HV301
ZUIHRERSICHERHEIT
INHALTSVERZEICHNIS
LASERSTRAHLUNG
DIREKTE BESTRAHLUNG
INBETRIEBNAHME
GERÄTEELEMENTE
Rotationsmodus
Punktmodus
NIVELLIERGENAUIGKEIT
Linienmodus
Manuellbetrieb/Einachsen-Neigungsbetrieb
Nivellierautomatik, Trittsicherung
Genauigkeitsüberprüfung
ARBEITSBEISPIELE
A
B 2.1=1.2
Rechten Winkel antragen/Vertikalbetrieb
Parallel ausrichten
Bodenpunkt an Decke übertragen - Lot
Wandhalterung M300 optional
GERÄTESCHUTZ
STROMVERSORGUNG
REINIGUNG UND PFLEGE
UMWELTSCHUTZ
TECHNISCHE DATEN
GARANTIE
Konformitätserklärung
1bei 21 Celsius
FOR YOUR SAFETY
TABLE OF CONTENTS
LASER RADIATION
AVOID DIRECT EYE
COMPONENTS
SETTING TO WORK
Rotation mode
Pointing mode
Line/scanning mode
LEVELING ACCURACY
Manual mode/Single Slope mode
Self-leveling,Height change HI alert
Marking Heights
OPERATING EXAMPLES
A
B 2.1=1.2
WALL MOUNT M300 optional
Adjusting in Parallel
Right Angles/Vertical Mode
Transferring marks to the Ceiling - Plumb Point
CLEANING AND MAINTENANCE
POWER SUPPLY
Installing Batteries
PROTECTING THE UNIT
TECHNICAL DATA
WARRANTY
DECLARATION OF CONFORMITY
Electro-MagneticCompatibility
RAYONNEMENT LASER
SOMMAIRE
EVITE LEXPOSITION
DIRECTE AVEC LES YEUX
ELEMENTS DE L’APPAREIL
MISE EN SERVICE
Mode de rotation
Mode de point
Mode de ligne
PRECISION DE NIVELLEMENT
Mode manuel/mode de nivellement à un axe
Nivellement automatique, sécurité de marche
Contrôle de la précision
EXEMPLES DE TRAVAIL
Transcription du tracé de mètre/point de hauteur
A
Marquage de l’angle droit/mode vertical
Orientation parallèle
Marquage du point de sol au plafond - plomb
Fixation murale M300 en option
ALIMENTATION EN COURANT
Durée de service
PROTECTION DE L’APPAREIL
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Déclaration de conformité
1 à 21 Celsius
PER LA VOSTRA SICUREZZA
INDICE
RADIAZIONE LASER
EVITARE LESPOSIZIONE
MESSA IN FUNZIONE
ELEMENTI DELL’APPARECCHIO
Modalità di rotazione
Modalità punto
Modalità linea
ESATTEZZA DI LIVELLAMENTO
Automatica di livellamento, Sicurezza passo
Influenze sull’esattezza
Controllo dell’esattezza
ESEMPI DI LAVORO
Strappo metro/trasmettere punto culminante
A
Raddrizzare in maniera parallela
Inserimento angolo retto/funzionamento verticale
Fissaggio a muro M300 opzionale
PROTEZIONE DELL’APPARECCHIO
ALIMENTAZIONE
PULIZIA E CURA
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
DATI TECNICI
GARANZIA
Dichiarazione di conformità
1a 21 C
PARA SU SEGURIDAD
ÍNDICE
RAYOS LÁSER
EVITAR EXPONER
ELEMENTOS DEL APARATO
PUESTA EN MARCHA
Modo de rotación
Modo de puntos
Modo lineal
PRECISIÓN DE NIVELACIÓN
Modo manual/Modo de inclinación de un eje
Influencias en la precisión
Comprobación de la precisión
EJEMPLOS DE TRABAJO
Transferir la fisura métrica/el punto de altura
A
Soporte para pared M300 opcional
Alinear un paralelo
PROTECCIÓN DEL APARATO
ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE
LIMPIEZA Y CUIDADO
Colocar pilas/pilas recargables
GARANTÍA
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
DATOS TÉCNICOS
Declaración de conformidad
VOOR UW VEILIGHEID
INHOUDSOPGAVE
LASER STRALING VERMIJD BLOOTSTELLING AAN
HET ONBESCHERMDE OOG KLASSE 3R LASERPRODUCT
INBEDRIJFSTELLLING
ONDERDELEN
Rotatiemodus
Puntmodus
Lijnmodus
WATERPASNAUWKEURIGHEID
Handmatig instellen / éénas-hellingmodus
Waterpasautomaat, slipbeveiliging
Nauwkeurigheidscontrole
WERKVOORBEELDEN
Meterpeil / hoogtepunt overbrengen
A
Rechte hoek aangeven / verticale werking
Parallel justeren
Bodempunt op plafond overbrengen / lood
Wandhouder M300 optioneel
APPARAATBEVEILIGING
STROOMVOORZIENING
REINIGING EN ONDERHOUD
MILIEUBESCHERMING
Overeenstemmingsverklaring
TECHNISCHE GEGEVEVENS
1bij 21 C
2bij optimale atmosferische omstandigheden
FÖR DIN SÄKERHET LASERSTRÅLNING TITTA INTE DIREKT
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
MOT LJUSSTRÅLEN KLASS 3R LASER PRODUKT
Mycket viktigt
APPARATELEMENT
IDRIFTTAGNING
Rotationsläge
Punktläge
Linjeläge
AVVÄGNINGSNOGGRANNHET
Manuell drift/enaxel-lutningsdrift
Automatisk avvägning, stegsäkring
Noggrannhetskontroll
ARBETSEXEMPEL
Överföra metermärke/höjdpunkt
A
Märka in rät vinkel / vertikaldrift
Parallell inriktning
Överföra golvpunkt till taket - lod
Väggfäste M300 tillval
APPARATSKYDD
STRÖMFÖRSÖRJNING
RENGÖRING OCH SKÖTSEL
MILJÖSKYDD
TEKNISKA DATA
GARANTI
Försäkran om överensstämmelse
1vid 21 Celsius
SIKKERHEDSHENVISNINGER LASERSTRÅLING
INDHOLDSFORTEGNELSE
UNDGÅ DIREKTE BESTRÅLING AF ØJNENE LASERKLASSE 3R
Skal ubetinget følges
IBRUGTAGNING
APPARATDELE
Rotationsmodus
Punktmodus
Liniemodus
NIVELLERINGSNØJAGTIGHED
Manuel anvendelse/enakset hældning
Nivelleringsautomatik og trinsikring
Nøjagtighedskontrol
ARBEJDSEKSEMPLER
Overføring af meterrids/højdepunkt
A
Afsætning af ret vinkel/lodret anvendelse
Parallel indstilling
Overføring af gulvpunkt til loft - lod
Vægholder M300 ekstra tilbehør
BESKYTTELSE AF APPARATET
STRØMFORSYNING
RENGØRING OG PLEJE
MILJØBESKYTTELSE
Overensstemmelseserklæring
TEKNISKE DATA
1ved 21 celsius
2under optimale atmosfæriske betingelser
EVITAR A IRRADIAÇÃO DIRECTA DOS OLHOS
PARA A SUA SEGURANÇA RADIAÇÃO LASER
LASER DA CLASSE 3R
Observar obrigatoriamente
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
ELEMENTOS DO APARELHO
Modo rotacional
Modo punctual
Modo linear
EXACTIDÃO DE NIVELAÇÃO
Automática de nivelação, segurança de entrada
Influências na exactidão
Verificação da exactidão
EXEMPLOS DE TRABALHO
Transferir a fissura métrica/ponto de altura
A
Aplicar em ângulo recto/Modo operacional vertical
Alinhar paralelamente
Tranferir o ponto do solo para o tecto - Prumo
Suporte de parede M300 opcional
PROTECÇÃO DO APARELHO
ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE
LIMPEZA E CONSERVAÇÃO
Colocar as pilhas/pilhas recarregáveis
GARANTIA
PROTECÇÃO AO MEIO AMBIENTE
DADOS TÉCNICOS
Declaração de conformidade
TIL DIN SIKKERHET
INNHOLDSFORTEGNELSE
LASERSTRÅLING
Ta ubetinget hensyn til
IGANGSETNING
APPARATELEMENTENE
Rotasjonsmodus
Punktmodus
Linjemodus
NIVELLERINGSNØYAKTIGHET
Manuell drift/enakset-krengningsdrift
Nivelleringsautomatikk, trinnsikring
Nøyaktighetskontroll
ARBEIDSEKSEMPLER
Overføre meterrisset/høydepunket
A
Anlegge den høyre vinkelen/vertikaldrift
Justere parallelt
Overføre gulvpunktet til taket - lodd
Veggholdeinnretning M300 opsjon
RENGJØRING OG PLEIE
APPARATVERN
MILJØVERN
Sette inn batterier/ akkumulatorer
1ved 21 Celsius
Konformitetserklæring
2ved optimale atmosfæriske betingelser
3langs aksene
TURVALLISUUTTA KOSKEVIA SEIKKOJA
SISÄLTÖ
LASERSÄTEILYÄ
VÄLTÄ SILMIEN SUORAA
KÄYTTÖÖNOTTO
LAITE-ELEMENTIT
Rotaatiomodus
Pistemodus
Linjamodus
VAAKITUSTARKKUUS
Manuaalikäyttö/Yksiakselinen kaltevuuskäyttö
Vaakitusautomaatti, askelvaroke
Tarkkuuskontrolli
TYÖESIMERKIT
Metrihalkeama/Korkeuskohdan siirto
A
Oikean kulman kiinnitys/pystysuorakäyttö
Rinnakkaiskohdistus
Pohjapisteen siirto sisäkattoon - juote
Seinäkiinnitys M300 vaihtoehtoinen
Patterien/akkujen käyttö
VIRRANSAANTI
Käyttöaika
Akkujen lataus
TEKNISET TIEDOT
TAKUU
Yhteensopivuusilmoitus
121 Celsius
ÐÉÍÁÊÁÓ ÐÅÑÉÅ×ÏÌÅÍÙÍ
ÃÉÁ ÔÇÍ ÁÓÖÁËÅÉÁ ÓÁÓ
ÐñïóÝ÷åôå áðáñáéôÞôùò
ÈÅÓÇ ÓÅ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ
ÌÅÑÇ ÓÕÓÊÅÕÇÓ
Ðåñéóôñïöéêüò ôñüðïò ëåéôïõñãßáò
Óçìåéáêüò ôñüðïò ëåéôïõñãßáò
Áõôüìáôç äéÜôáîç ÷ùñïóôÜèìçóçò, áóöÜëåéá êëßóçò
Ãñáììéêüò ôñüðïò ëåéôïõñãßáò
ÁÊÑÉÂÅÉÁ ×ÙÑÏÓÔÁÈÌÇÓÇÓ
ÐáñÜãïíôåò åðéññïÞò ôçò áêñßâåéáò
¸ëåã÷ïò áêñßâåéáò
A
B 2.1=1.2
ÌåôáöïñÜ ôïõ óçìåßïõ áíáöïñÜò/ýøïõò
ÐÁÑÁÄÅÉÃÌÁÔÁ ÅÑÃÁÓÉÁÓ
ÐáñÜëëçëç åõèõãñÜìéóç
Êáèïñéóìüò ïñèÞò ãùíßáò/êÜèåôç ëåéôïõñãßá
ÓõãêñáôÞñáò ôïß÷ïõ M300 êáô’ åðéëïãÞí
ÔÑÏÖÏÄÏÓÉÁ ÉÓ×ÕÏÓ ÔïðïèÝôçóç ìðáôáñéþí
ÄéÜñêåéá ëåéôïõñãßáò
ÐÑÏÓÔÁÓÉÁ ÔÇÓ ÓÕÓÊÅÕÇÓ
Öüñôéóç ôùí ìðáôáñéþí
ÊÁÈÁÑÉÓÌÏÓ ÊÁÉ ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ
ÐÑÏÓÔÁÓÉÁ ÔÏÕ ÐÅÑÉÂÁËËÏÍÔÏÓ
ÄÞëùóç óõìâáôéêüôçôáò
ÔÅ×ÍÉÊÁ ×ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ
GÜVENLÝÐÝNÝZ ÝÇÝN
ÝÇERÝK
Mutlaka dikkat ediniz
LAZER ISINI ISININ DIREKT GÖZLERE
ÝÞLETME
ALET ELEMANLARI
Dönme tarzý
Nokta tarzý
El ile iþletme/Tek eksen - Eðilim iþletmesi
Çizgi tarzý
Tesviye otomatiði, Yüzdürme emniyeti
TESVÝYE HASSASÝYETÝ Hassasiyet etkileri
ÇALIÞMA ÖRNEKLERÝ
Hassasiyet kontrolü
Metre çatlaðý/Yükseklik noktasýný aktarmak
A
Dik açýyý iþaretlemek/Dikey iþletme
Paralel ayarlamak
Zemin noktasýný tavana aktarmak - Dik çizgi
Duvar tutucusu M300 opsiyonal
Ýþletme süresi
AKIM BESLEMESÝ Pilleri/aküleri yerleºtirmek
Aküleri ºarj etmek
ALET KORUMASI
GARANTÝ
TEKNÝK BÝLGÝLER
Uyarlýk açýklamasý