HV301
INHALTSVERZEICHNIS
ZUIHRERSICHERHEIT
LASERSTRAHLUNG
DIREKTE BESTRAHLUNG
GERÄTEELEMENTE
INBETRIEBNAHME
Rotationsmodus
Punktmodus
Linienmodus
NIVELLIERGENAUIGKEIT
Manuellbetrieb/Einachsen-Neigungsbetrieb
Nivellierautomatik, Trittsicherung
ARBEITSBEISPIELE
Genauigkeitsüberprüfung
A
B 2.1=1.2
Parallel ausrichten
Rechten Winkel antragen/Vertikalbetrieb
Bodenpunkt an Decke übertragen - Lot
Wandhalterung M300 optional
STROMVERSORGUNG
GERÄTESCHUTZ
REINIGUNG UND PFLEGE
UMWELTSCHUTZ
GARANTIE
TECHNISCHE DATEN
Konformitätserklärung
1bei 21 Celsius
TABLE OF CONTENTS
FOR YOUR SAFETY
LASER RADIATION
AVOID DIRECT EYE
SETTING TO WORK
COMPONENTS
Rotation mode
Pointing mode
LEVELING ACCURACY
Line/scanning mode
Manual mode/Single Slope mode
Self-leveling,Height change HI alert
OPERATING EXAMPLES
Marking Heights
A
B 2.1=1.2
Adjusting in Parallel
WALL MOUNT M300 optional
Right Angles/Vertical Mode
Transferring marks to the Ceiling - Plumb Point
POWER SUPPLY
CLEANING AND MAINTENANCE
Installing Batteries
PROTECTING THE UNIT
WARRANTY
TECHNICAL DATA
DECLARATION OF CONFORMITY
Electro-MagneticCompatibility
SOMMAIRE
RAYONNEMENT LASER
EVITE LEXPOSITION
DIRECTE AVEC LES YEUX
MISE EN SERVICE
ELEMENTS DE L’APPAREIL
Mode de rotation
Mode de point
PRECISION DE NIVELLEMENT
Mode de ligne
Mode manuel/mode de nivellement à un axe
Nivellement automatique, sécurité de marche
EXEMPLES DE TRAVAIL
Contrôle de la précision
Transcription du tracé de mètre/point de hauteur
A
Orientation parallèle
Marquage de l’angle droit/mode vertical
Marquage du point de sol au plafond - plomb
Fixation murale M300 en option
Durée de service
ALIMENTATION EN COURANT
PROTECTION DE L’APPAREIL
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Déclaration de conformité
1 à 21 Celsius
INDICE
PER LA VOSTRA SICUREZZA
RADIAZIONE LASER
EVITARE LESPOSIZIONE
ELEMENTI DELL’APPARECCHIO
MESSA IN FUNZIONE
Modalità di rotazione
Modalità punto
ESATTEZZA DI LIVELLAMENTO
Modalità linea
Automatica di livellamento, Sicurezza passo
Influenze sull’esattezza
ESEMPI DI LAVORO
Controllo dell’esattezza
Strappo metro/trasmettere punto culminante
A
Fissaggio a muro M300 opzionale
Raddrizzare in maniera parallela
Inserimento angolo retto/funzionamento verticale
ALIMENTAZIONE
PROTEZIONE DELL’APPARECCHIO
PULIZIA E CURA
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
GARANZIA
DATI TECNICI
Dichiarazione di conformità
1a 21 C
ÍNDICE
PARA SU SEGURIDAD
RAYOS LÁSER
EVITAR EXPONER
PUESTA EN MARCHA
ELEMENTOS DEL APARATO
Modo de rotación
Modo de puntos
PRECISIÓN DE NIVELACIÓN
Modo lineal
Modo manual/Modo de inclinación de un eje
Influencias en la precisión
EJEMPLOS DE TRABAJO
Comprobación de la precisión
Transferir la fisura métrica/el punto de altura
A
Alinear un paralelo
Soporte para pared M300 opcional
ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE
PROTECCIÓN DEL APARATO
LIMPIEZA Y CUIDADO
Colocar pilas/pilas recargables
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
GARANTÍA
DATOS TÉCNICOS
Declaración de conformidad
INHOUDSOPGAVE
VOOR UW VEILIGHEID
LASER STRALING VERMIJD BLOOTSTELLING AAN
HET ONBESCHERMDE OOG KLASSE 3R LASERPRODUCT
ONDERDELEN
INBEDRIJFSTELLLING
Rotatiemodus
Puntmodus
WATERPASNAUWKEURIGHEID
Lijnmodus
Handmatig instellen / éénas-hellingmodus
Waterpasautomaat, slipbeveiliging
WERKVOORBEELDEN
Nauwkeurigheidscontrole
Meterpeil / hoogtepunt overbrengen
A
Parallel justeren
Rechte hoek aangeven / verticale werking
Bodempunt op plafond overbrengen / lood
Wandhouder M300 optioneel
STROOMVOORZIENING
APPARAATBEVEILIGING
REINIGING EN ONDERHOUD
MILIEUBESCHERMING
TECHNISCHE GEGEVEVENS
Overeenstemmingsverklaring
1bij 21 C
2bij optimale atmosferische omstandigheden
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
FÖR DIN SÄKERHET LASERSTRÅLNING TITTA INTE DIREKT
MOT LJUSSTRÅLEN KLASS 3R LASER PRODUKT
Mycket viktigt
IDRIFTTAGNING
APPARATELEMENT
Rotationsläge
Punktläge
AVVÄGNINGSNOGGRANNHET
Linjeläge
Manuell drift/enaxel-lutningsdrift
Automatisk avvägning, stegsäkring
ARBETSEXEMPEL
Noggrannhetskontroll
Överföra metermärke/höjdpunkt
A
Parallell inriktning
Märka in rät vinkel / vertikaldrift
Överföra golvpunkt till taket - lod
Väggfäste M300 tillval
STRÖMFÖRSÖRJNING
APPARATSKYDD
RENGÖRING OCH SKÖTSEL
MILJÖSKYDD
GARANTI
TEKNISKA DATA
Försäkran om överensstämmelse
1vid 21 Celsius
INDHOLDSFORTEGNELSE
SIKKERHEDSHENVISNINGER LASERSTRÅLING
UNDGÅ DIREKTE BESTRÅLING AF ØJNENE LASERKLASSE 3R
Skal ubetinget følges
APPARATDELE
IBRUGTAGNING
Rotationsmodus
Punktmodus
NIVELLERINGSNØJAGTIGHED
Liniemodus
Manuel anvendelse/enakset hældning
Nivelleringsautomatik og trinsikring
ARBEJDSEKSEMPLER
Nøjagtighedskontrol
Overføring af meterrids/højdepunkt
A
Parallel indstilling
Afsætning af ret vinkel/lodret anvendelse
Overføring af gulvpunkt til loft - lod
Vægholder M300 ekstra tilbehør
STRØMFORSYNING
BESKYTTELSE AF APPARATET
RENGØRING OG PLEJE
MILJØBESKYTTELSE
TEKNISKE DATA
Overensstemmelseserklæring
1ved 21 celsius
2under optimale atmosfæriske betingelser
PARA A SUA SEGURANÇA RADIAÇÃO LASER
EVITAR A IRRADIAÇÃO DIRECTA DOS OLHOS
LASER DA CLASSE 3R
Observar obrigatoriamente
ELEMENTOS DO APARELHO
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
Modo rotacional
Modo punctual
EXACTIDÃO DE NIVELAÇÃO
Modo linear
Automática de nivelação, segurança de entrada
Influências na exactidão
EXEMPLOS DE TRABALHO
Verificação da exactidão
Transferir a fissura métrica/ponto de altura
A
Alinhar paralelamente
Aplicar em ângulo recto/Modo operacional vertical
Tranferir o ponto do solo para o tecto - Prumo
Suporte de parede M300 opcional
ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE
PROTECÇÃO DO APARELHO
LIMPEZA E CONSERVAÇÃO
Colocar as pilhas/pilhas recarregáveis
PROTECÇÃO AO MEIO AMBIENTE
GARANTIA
DADOS TÉCNICOS
Declaração de conformidade
INNHOLDSFORTEGNELSE
TIL DIN SIKKERHET
LASERSTRÅLING
Ta ubetinget hensyn til
APPARATELEMENTENE
IGANGSETNING
Rotasjonsmodus
Punktmodus
NIVELLERINGSNØYAKTIGHET
Linjemodus
Manuell drift/enakset-krengningsdrift
Nivelleringsautomatikk, trinnsikring
ARBEIDSEKSEMPLER
Nøyaktighetskontroll
Overføre meterrisset/høydepunket
A
Justere parallelt
Anlegge den høyre vinkelen/vertikaldrift
Overføre gulvpunktet til taket - lodd
Veggholdeinnretning M300 opsjon
APPARATVERN
RENGJØRING OG PLEIE
MILJØVERN
Sette inn batterier/ akkumulatorer
Konformitetserklæring
1ved 21 Celsius
2ved optimale atmosfæriske betingelser
3langs aksene
SISÄLTÖ
TURVALLISUUTTA KOSKEVIA SEIKKOJA
LASERSÄTEILYÄ
VÄLTÄ SILMIEN SUORAA
LAITE-ELEMENTIT
KÄYTTÖÖNOTTO
Rotaatiomodus
Pistemodus
VAAKITUSTARKKUUS
Linjamodus
Manuaalikäyttö/Yksiakselinen kaltevuuskäyttö
Vaakitusautomaatti, askelvaroke
TYÖESIMERKIT
Tarkkuuskontrolli
Metrihalkeama/Korkeuskohdan siirto
A
Rinnakkaiskohdistus
Oikean kulman kiinnitys/pystysuorakäyttö
Pohjapisteen siirto sisäkattoon - juote
Seinäkiinnitys M300 vaihtoehtoinen
VIRRANSAANTI
Patterien/akkujen käyttö
Käyttöaika
Akkujen lataus
TAKUU
TEKNISET TIEDOT
Yhteensopivuusilmoitus
121 Celsius
ÐñïóÝ÷åôå áðáñáéôÞôùò
ÐÉÍÁÊÁÓ ÐÅÑÉÅ×ÏÌÅÍÙÍ
ÃÉÁ ÔÇÍ ÁÓÖÁËÅÉÁ ÓÁÓ
ÌÅÑÇ ÓÕÓÊÅÕÇÓ
ÈÅÓÇ ÓÅ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ
Ðåñéóôñïöéêüò ôñüðïò ëåéôïõñãßáò
Óçìåéáêüò ôñüðïò ëåéôïõñãßáò
Ãñáììéêüò ôñüðïò ëåéôïõñãßáò
Áõôüìáôç äéÜôáîç ÷ùñïóôÜèìçóçò, áóöÜëåéá êëßóçò
ÁÊÑÉÂÅÉÁ ×ÙÑÏÓÔÁÈÌÇÓÇÓ
ÐáñÜãïíôåò åðéññïÞò ôçò áêñßâåéáò
B 2.1=1.2
¸ëåã÷ïò áêñßâåéáò
A
ÐÁÑÁÄÅÉÃÌÁÔÁ ÅÑÃÁÓÉÁÓ
ÌåôáöïñÜ ôïõ óçìåßïõ áíáöïñÜò/ýøïõò
ÐáñÜëëçëç åõèõãñÜìéóç
Êáèïñéóìüò ïñèÞò ãùíßáò/êÜèåôç ëåéôïõñãßá
ÄéÜñêåéá ëåéôïõñãßáò
ÓõãêñáôÞñáò ôïß÷ïõ M300 êáô’ åðéëïãÞí
ÔÑÏÖÏÄÏÓÉÁ ÉÓ×ÕÏÓ ÔïðïèÝôçóç ìðáôáñéþí
Öüñôéóç ôùí ìðáôáñéþí
ÐÑÏÓÔÁÓÉÁ ÔÇÓ ÓÕÓÊÅÕÇÓ
ÊÁÈÁÑÉÓÌÏÓ ÊÁÉ ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ
ÐÑÏÓÔÁÓÉÁ ÔÏÕ ÐÅÑÉÂÁËËÏÍÔÏÓ
ÔÅ×ÍÉÊÁ ×ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ
ÄÞëùóç óõìâáôéêüôçôáò
ÝÇERÝK
GÜVENLÝÐÝNÝZ ÝÇÝN
Mutlaka dikkat ediniz
LAZER ISINI ISININ DIREKT GÖZLERE
ALET ELEMANLARI
ÝÞLETME
Dönme tarzý
Nokta tarzý
Çizgi tarzý
El ile iþletme/Tek eksen - Eðilim iþletmesi
Tesviye otomatiði, Yüzdürme emniyeti
TESVÝYE HASSASÝYETÝ Hassasiyet etkileri
Hassasiyet kontrolü
ÇALIÞMA ÖRNEKLERÝ
Metre çatlaðý/Yükseklik noktasýný aktarmak
A
Paralel ayarlamak
Dik açýyý iþaretlemek/Dikey iþletme
Zemin noktasýný tavana aktarmak - Dik çizgi
Duvar tutucusu M300 opsiyonal
AKIM BESLEMESÝ Pilleri/aküleri yerleºtirmek
Ýþletme süresi
Aküleri ºarj etmek
ALET KORUMASI
Uyarlýk açýklamasý
GARANTÝ
TEKNÝK BÝLGÝLER