13
MERCI DE CONSERVER CE MODE D’EMPLOI

￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ ￿￿￿5￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿!'%￿￿

Recommandations importantes Consignes de sécurité

Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait la marque de toute responsabilité.

Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement …).

Votre centrale vapeur est un appareil électrique : il doit être utilisé dans des conditions normales d’utilisation. Il est prévu pour un usage domestique uniquement.

Il est équipé de 2 systèmes de sécurité :

-une soupape évitant toute surpression, qui en cas de dysfonctionnement de l'appareil, laisse échapper le surplus de vapeur,

-un fusible thermique pour éviter toute surchauffe.

• Branchez toujours votre centrale vapeur :

-sur une installation électrique dont la tension est comprise entre 220 et 240 V.

-sur une prise électrique de type «terre».

Toute erreur de branchement peut causer un dommage irréversible et annule la garantie.

Si vous utilisez une rallonge, vérifiez que la prise est bien de type bipolaire 16A avec conducteur de terre.

Déroulez complètement le cordon électrique avant de le brancher sur une prise électrique de type terre.

Si le cordon d’alimentation électrique ou le cordon vapeur est endommagé, il doit être impérativement remplacé par un Centre Service Agréé afin d’éviter un danger.

Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Débranchez toujours votre appareil :

- avant de remplir le réservoir ou de rincer la chaudière, - avant de le nettoyer,

- après chaque utilisation.

L’appareil doit être utilisé et posé sur une surface stable ne craignant pas la chaleur. Lorsque vous posez le fer sur le repose-fer, assurez-vous que la surface sur laquelle vous le reposez est stable.

Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.

DE

EN

• Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer

qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.FR

• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de

8 ans et plus et les personnes manquant d’expérience NL et de connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été ES formées et encadrées quant à l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et connaissent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le PT nettoyage et l’entretien par l'utilisateur ne doit pas être fait par des enfants à moins qu'ils ne soient âgés de 8 IT et plus et supervisés. Tenir l'appareil et son cordon hors

La température des surfaces peut être élevée lorsque DA

l’appareil fonctionne, ce qui peut provoquer des brûlures. Ne touchez pas les surfaces chaudes de NO l’appareil (parties métalliques accessibles et partiesde la portée des enfants de moins de 8 ans.

plastiques à proximité des parties métalliques).

SV

• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance :

 

- lorsqu’il est raccordé à l’alimentation électrique,

FI

- tant qu’il n’a pas refroidi environ 1 heure.

 

La semelle de votre fer et la plaque repose-fer du boîtier peuvent atteindre des températures très élevées, TR et peuvent occasionner des brûlures : ne les touchez

pas.

EL

Ne touchez jamais

les cordons électriques avec la

Votre appareil émet de la vapeur qui peut occasionner PL

des brûlures. Manipulez le fer avec précaution, surtout

en repassage vertical. Ne dirigez jamais la vapeur sur CS des personnes ou des animaux.

Avant de vidanger la chaudière, attendez toujours que SK la centrale vapeur soit froide et débranchée depuis plussemelle du fer à repasser.

de 2 heures pour dévisser le bouchon de vidange.

Lors du rinçage de la chaudière, ne la remplissez HU jamais directement sous le robinet.

Si vous perdez ou abîmez le bouchon de vidange, SL faites-le remplacer dans un Centre Service Agréé.

Ne plongez jamais votre centrale vapeur dans l’eau RU ou tout autre liquide. Ne la passez jamais sous l’eau du

robinet.

L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il UK

présente des dommages apparents, s’il fuit ou présente des anomalies de fonctionnement. Ne démontez HR jamais votre appareil : faites-le examiner dans un

Centre Service Agréé, afin d’éviter un danger.

RO

 

ET

 

LT

 

LV

Page 19
Image 19
Tefal GV7340C0 Recommandations importantes Consignes de sécurité, La température des surfaces peut être élevée lorsque DA

GV7340E0, GV7340C0, GV7340G0 specifications

The Tefal GV7340 series, including models GV7340G0, GV7340C0, and GV7340E0, represents a new standard in garment care technology, designed to simplify and elevate your ironing experience. These steam generators offer powerful steam performance combined with user-friendly features that cater to both casual users and seasoned professionals.

A standout feature of the Tefal GV7340 series is its robust steam output. With a continuous steam rate of up to 120 grams per minute and a powerful steam boost of 320 grams per minute, these models effectively penetrate fabrics, smoothing out even the toughest of wrinkles. This makes them particularly suitable for thicker materials such as denim and canvas.

The GV7340 series integrates innovative technologies such as the Eco Mode, which allows users to save energy without compromising on performance. This feature is ideal for environmentally conscious consumers, enabling them to enjoy efficient ironing while reducing their carbon footprint. The Smart Control system ensures that the temperature is automatically adjusted according to the type of fabric being ironed, eliminating the worry of scorching or damaging delicate materials.

Another notable characteristic is the large water tank, which holds up to 1.8 liters. This capacity enables extended ironing sessions without frequent interruptions for refills, making it perfect for those who tackle larger piles of laundry. The water tank is also removable, fostering ease of filling and cleaning.

The Tefal GV7340 models boast a precision tip on the soleplate, ensuring accessibility in hard-to-reach areas such as collars and seams. The soleplate itself is designed with a non-stick coating for smooth gliding over various fabrics, further enhancing the ironing process.

Safety is a crucial aspect of the GV7340 series, equipped with an automatic shut-off feature that activates when the iron is left unattended for a period. This not only provides peace of mind but also protects your home from potential hazards.

In summary, the Tefal GV7340G0, GV7340C0, and GV7340E0 steam generators offer superior steam output, energy efficiency, advanced technology, and safety features, making them excellent choices for anyone looking to streamline their ironing tasks while achieving professional results. Whether you’re dealing with delicate fabrics or heavy-duty materials, the Tefal GV7340 series delivers reliability and performance you can trust.