Z W-860R/W-790R
Notes regarding timer recording
When using the timer recording function, recording always starts using side A of the cassette. If you have previously used the cassette, and the tape is stopped part of the way through side B of the cassette, timer recording will then start part of the way through the A side. Always bear this in mind, so that you do not accidentally erase any important recordings. You should take special note of this after recording twice or more on the same cassette using the timer recording function.
Notes concernant l’enregistrement programmé
Avec l’utilisation de l’enregistrement programmé, l’enregistrement commence toujours par le côté A de la cassette. Si vous avez précédemment utilisé la cassette et que la bande est arrêtée quelque part sur le côté B, l’enregistrement programmé commencera
àcette
Anmerkungen zur Timer-gesteuerten Aufnahme:
Bei der
Osservazioni riguardanti la registrazione con l'uso del timer.
Quando si applica la funzione di registrazione con l'uso del timer, ricordare che bisogna sempre iniziare dal lato A della cassetta. Qualora la cassetta del A. Tenere presente questo importante particolare, per non correre il rischio di cancellare accidentalmente qualche importante registrazione, tramite l'uso del timer.
NOTAS
Al utilizar la función de grabación por temporizador, la grabación siempre comienza por la cara A del cassette. Si la cinta de cassette ha sido utilizada previamente y se encuentra parada en algún punto de la cara B, la grabación por temporizador empezará en el punto correspondiente de la cara A. Tenga esto siempre en mente, ya que puede borrar accidentalmente cualquier grabación importante, especialmente después de haber grabado dos o más veces la misma cinta utilizando la función de grabación por temporizador.
3D0034400A | TEAC CORPORATION |
| PRINTED IN CHINA 1199. |