AG-10D
Contents
Indice
Sommaire
Before Use
Maintenance
Memory Backup
All the settings will be reset to the default settings
Mantenimiento
Avant utilisation
Antes de comenzar
Entretien
FM Indoor Antenna
Connection FM antenna
FM Outdoor Antenna
Conexión Antena de FM
Raccordement des antennes FM
Connection AM antenna
How to connect
AM Indoor Loop Antenna
Antena de cuadro de AM interior
Raccordement des antennes AM
Conexión Antena de AM
Antenne-cadre AM intérieure
Audio IN/OUT jacks
Connection
Connection to audio/video components Digital in terminals
Digital OUT terminal
Conexión
Raccordements
DVD, VCR, etc
AC Outlet switched
AC Power Cord
Video or Video jacks
Conectores S-VIDEO o Video
Prises S-VIDEO ou Video
Sortie AC commutée
Cordon dalimentation CA
DVD
VCR Video
Speaker Connections
How to connect
Conexiones
Raccordement des enceintes
Conexiones de altavoz
Commet effectuez les raccordements
Positioning of the Speakers
Emplazamiento de los altavoces
Mise en place des enceintes
Names of Each Control
Remote Control Unit
Front Panel
Tone Mode
Standby indicator
Speaker indicator
Power indicator
Direction buttons up/down/left/right
Macro M1, M2, M3
Numeric buttons
Front Panel Display
Battery Installation
Battery Replacement
Precautions concerning batteries
Télécommande
Noms des commandes
Panneau avant
Affichage
Détecteur de télécommande
Voyant de veille
Voyant des enceintes
Touches numériques
Touches de direction haut/bas/gauche/droite
Précautions à observer concernant les piles
Remplacement des piles
Mise en place des piles
Afficheur du panneau avant
Panel frontal
Nombres de los controles
Mando a distancia
Sensor remoto
Indicador de modo de espera
Indicador de altavoces
Pantalla
Botones numéricos
Nota
Botones de dirección arriba/abajo/izquierda/derecha
Diodo luminoso
Cambio de pilas
Instalación de las pilas
Pantalla del panel frontal
Cierre la tapa hasta que se trabe
Buttons available for each device are listed on
Remote Control Unit
How to use the Remote Control Unit
Turn on the main power of the component to be operated
Uso del mando a distancia
Télécommande
Utilisation de la télécommande
Mando a distancia
CD CD player TAPE/MD cassette tape deck or MD deck
Entering a Setup Code
TV TV
Introducción de un código de configuración Setup Code
Entrer un code de configuration
CD reproductor de CD TAPE/MD platina de casete o MD
TV channel punch-through
Using a Punch-through Function
Receiver volume punch-through
TV volume punch-through
Uso de la función de control directo Punch-through
Utilisation de la fonction de substitution
Macro Function
Using a Macro
Pulse el botón Enter para almacenar la macro
Función Macro
Uso de una macro
Ejemplo
Press the Select buttons to change the setting
Speaker Configuration
Press the Power switch
Unit enters standby mode, and the Standby indicator lights
Configuración de altavoces
Configuration des enceintes
Surround Back Speaker Setting
Speaker Size Setting
Ajuste del altavoz envolvente posterior
Réglage de taille des enceintes
Réglage de l’enceinte surround arrière
Ajuste del tamaño de los altavoces
Distance front, center, surround
Subwoofer Setting
Virtual Surround Angle
Ajuste del subwoofer
Réglage du caisson de basses
Distance avant, centre, surround
Angle de Virtual Surround
Press the T.TONE button
Balancing relative volume between speakers using Test Tone
Pulse el botón T.TONE
Ajuste el volumen general al nivel normal de audición
Balance relativo entre altavoces con la prueba de sonido
Appuyez sur la touche T.TONE
DD L
Configuration des enceintes
TUNER* CD AUX Tape Video 3 Video 2 Video
Press the STANDBY/ON switch to turn the unit on
Basic Operation
