Manuals
/
Tefal
/
Kitchen Appliance
/
Electric Pressure Cooker
Tefal
P6060434, P6060400, P6060401, P6060432, P6060404, P6060437, P6060433, P6060436, P6060431, P6060438
Models:
P6060400
P6060431
P6060438
P6060437
P6060436
P6060432
P6060435
P6060433
P6060434
P6060404
P6060401
1
71
74
74
Download
74 pages
10.94 Kb
67
68
69
70
71
72
73
74
Characteristics & heat sources
Maintenance
Probleme Lösungen
Problèmes Recommandations
Safety
Service centre
Page 71
Image 71
67
Page 70
Page 72
Page 71
Image 71
Page 70
Page 72
Contents
Mini 25 cl
«∞ºd¥FW «∞CGj …Mπd
Page
Page
Keep these instructions
Important information
Placing the lid on the pan fig
Characteristics & heat sources
Description
Use
Minimum filling
Opening fig
First use Filling
Before cooking
Inside and outside of the pan
Cleaning and maintenance
Cooking
End of cooking
Make sure that the open/close knob is inposi- tion
For complete maintenance of the lid
To ensure your Wikook enjoys a long life
Storage
Tefal answers your questions
Safety Devices
If one of the safety systems is triggered
Around the lid, check
If one of the safety sys
Service centre
Tion, check that
Bewahren Sie diese Hinweise gut auf
Wichtige Sicherheitshinweise
Aufsetzen des Deckels auf den Topf Abb
Beschreibung
Eigenschaften & Heizquellen
Gebrauch
Vor dem Kochen
Öffnen Abb
Befüllen des Topfes Abb und
Vor dem ersten Gebrauch
Innen- und Außenseite des Topfes
Kochen
Am Ende der Kochzeit
Reinigung und Wartung
Flüssigem Spülmittel und einem Schwamm
Umfassende Wartung des Deckels
Für eine längere Lebensdauer Ihres Wikook
Aufbewahrung
Tefal beantwortet Ihre Fragen
Sicherheitsmechanismen
Eines der Sicherheitssysteme springt an
Es entweicht Dampf am
Probleme Lösungen
Mittelteil des Deckels
Vergewissern Sie sich
Conservez ces instructions
Précautions importantes
Fermeture fig
Caractéristiques & sources de chaleur
Utilisation
Mise en place du couvercle sur la cuve fig
Ne refroidissez pas Wikook sous l’eau
Ouverture fig
Remplissage et
Première utilisation
Nettoyage et entretien
Avant la cuisson
La cuisson
Fin de cuisson
Rangement
Extérieur et intérieur de la cuve
Pour un entretien complet de votre couvercle
Pour conserver plus longtemps les qualités de votre Wikook
Tefal répond à vos questions
Sécurités
Si l’un des systèmes de sécurité se déclenche
Si l’un des systèmes de
Problèmes Recommandations
Fiez
Ouvrir le couvercle
Deren in de buurt zijn Zet de Wikook niet in een warme oven
Bewaar deze instructies
Neem de tijd om alle instructies door te lezen
Het plaatsen van het deksel op de pan fig
Beschrijving
Eigenschappen & warmtebronnen
Gebruik
Maximum inhoud
Vullen en
Eerste gebruik
Minimum inhoud
Reiniging en onderhoud
Voor het koken
Het koken
Einde van de kooktijd
Opbergen
Binnen- en buitenzijde van de pan
Voor het complete onderhoud van het deksel
Om de eigenschappen van uw Wikook langer te behou- den
Tefal beantwoordt al uw vragen
Beveiliging
Als één van de veiligheidssystemen in werking treedt
Nen
Indien er stoom rondom
Het deksel ontsnapt
Controleer dan
Guarde estas instrucciones
Precauciones Importantes
Colocación de la tapadera sobre el recipiente fig
Descripción
Características & fuentes de calor
Uso
Primer uso
Apertura fig
Llenado y
Limpieza y Mantenimiento
Antes de la cocción
La cocción
Fin de la cocción
Guardar el Wikook
Exterior e interior del recipiente
Para un mantenimiento completo de la tapadera
Para conservar más tiempo las cualidades de su Wikook
Tefal responde a sus preguntas
Seguridad
Si uno de los sistemas de seguridad se activa
Apartado
Dera, asegúrese de que
La tapadera, asegúrese
Si no puede abrir la tapa
Guarde estas instruções para futuras utilizações
Precauções Importantes
Colocação da tampa na cuba fig
Descrição
Características e fontes de calor
Utilização
Enchimento mínimo
Abertura fig
Enchimento e
Primeira utilização
Limpeza e manutenção
Antes da cozedura
Cozedura
Fim da cozedura
Arrumação
Exterior e interior da cuba
Para uma manutenção completa da tampa
Para conservar por mais tempo as qualidades da sua Wikook
Tefal responde as suas perguntas
Dispositivos de segurança
Em caso de accionamento de um dos sistemas de segurança
Se não conseguir abrir a
Se que
Se sair vapor à volta da
Tampa, verifique
Φυλάξτε τις
Σημαντικεσ Προφυλαξεισ
Ασφαλίστε γυρνώντας το κουµ δεξιόστροφα ως τη θέση
Κλείσιµο εικ
Βάλτε το κουµ
Πριν α
Άνοιγµα εικ
Γέµισµα εικ και
Πρώτη χρήση
Εξωτερικό και εσωτερικό του κάδου
Μαγείρεµα
Τέλος µαγειρέµατος
Περιστρέψτε το κα
Για ενδελεχή συντήρηση του κα
Μέρος του κα Ξεβιδώστε µε τη βοήθεια κά
Βεβαιωθείτε ότι το κουµ κλεισίµατος βρίσκεται στη θέση
Εάν ένα α
Εάν ένα α
Προβλήµατα Συµβουλές Αν διαφεύγει ατµός γύρω
Του κα
Εάν δεν µ Ανοίξετε το κα
Сохраните эту инструкцию
Основные Меры Безопасности
Закрывание скороварки рис
Описание
Установка крышки на корпус прибора рис
Перед использованием
Открывание скороварки рис
Наполнение корпуса скороварки рис и
Первое использование
Внешняя и внутренняя поверхность корпуса
Приготовление продуктов
Окончание приготовления продуктов
Хранение
Для полной очистки крышки скороварки
Еслисрабатываетоднаизпредохранительныхсистем
Верьте
Обозначение Местонахождение Если происходит утечка
Пара вокруг централь
Ной части крышки, про
«∞CGj …Mπd «´d÷
≈¨ö‚ ±s ¢∑LJs ∞r «-≈
∞KGDU¡ ØU±KW ÅOU≤W √§q ±s
«∞∂ªU¸ ±ªdÃ
«∞AJq
«∞AJq «ùƇ‡H‡‡U‰
«ù¸‡‡‡‡Uœ«‹ ‡N‡‡cÁ ≈‡‡∑‡‡H‡‡‡k
Page
Page
Page
Page
Page
Top
Page
Image
Contents