AG-10D
Contents
Indice
Sommaire
Memory Backup
Maintenance
All the settings will be reset to the default settings
Before Use
Antes de comenzar
Avant utilisation
Entretien
Mantenimiento
Connection FM antenna
FM Indoor Antenna
FM Outdoor Antenna
Conexión Antena de FM
Raccordement des antennes FM
How to connect
Connection AM antenna
AM Indoor Loop Antenna
Conexión Antena de AM
Raccordement des antennes AM
Antenne-cadre AM intérieure
Antena de cuadro de AM interior
Connection to audio/video components Digital in terminals
Connection
Digital OUT terminal
Audio IN/OUT jacks
Conexión
Raccordements
AC Power Cord
AC Outlet switched
Video or Video jacks
DVD, VCR, etc
Sortie AC commutée
Prises S-VIDEO ou Video
Cordon dalimentation CA
Conectores S-VIDEO o Video
DVD
VCR Video
Speaker Connections
How to connect
Conexiones de altavoz
Raccordement des enceintes
Commet effectuez les raccordements
Conexiones
Positioning of the Speakers
Emplazamiento de los altavoces
Mise en place des enceintes
Remote Control Unit
Names of Each Control
Front Panel
Speaker indicator
Standby indicator
Power indicator
Tone Mode
Macro M1, M2, M3
Direction buttons up/down/left/right
Numeric buttons
Battery Replacement
Battery Installation
Precautions concerning batteries
Front Panel Display
Noms des commandes
Télécommande
Panneau avant
Voyant de veille
Détecteur de télécommande
Voyant des enceintes
Affichage
Touches numériques
Touches de direction haut/bas/gauche/droite
Mise en place des piles
Remplacement des piles
Afficheur du panneau avant
Précautions à observer concernant les piles
Nombres de los controles
Panel frontal
Mando a distancia
Indicador de altavoces
Indicador de modo de espera
Pantalla
Sensor remoto
Botones de dirección arriba/abajo/izquierda/derecha
Nota
Diodo luminoso
Botones numéricos
Pantalla del panel frontal
Instalación de las pilas
Cierre la tapa hasta que se trabe
Cambio de pilas
How to use the Remote Control Unit
Remote Control Unit
Turn on the main power of the component to be operated
Buttons available for each device are listed on
Utilisation de la télécommande
Télécommande
Mando a distancia
Uso del mando a distancia
Entering a Setup Code
CD CD player TAPE/MD cassette tape deck or MD deck
TV TV
Entrer un code de configuration
Introducción de un código de configuración Setup Code
CD reproductor de CD TAPE/MD platina de casete o MD
Receiver volume punch-through
Using a Punch-through Function
TV volume punch-through
TV channel punch-through
Uso de la función de control directo Punch-through
Utilisation de la fonction de substitution
Macro Function
Using a Macro
Uso de una macro
Función Macro
Ejemplo
Pulse el botón Enter para almacenar la macro
Press the Power switch
Speaker Configuration
Unit enters standby mode, and the Standby indicator lights
Press the Select buttons to change the setting
Configuración de altavoces
Configuration des enceintes
Surround Back Speaker Setting
Speaker Size Setting
Réglage de l’enceinte surround arrière
Réglage de taille des enceintes
Ajuste del tamaño de los altavoces
Ajuste del altavoz envolvente posterior
Subwoofer Setting
Distance front, center, surround
Virtual Surround Angle
Distance avant, centre, surround
Réglage du caisson de basses
Angle de Virtual Surround
Ajuste del subwoofer
Press the T.TONE button
Balancing relative volume between speakers using Test Tone
Balance relativo entre altavoces con la prueba de sonido
Ajuste el volumen general al nivel normal de audición
Appuyez sur la touche T.TONE
Pulse el botón T.TONE
DD L
Configuration des enceintes
Basic Operation
Press the STANDBY/ON switch to turn the unit on
Recording a Source
