Playing back a tape

(1)While pressing the small green button on the POWER switch, set it to ON.

The POWER lamp (green) on the front lights up.

(2)Press 0to rewind the tape.

(3)Press ·to start playback.

(4)Adjust the volume using VOLUME.

You can also monitor the picture on a TV screen, after connecting the VCR to a TV or another VCR.

To stop playback, press ￿.

To rewind the tape, press 0.

To fast-forward the tape rapidly, press ).

To adjust the brightness of the LCD screen, press LCD BRIGHT.

Note on DISPLAY button

Press DISPLAY to display the screen indicators. To erase the indicators, press again.

Using headphones

Connect headphones (not supplied) to the 2jack (p. 83). You can adjust the volume of the headphones using VOLUME.

Reproducción de cintas

(1)Ajuste el interruptor POWER en ON mientras presiona el botón verde pequeño del mismo. El indicador POWER (verde) de la parte frontal se ilumina.

(2)Presione 0para rebobinar la cinta.

 

(3)Presione ·para iniciar la reproducción.

 

 

(4)Ajuste el volumen con VOLUME.

Basic

También es posible ver la imagen en la pantalla

 

de un TV, después de conectar la videograbadora

/operations

a un TV o a otra videograbadora.

básicasOperaciones

1

 

OFF

 

 

ON

 

 

 

 

2,3

POWER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PLAY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REW

FF

 

 

 

STOP

 

 

 

4

VOLUME

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Para detener la reproducción, presione ￿. Para rebobinar la cinta, presione 0.

Para que la cinta avance rápidamente, presione ).

Para ajustar el brillo de la pantalla LCD,

presione LCD BRIGHT.

Nota sobre el botón DISPLAY

Presione DISPLAY para mostrar los indicadores en pantalla. Para borrarlos, vuelva a presionarlo.

Uso de auriculares

Conecte auriculares (no suministrados) a la toma

2(p. 83). Es posible ajustar el volumen de los auriculares con VOLUME.

9