Spalding M6620241 manual Achtung

Models: M6620241

1 41
Download 41 pages 44.98 Kb
Page 5
Image 5

 

WARNING

AVERTISSEMENT

ACHTUNG

ADVERTENCIA

Read and understand warnings listed

Lisez les avertissements indiqués ci-

Vor Gebrauch dieses Produkts die

Lea y entienda las advertencias que se

below

before using this

product.

dessous avant d'utiliser ce produit.

nachstehenden Warnhinweise lesen und

encuentran a continuación antes de usar este

 

 

 

 

 

 

beachten.

producto.

Failure

to

follow

these

warnings may

sous peine d'encourir des blessures

Ein Missachten dieser Warnung kann zu

Si no se observan estas advertencias se

result

in

serious

injury

and/or

graves et/ou des dégâts matériels.

schweren Verletzungen und/oder Sachschäden

podrían causar lesiones graves y/o daños

property damage.

 

 

 

führe

 

 

 

materiales.

 

Owner must ensure that all players know and follow these rules

 

Le propriétaire doit s'assurer que tous les joueurs connaissent et

 

Der Eigentümer muss sicherstellen, dass alle Spieler diese Regeln für

 

 

El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores

 

 

for safe operation of the system.

 

 

suivent ces règles d'utilisation sûre du système.

 

 

einen sicheren Betrieb des Systems kennen und befolgen.

 

conozcan y obedezcan estas reglas para la operación segura del

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sistema.

 

DO NOT HANG on the rim or any part of the system including

 

NE VOUS SUSPENDEZ PAS sur le cerceau ou sur une autre partie

 

NICHT am Korbrand oder irgendeinem anderen Teil des Systems,

 

NO SE CUELGUE del borde ni de ninguna parte del sistema,

 

 

backboard, support braces or net.

 

 

du système, y compris le panneau, les supports ou le filet.

 

 

einschl. Korbwand, Stützstreben oder Netz HÄNGEN.

 

 

inclusive el respaldo, las abrazaderas de apoyo y la red.

 

During play, especially when performing dunk type activities,

 

Durant le jeu, en particulier lorsque vous faites un smash, gardez le

 

Während des Spielbetriebs, besonders bei Slam-Dunk-Manövern,

 

Durante el juego, especialmente cuando se realizan actividades de

 

 

keep player's face away from the backboard, rim and net.

 

 

visage à l'écart du panneau, du cerceau et du filet. Risque de

 

 

müssen die Spieler ihr Gesicht von Korbwand, Korbrand und Netz fern

 

 

tipo clavada (dunk), el jugador debe mantener la cara alejada del

 

 

Serious injury could occur if teeth/face come in contact with

 

 

blessures graves si les dents ou le visage viennent heurter le

 

 

halten. Der Kontakt von Zähnen/Gesicht mit der Korbwand, dem

 

 

respaldo, el borde y la red. Si los dientes o la cara entran en

 

 

backboard, rim or net.

 

 

panneau, le cerceau ou le filet.

 

 

Korbrand oder dem Netz kann schwere Verletzungen zur Folge haben.

 

 

contacto con el respaldo, el borde o la red, se puede sufrir una

 

 

 

Ne glissez et ne montez pas sur le socle et/ou le poteau, ne les

 

Nicht auf dem Sockel und/oder der Stange herumrutschen, klettern,

 

 

lesión grave.

 

Do not slide, climb, shake or play on base and/or pole.

 

 

 

 

 

 

 

secouez pas et ne jouez pas dessus.

 

 

daran rütteln oder damit spielen.

 

No se deslice, suba, sacuda ni juegue en la base y/o en poste.

 

After assembly is complete, fill system completely with water

 

 

 

 

 

 

 

Une fois le montage terminé, remplissez complètement le système

 

Nach dem Zusammenbau das System ganz mit Wasser oder Sand

 

Cuando complete el montaje, llene completamente el sistema con

 

 

or sand. Never leave system in an upright position without

 

 

 

 

 

 

 

d'eau ou de sable. Ne laissez jamais le système à la verticale sans

 

 

füllen. Das System niemals in aufrechter Position stehen lassen, ohne

 

 

agua o arena. Nunca deje el sistema en posición vertical sin llenar la

 

 

filling base with weight, as system may tip over causing

 

 

 

 

den Sockel zu beschweren, da es andernfalls umkippen und

 

 

 

 

 

 

lester le socle, car le système risque de basculer et de causer des

 

 

 

 

base con un peso, ya que el sistema se podría caer y causar

 

 

injuries.