Recording a Source
Grabación de una fuente
Fonctionnement de base
Funcionamiento básico
Enregistrement d’une source
Cinema Equalizer
Headphones
Speaker On/Off
Channel direct input
Egaliseur Cinéma
Allumer/Eteindre les enceintes
Casque
Prises 7CH Direct Input
Tone Control
Sleep Timer
Press the Tone Mode button
Press the Level buttons to change the setting
Temporisation de veille
Desconexión programada Sleep Timer
Contrôle de tonalité
Touche Dimmer
Select Video 2 or 3 by turning the Function knob
Dubbing from Video 2 or 3 to Video
Copia de Video 2 ó 3 a Video
Copie de Video 2 ou 3 à Video
When the source is Dolby Digital 2-channel
Surround Mode
IN-AUTO default
When the source is Dolby Digital 5.1 or Dolby Digital EX
Modo envolvente
Mode Surround
Stereo
Mode Surround
DTS-ES Matrix
DTS DTS Digital Surround
DTS-ES Extended Surround
There are two formats for DTS-ES DTS-ES Discrete
Il existe deux formats pour le DTS-ES DTS-ES Discrete
DTS-ESExtended Surround
Existen dos formatos para DTS-ES DTS-ES Discrete
DTS NEO6 Cinema
This mode is suitable for music
Dolby Digital
Dolby Digital Surround EX
Ce mode convient plus particulièrement à la musique
Ce mode est optimisé pour les films
DTS NEO6 no funcionará con una fuente monofónica
Theater
Mode Dolby PRO Logic II Music
Mode Dolby PRO Logic II Movie
Este modo es idóneo para música orquestal clásica, ópera
Pano C-WID Dimen
You can adjust the parameters for Dolby PRO Logic II Music
Dimen dimension control
Dolby PRO Logic II Music parameters
Dimen control de dimensión
Dimen contrôle de dimension
WID contrôle de la largeur centrale
WID control de amplitud central
Audio with partially compressed dynamic range
Dynamic Range Compression
Dynr 0.0 off
Dynr
Audio con compresión parcial del margen dinámico
Compresión del margen dinámico
Bande audio avec gamme dynamique partiellement compressée
Cette fonction nest pas active avec certains disques
Tuner
FM Mode Button
Sintonizador
Touche FM Mode
Botón FM Mode
Syntoniseur
Scanning preset stations
Preset Tuning
Manual Memory Presetting
How to select preset stations
Presintonías
Syntonisation préréglée
RT Radio Text
PS Programme Service name
PTY Programme Type
CT Clock Time
PTY type de programme
Réglez une station en appuyant sur la touche
Appuyez sur la touche RDS
PS nom de la station
PTY search
RDS Search
RDS search
TP search
Búsqueda RDS
Recherche de RDS
While listening to a RDS station, press the EON PTY button
EON TA Traffic Announcement
EON, Enhanced Other Networks
Appuyez sur la touche EON PTY pour annuler le mode EON PTY
EON TA informations routières
EON TA mensajes de tráfico
PTY Programs
Programas PTY por tipo
Programmes PTY
Press the OSD button
Speaker Setup
Speaker size setting 1/2
OSD On-Screen Display
OSD menús de pantalla
Configuration des enceintes
Configuración de altavoces
OSD Affichage sur écran
Auto OSD
Surround Mode
Function Select
Channel Level Trim
Selección de funciones
Mode Surround
Sélection de la fonction
Réglable du niveau du canal
Troubleshooting
Dépannage
Solución de problemas
Remote control doesnt work
EPress the FM Mode button
Though the broadcast is stereo, it sounds monaural
Aunque la emisión es en estéreo, se recibe en mono
La télécommande ne fonctionne pas
Bien que la diffusion soit en stéréo, le son sort en mono
No hay imagen
Specifications
Caractéristiques techniques
Especificaciones
Code List / Code de réglage / Código de configuración
Karcher
VCR
Magnasonic Magnavox
DVD
100
TAPE/MD
Selector
Function Table / Tableau de fonctions / Tabla de funciones
Play
Stop Record Title Search Skip PAL/NTSC Repeat
Tape / MD VCR DVD Cable SAT
Teac AMERICA, INC
Teac Corporation