Manuals
/
Tefal
/
Kitchen Appliance
/
Electric Pressure Cooker
Tefal
P6060432, P6060400, P6060401, P6060404, P6060437, P6060434, P6060433, P6060436, P6060431, P6060438
Models:
P6060400
P6060431
P6060438
P6060437
P6060436
P6060432
P6060435
P6060433
P6060434
P6060404
P6060401
1
68
74
74
Download
74 pages
10.94 Kb
65
66
67
68
69
70
71
72
Characteristics & heat sources
Maintenance
Probleme Lösungen
Problèmes Recommandations
Safety
Service centre
Page 68
Image 68
IR
64
Page 67
Page 69
Page 68
Image 68
Page 67
Page 69
Contents
Mini 25 cl
«∞ºd¥FW «∞CGj …Mπd
Page
Page
Important information
Keep these instructions
Characteristics & heat sources
Description
Use
Placing the lid on the pan fig
Opening fig
First use Filling
Before cooking
Minimum filling
Cleaning and maintenance
Cooking
End of cooking
Inside and outside of the pan
For complete maintenance of the lid
To ensure your Wikook enjoys a long life
Storage
Make sure that the open/close knob is inposi- tion
Tefal answers your questions
Safety Devices
If one of the safety systems is triggered
If one of the safety sys
Service centre
Tion, check that
Around the lid, check
Wichtige Sicherheitshinweise
Bewahren Sie diese Hinweise gut auf
Beschreibung
Eigenschaften & Heizquellen
Gebrauch
Aufsetzen des Deckels auf den Topf Abb
Öffnen Abb
Befüllen des Topfes Abb und
Vor dem ersten Gebrauch
Vor dem Kochen
Kochen
Am Ende der Kochzeit
Reinigung und Wartung
Innen- und Außenseite des Topfes
Umfassende Wartung des Deckels
Für eine längere Lebensdauer Ihres Wikook
Aufbewahrung
Flüssigem Spülmittel und einem Schwamm
Tefal beantwortet Ihre Fragen
Sicherheitsmechanismen
Eines der Sicherheitssysteme springt an
Probleme Lösungen
Mittelteil des Deckels
Vergewissern Sie sich
Es entweicht Dampf am
Précautions importantes
Conservez ces instructions
Caractéristiques & sources de chaleur
Utilisation
Mise en place du couvercle sur la cuve fig
Fermeture fig
Ouverture fig
Remplissage et
Première utilisation
Ne refroidissez pas Wikook sous l’eau
Avant la cuisson
La cuisson
Fin de cuisson
Nettoyage et entretien
Extérieur et intérieur de la cuve
Pour un entretien complet de votre couvercle
Pour conserver plus longtemps les qualités de votre Wikook
Rangement
Tefal répond à vos questions
Sécurités
Si l’un des systèmes de sécurité se déclenche
Problèmes Recommandations
Fiez
Ouvrir le couvercle
Si l’un des systèmes de
Deren in de buurt zijn Zet de Wikook niet in een warme oven
Bewaar deze instructies
Neem de tijd om alle instructies door te lezen
Beschrijving
Eigenschappen & warmtebronnen
Gebruik
Het plaatsen van het deksel op de pan fig
Vullen en
Eerste gebruik
Minimum inhoud
Maximum inhoud
Voor het koken
Het koken
Einde van de kooktijd
Reiniging en onderhoud
Binnen- en buitenzijde van de pan
Voor het complete onderhoud van het deksel
Om de eigenschappen van uw Wikook langer te behou- den
Opbergen
Tefal beantwoordt al uw vragen
Beveiliging
Als één van de veiligheidssystemen in werking treedt
Indien er stoom rondom
Het deksel ontsnapt
Controleer dan
Nen
Precauciones Importantes
Guarde estas instrucciones
Descripción
Características & fuentes de calor
Uso
Colocación de la tapadera sobre el recipiente fig
Primer uso
Apertura fig
Llenado y
Antes de la cocción
La cocción
Fin de la cocción
Limpieza y Mantenimiento
Exterior e interior del recipiente
Para un mantenimiento completo de la tapadera
Para conservar más tiempo las cualidades de su Wikook
Guardar el Wikook
Tefal responde a sus preguntas
Seguridad
Si uno de los sistemas de seguridad se activa
Dera, asegúrese de que
La tapadera, asegúrese
Si no puede abrir la tapa
Apartado
Precauções Importantes
Guarde estas instruções para futuras utilizações
Descrição
Características e fontes de calor
Utilização
Colocação da tampa na cuba fig
Abertura fig
Enchimento e
Primeira utilização
Enchimento mínimo
Antes da cozedura
Cozedura
Fim da cozedura
Limpeza e manutenção
Exterior e interior da cuba
Para uma manutenção completa da tampa
Para conservar por mais tempo as qualidades da sua Wikook
Arrumação
Tefal responde as suas perguntas
Dispositivos de segurança
Em caso de accionamento de um dos sistemas de segurança
Se que
Se sair vapor à volta da
Tampa, verifique
Se não conseguir abrir a
Σημαντικεσ Προφυλαξεισ
Φυλάξτε τις
Ασφαλίστε γυρνώντας το κουµ δεξιόστροφα ως τη θέση
Κλείσιµο εικ
Βάλτε το κουµ
Άνοιγµα εικ
Γέµισµα εικ και
Πρώτη χρήση
Πριν α
Εξωτερικό και εσωτερικό του κάδου
Μαγείρεµα
Τέλος µαγειρέµατος
Για ενδελεχή συντήρηση του κα
Μέρος του κα Ξεβιδώστε µε τη βοήθεια κά
Βεβαιωθείτε ότι το κουµ κλεισίµατος βρίσκεται στη θέση
Περιστρέψτε το κα
Εάν ένα α
Προβλήµατα Συµβουλές Αν διαφεύγει ατµός γύρω
Του κα
Εάν δεν µ Ανοίξετε το κα
Εάν ένα α
Основные Меры Безопасности
Сохраните эту инструкцию
Закрывание скороварки рис
Описание
Установка крышки на корпус прибора рис
Открывание скороварки рис
Наполнение корпуса скороварки рис и
Первое использование
Перед использованием
Внешняя и внутренняя поверхность корпуса
Приготовление продуктов
Окончание приготовления продуктов
Для полной очистки крышки скороварки
Хранение
Еслисрабатываетоднаизпредохранительныхсистем
Обозначение Местонахождение Если происходит утечка
Пара вокруг централь
Ной части крышки, про
Верьте
«∞CGj …Mπd «´d÷
≈¨ö‚ ±s ¢∑LJs ∞r «-≈
∞KGDU¡ ØU±KW ÅOU≤W √§q ±s
«∞∂ªU¸ ±ªdÃ
«∞AJq
«∞AJq «ùƇ‡H‡‡U‰
«ù¸‡‡‡‡Uœ«‹ ‡N‡‡cÁ ≈‡‡∑‡‡H‡‡‡k
Page
Page
Page
Page
Page
Top
Page
Image
Contents