 

 

 

 

Verletzungen verursachen kann.

 

 

 

 

 

 

blessures.

 

 

 

 

lesiones.

 

When adjusting height or moving system, keep hands and

 

 

 

Beim Einstellen der Höhe oder beim Transport des Systems Hände und

 

 

 

 

Lorsque vous réglez la hauteur ou que vous déplacez le système,

 

 

Al ajustar la altura o mover el sistema mantenga las manos y los

 

 

 

 

Finger von beweglichen Teilen fern halten.

 

 

 

fingers away from moving parts.

 

 

gardez les mains et les doigts à l'écart des pièces en mouvement.

 

 

 

 

dedos alejados de las partes movibles.

 

 

 

 

Kindern darf das Verschieben oder Einstellen des Systems nicht

 

 

 

Do not allow children to move or adjust system.

 

Interdisez aux enfants de déplacer ou de régler le système.

 

 

No permita que los niños muevan o ajusten el sistema.

 

 

 

 

gestattet werden.

 

 

During play, do not wear jewelry (rings, watches, necklaces,

 

Avant le jeu, retirez vos bijoux (bagues, montres, colliers, etc.). Ces

 

 

 

Durante el juego, no use joyería (anillos, relojes, collares, etc.). Estos

 

 

 

Beim Spielen keinen Schmuck (Ringe, Armbanduhren, Halsketten usw.)

 

 

 

etc.). Objects may entangle in net.

 

 

 

 

objetos se podrían atorar en la red.

 

 

 

 

objets peuvent se prendre dans le filet.

 

 

tragen. Gegenstände dieser Art können sich im Netz verfangen.

 

 

 

Surface beneath the base must be smooth and free of gravel or

 

 

 

 

 

La superficie debajo de la base se debe mantener lisa y sin grava ni

 

 

La surface située sous le socle doit être lisse, sans gravier ou

 

Die Oberfläche unter dem Sockel muss glatt und frei von Kies oder

 

 

 

other sharp objects. Punctures cause leakage and could cause

 

 

autres objets coupants. Les perforations causent des fuites et

 

 

anderen scharfkantigen Gegenständen sein. Löcher verursachen Lecks

 

 

otros objetos filosos. Las perforaciones pueden causar fugas y

 

 

system to tip over.

 

 

risquent de faire basculer le système.

 

 

und können ein Umkippen des Systems zur Folge haben.

 

 

provocar que el sistema se caiga.

 

 

 

 

 

 

 

Mantenga los materiales orgánicos alejados de la base del poste. El

 

Keep organic material away from pole base. Grass, litter, etc.

 

Maintenez les substances organiques à l'écart du socle du poteau.

 

Organische Materialien vom Stangensockel fern halten. Gras, Abfälle

 

5

 

 

 

 

césped, la basura, etc. podrían causar corrosión y/o deterioro de la

 

could cause corrosion and/or deterioration.

 

 

L'herbe, les ordures, etc. risquent de causer la corrosion et/ou la

 

 

usw. können Korrosion und/oder Abbauerscheinungen verursachen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

base del poste.

Check pole system for signs of corrosion (rust, pitting,

 

 

détérioration du système.

 

Das Stangensystem auf Anzeichen von Korrosion (Rost,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Revise que el sistema del poste no tenga señales de corrosión

 

 

chipping) and repaint with exterior enamel paint. If rust has

 

Vérifiez l'état du système (signes de corrosion comme rouille,

 

 

Narbenbildung, Abblättern) untersuchen und mit Emailaußenfarbe neu

 

 

 

 

 

 

 

 

(oxidación, picaduras, desconchaduras) y si las tiene vuelva a

 

 

penetrated through the steel anywhere, replace pole

 

 

piqûres, écaillage) et repeignez avec de la peinture émail pour

 

 

lackieren. Wenn sich an irgendeiner Stelle Rost durch den Stahl

 

 

 

 

 

 

 

 

hindurch gefressen hat, muss die Stange sofort ersetzt werden.

