button, enabling users to switch between stitches with ease.

Another notable characteristic of the CE-150 is its automatic needle threader. This convenient feature simplifies the threading process, allowing even novice sewers to get started quickly without the frustration of manually threading the needle. Additionally, the top drop-in bobbin system enhances user experience by ensuring easy bobbin insertion and monitoring of remaining thread.

The Singer CE-150 also boasts an LCD screen that displays stitch settings and selected options. This user-friendly interface provides clarity and makes it easy to adjust stitch length and width according to specific project requirements. It further allows for quick selection adjustments, ensuring a seamless sewing experience.

Another feature that sets the CE-150 apart is its sewing speed control. With a top speed of 750 stitches per minute, users can tackle large projects efficiently, while a speed limiter enables greater control for intricate tasks. This flexibility is especially beneficial for quilters and those working on detailed projects.

The machine also includes a variety of presser feet, enhancing its versatility for different sewing techniques. The assortment includes feet for zippers, buttonholes, and blind hems, catering to a wide range of creative sewing needs.

Durably constructed, the Singer CE-150 provides stability during operation while being lightweight enough for easy transport between sewing locations. Its compact design fits well in both dedicated sewing spaces and shared environments.

In summary, the Singer CE-150 is a well-rounded sewing machine that pairs advanced technology with practical features. Its diverse stitch options, easy threading, user-friendly interface, and accessory compatibility make it an ideal choice for anyone looking to unleash their creativity through sewing. Perfect for crafting, quilting, and alterations, the CE-150 stands as a testament to Singer's commitment to quality and innovation in the sewing machine market.