TUNER* CD AUX Tape Video 3 Video 2 Video
Funcionamiento básico
Fonctionnement de base
Enregistrement d’une source
Grabación de una fuente
Speaker On/Off
Headphones
Channel direct input
Cinema Equalizer
Casque
Allumer/Eteindre les enceintes
Prises 7CH Direct Input
Egaliseur Cinéma
Press the Tone Mode button
Sleep Timer
Press the Level buttons to change the setting
Tone Control
Contrôle de tonalité
Desconexión programada Sleep Timer
Touche Dimmer
Temporisation de veille
Select Video 2 or 3 by turning the Function knob
Dubbing from Video 2 or 3 to Video
Copia de Video 2 ó 3 a Video
Copie de Video 2 ou 3 à Video
IN-AUTO default
Surround Mode
When the source is Dolby Digital 5.1 or Dolby Digital EX
When the source is Dolby Digital 2-channel
Modo envolvente
Mode Surround
Stereo
Mode Surround
DTS-ES Extended Surround
DTS DTS Digital Surround
There are two formats for DTS-ES DTS-ES Discrete
DTS-ES Matrix
DTS-ESExtended Surround
Il existe deux formats pour le DTS-ES DTS-ES Discrete
Existen dos formatos para DTS-ES DTS-ES Discrete
Dolby Digital
This mode is suitable for music
Dolby Digital Surround EX
DTS NEO6 Cinema
Ce mode est optimisé pour les films
Ce mode convient plus particulièrement à la musique
DTS NEO6 no funcionará con una fuente monofónica
Theater
Mode Dolby PRO Logic II Movie
Mode Dolby PRO Logic II Music
Este modo es idóneo para música orquestal clásica, ópera
Dimen dimension control
You can adjust the parameters for Dolby PRO Logic II Music
Dolby PRO Logic II Music parameters
Pano C-WID Dimen
WID contrôle de la largeur centrale
Dimen contrôle de dimension
WID control de amplitud central
Dimen control de dimensión
Dynr 0.0 off
Dynamic Range Compression
Dynr
Audio with partially compressed dynamic range
Bande audio avec gamme dynamique partiellement compressée
Compresión del margen dinámico
Cette fonction nest pas active avec certains disques
Audio con compresión parcial del margen dinámico
Tuner
FM Mode Button
Botón FM Mode
Touche FM Mode
Syntoniseur
Sintonizador
Manual Memory Presetting
Preset Tuning
How to select preset stations
Scanning preset stations
Presintonías
Syntonisation préréglée
PTY Programme Type
PS Programme Service name
CT Clock Time
RT Radio Text
Appuyez sur la touche RDS
Réglez une station en appuyant sur la touche
PS nom de la station
PTY type de programme
RDS search
RDS Search
TP search
PTY search
Búsqueda RDS
Recherche de RDS
While listening to a RDS station, press the EON PTY button
EON TA Traffic Announcement
EON TA informations routières
Appuyez sur la touche EON PTY pour annuler le mode EON PTY
EON TA mensajes de tráfico
EON, Enhanced Other Networks
PTY Programs
Programas PTY por tipo
Programmes PTY
Speaker size setting 1/2
Speaker Setup
OSD On-Screen Display
Press the OSD button
Configuración de altavoces
Configuration des enceintes
OSD Affichage sur écran
OSD menús de pantalla
Function Select
Surround Mode
Channel Level Trim
Auto OSD
Sélection de la fonction
Mode Surround
Réglable du niveau du canal
Selección de funciones
Troubleshooting
Dépannage
Solución de problemas
EPress the FM Mode button
Remote control doesnt work
Though the broadcast is stereo, it sounds monaural
Bien que la diffusion soit en stéréo, le son sort en mono
La télécommande ne fonctionne pas
No hay imagen
Aunque la emisión es en estéreo, se recibe en mono
Specifications
Caractéristiques techniques
Especificaciones
Code List / Code de réglage / Código de configuración
Karcher
VCR
Magnasonic Magnavox
DVD
100
TAPE/MD
Function Table / Tableau de fonctions / Tabla de funciones
Selector
Play
Stop Record Title Search Skip PAL/NTSC Repeat
Tape / MD VCR DVD Cable SAT
Teac AMERICA, INC
Teac Corporation