 

 

pintarlo con pintura de esmalte para exteriores. Si la corrosión

 

 

immediately.

 

 

extérieur. Si de la rouille a piqué l'acier en tout point, remplacez

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Das System vor jeder Benutzung auf den richtigen Ballast, lose

 

 

penetró a través del acero en cualquier área, reemplace

 

 

 

 

immédiatement le poteau.

 

 

 

 

Check system before each use for proper ballast, loose

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Befestigungsteile, übermäßige Abnutzungserscheinungen und

 

 

inmediatamente el poste.

 

 

Vérifiez le système avant chaque utilisation (lest, visserie mal

 

 

 

 

 

 

hardware, excessive wear and signs of corrosion and repair

 

 

 

Anzeichen von Korrosion untersuchen; vor jedem Einsatz

 

Antes de cada uso revise el sistema para verificar que esté

 

 

 

 

serrée, usure excessive et signes de corrosion) et réparez avant

 

 

 

 

 

before use.

 

 

 

 

entsprechende Korrekturmaßnahmen bzw. Reparaturen durchführen.

 

 

adecuadamente equilibrado, que no tenga herraje suelto, desgaste

 

 

 

 

utilisation.

 

 

 

 

 

Check system before each use for instability.

 

 

 

Die Stabilität des Systems vor jedem Gebrauch überprüfen.

 

 

excesivo ni signos de corrosión, y repárelo si es necesario.

 

 

Vérifiez la stabilité du système avant chaque utilisation.

 

 

 

 

Do not use system during windy and/or severe weather

 

 

Das System nicht bei windigen und/oder unwirtlichen

 

Verifique la estabilidad del sistema antes de cada uso.

 

 

N'utilisez pas le système les jours de vent fort et/ou de tempête ; le

 

 

 

 

conditions; system may tip over. Place system in the storage

 

 

 

Witterungsverhältnissen benutzen, da es unter diesen Umständen

 

NO use el sistema durante condiciones climáticas severas y/o con

 

 

 

 

système risque de se renverser. Placez le système dans sa position

 

 

 

 

 

position and/or in an area protected from the wind and free

 

 

 

 

umkippen kann. Das System in seine Lagerposition versetzen und/oder

 

 

mucho viento, ya que el sistema se podría caer. Coloque el sistema

 

 

 

 

de stockage et/ou dans un lieu protégé du vent et loin de biens

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

in einen windgeschützten Bereich bringen, in dem sich weder

 

 

en posición de almacenamiento y/o en un área protegida del viento y

 

 

from personal property and/or overhead wires.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

personnels et/ou câbles suspendus.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sachwerte noch oberirdische Kabel befindend.

 

 

sin propiedad personal y/o cables suspendidos.

 

Never play on damaged equipment.

 

 

 

 

 

 

 

 

Ne jouez jamais sur du matériel abîmé.

 

Niemals an bzw. mit einer beschädigten Ausrüstung spielen.

 

Nunca juegue en equipo dañado.

 

When moving system, use caution to keep mechanism from

 

Lorsque vous déplacez le système, soyez prudent pour empêcher

 

Beim Transport des Systems darauf achten, dass sich der

 

Cuando mueva el sistema, tenga cuidado para evitar que el

 

shifting.

 

 

le mécanisme de se déséquilibrer.

 

 

Mechanismus nicht verschiebt.

 

 

mecanismo cambie de lugar.

 

Keep pole top covered with cap at all times.

 

Maintenez le poteau bouché à tout moment.

 

Das obere Stangenende muss jederzeit mit einer Kappe abgedeckt sein.

 

 

 

 

 

 

Siempre mantenga la parte superior del poste cubierta con la tapa.

 

Do not allow water in tank to freeze. During sub-freezing

 

Ne laissez pas geler l'eau du socle. Par moins de 0 degré Celcius,

 

Das Wasser im Tank darf keinesfalls gefrieren. Bei Gefriertemperaturen

 

No permita que el agua del tanque se congele. En clima con

 

 

weather add 2 gallons of non-toxic antifreeze, sand or empty

 

 

ajoutez 8 litres d'antigel non toxique ou du sable, ou bien videz

 

 

den Tank mit 7,5 l eines ungiftigen Gefrierschutzmittels oder Sand

 

 

temperaturas de congelamiento añada dos galones de

 

 

tank completely and store. (Do not use salt.)

