Charging the vanadium-

Carga de la pila de

lithium battery in the

vanadio-litio de la

VCR

videograbadora

Your VCR is supplied with a vanadium-lithium battery installed so as to retain the menu settings, regardless of the setting of the POWER switch. The vanadium-lithium battery is always charged as long as you are using the VCR. The battery, however, will get discharged gradually if you do not use the VCR. It will be completely discharged in about 6 monthes if you do not use the VCR at all. Even if the vanadium-lithium battery is not charged, it will not affect the VCR operation. To retain the menu settings, charge the battery if the battery is discharged. The following are charging methods:

•Connect the VCR to a wall outlet using the supplied AC adaptor/charger, and leave the VCR with the POWER switch turned off for more than 24 hours.

•Install the fully charged battery pack on the VCR, and leave the VCR with the POWER switch turned off for more than 24 hours.

La videograbadora se suministra con una pila de vanadio-litio instalada con el fin de conservar los ajustes de menú, independientemente del ajuste del interruptor POWER. Dicha pila siempre está cargada en tanto utilice la videograbadora. No obstante, se descargará gradualmente si no utiliza la videograbadora. Se descargará por completo en 6 meses aproximadamente si no emplea la videograbadora en absoluto. Aunque la pila de vanadio-litio no esté cargada, no afectará al funcionamiento de la videograbadora. Para conservar los ajustes de menú, cargue la pila si está descargada. A continuación, se describen métodos de carga:

•Conecte la videograbadora a la toma de corriente con el cargador/adaptador de CA suministrado, y deje dicha videograbadora con el interruptor POWER apagado durante más de 24 horas.

•Instale el paquete de batería completamente cargado en la videograbadora, y deje ésta con el interruptor POWER apagado durante más de 24 horas.

60