 

 

complètement et stockez. (N'utilisez pas de sel.)

 

 

füllen oder ihn völlig entleeren und lagern. (Kein Salz verwenden.)

 

 

anticongelante no tóxico, arena, o vacíe completamente el tanque y

 

While moving system, do not allow anyone to stand or sit on

 

Durant le déplacement du système, personne ne doit se tenir

 

Beim Verschieben des Systems darf niemand auf dem Sockel stehen

 

 

almacénelo. (No use sal.)

 

 

base or have added ballasting on base.

 

 

debout ou assis sur son socle, ni surlester le socle.

 

 

oder sitzen oder diesen mit zusätzlichem Ballast beschwert haben.

 

Al mover el sistema no permita que nadie se pare o siente en la base

 

 

 

 

 

Das System nicht unbeaufsichtigt lassen oder damit spielen, wenn die

 

 

Do not leave system unsupervised or play on system when

 

Ne laissez pas le système sans supervision et ne jouez pas sur le

 

 

 

o añada lastre adicional en la base.

 

 

 

 

Räder zum Transport eingestellt sind.

 

 

 

 

wheels are engaged for moving.

 

 

système lorsque les roues se sont enclenchées pour le

 

 

 

No deje el sistema sin supervisión ni juegue en el sistema cuando

 

 

 

 

 

Beim Transport des Geräts über unebene Flächen vorsichtig vorgehen.

 

03/06

 

 

déplacement.

 

 

 

las ruedas estén embragadas para rodar.

Use Caution when moving system across uneven surfaces.

 

 

 

 

Das System kann umkippen.

 

 

 

Soyez prudent lorsque vous déplacez le système sur des surfaces

 

 

 

Tenga cuidado al mover el sistema sobre superficies irregulares. El

 

System may tip over.

 

 

Beim Aufstellen des Systems auf einer geneigten Fläche mit großer

 

 

 

 

irrégulières, car il risque de basculer.

 

 

 

sistema se podría ladear.

Use extreme caution if placing system on sloped surface.

 

 

 

 

Vorsicht vorgehen. Das System kann unter diesen Bedingungen

 

 

 

Soyez extrêmement prudent si vous placez le système sur une

 

 

 

Use extremado cuidado si va a colocar el sistema en una superficie

 

System may tip over more easily.

 

 

 

leichter umkippen.

 

 

 

 

déclivité. Il risque de se renverser plus facilement.

 

 

 

 

inclinada. El sistema se podría caer más fácilmente.

 

 

 

Die ordnungsgemäße Installation und Wartung ist dem

 

 

 

See instruction manual for proper installation and

 

Pour les instructions d'installation et d'entretien, reportez-vous au

 

 

Consulte el manual de instrucciones para ver la instalación y el

 

 

maintenance.

 

 

 

Gebrauchshandbuch zu entnehmen.

 

 

 

 

 

guide fourni.

 

 

 

 

mantenimiento adecuados.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

In the U.S.: 1-800-558-5234

In the U.S.: 1-800-334-9111

Aux États-Unis : 1-800-772-5346

Aux États-Unis : 1-800-334-9111

In den USA: 1-800-772-5346

In den USA: 1-800-334-9111

En EE.UU.: 1-800-772-5346

En EE.UU.: 1-800-334-9111

 

In Canada: 1-800-284-8339

 

 

 

Kanada: 1-800-284-8339

 

En Canadá: 1-800-284-8339

 

ID#

In the U.S.: 1-888-713-5488

In the U.S.: 1-800-558-5234

Aux États-Unis : 1-888-713-5488

In the U.S.: 1-800-558-5234

In den USA: 1-888-713-5488

In den USA: 1-800-558-5234

En EE.UU.: 1-888-713-5488

En EE.UU.: 1-800-558-5234

In Canada: 1-800-284-8339

Au Canada: 1-800-284-8339

Kanada: 1-800-284-8339

En Canadá: 1-800-284-8339

 

ID#: 561000

01/06

Réf.: FR556790

05/05

Bestell-Nr.: GE556790

05/05

N/P: SP556790

05/05

M6620241

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 5
Image 5
Spalding M6620241 manual Achtung