HV301
LASERSTRAHLUNG
INHALTSVERZEICHNIS
ZUIHRERSICHERHEIT
DIREKTE BESTRAHLUNG
Rotationsmodus
GERÄTEELEMENTE
INBETRIEBNAHME
Punktmodus
Manuellbetrieb/Einachsen-Neigungsbetrieb
Linienmodus
NIVELLIERGENAUIGKEIT
Nivellierautomatik, Trittsicherung
A
ARBEITSBEISPIELE
Genauigkeitsüberprüfung
B 2.1=1.2
Bodenpunkt an Decke übertragen - Lot
Parallel ausrichten
Rechten Winkel antragen/Vertikalbetrieb
Wandhalterung M300 optional
REINIGUNG UND PFLEGE
STROMVERSORGUNG
GERÄTESCHUTZ
UMWELTSCHUTZ
Konformitätserklärung
GARANTIE
TECHNISCHE DATEN
1bei 21 Celsius
LASER RADIATION
TABLE OF CONTENTS
FOR YOUR SAFETY
AVOID DIRECT EYE
Rotation mode
SETTING TO WORK
COMPONENTS
Pointing mode
Manual mode/Single Slope mode
LEVELING ACCURACY
Line/scanning mode
Self-leveling,Height change HI alert
A
OPERATING EXAMPLES
Marking Heights
B 2.1=1.2
Right Angles/Vertical Mode
Adjusting in Parallel
WALL MOUNT M300 optional
Transferring marks to the Ceiling - Plumb Point
Installing Batteries
POWER SUPPLY
CLEANING AND MAINTENANCE
PROTECTING THE UNIT
DECLARATION OF CONFORMITY
WARRANTY
TECHNICAL DATA
Electro-MagneticCompatibility
EVITE LEXPOSITION
SOMMAIRE
RAYONNEMENT LASER
DIRECTE AVEC LES YEUX
Mode de rotation
MISE EN SERVICE
ELEMENTS DE L’APPAREIL
Mode de point
Mode manuel/mode de nivellement à un axe
PRECISION DE NIVELLEMENT
Mode de ligne
Nivellement automatique, sécurité de marche
Transcription du tracé de mètre/point de hauteur
EXEMPLES DE TRAVAIL
Contrôle de la précision
A
Marquage du point de sol au plafond - plomb
Orientation parallèle
Marquage de l’angle droit/mode vertical
Fixation murale M300 en option
PROTECTION DE L’APPAREIL
Durée de service
ALIMENTATION EN COURANT
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Déclaration de conformité
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
1 à 21 Celsius
RADIAZIONE LASER
INDICE
PER LA VOSTRA SICUREZZA
EVITARE LESPOSIZIONE
Modalità di rotazione
ELEMENTI DELL’APPARECCHIO
MESSA IN FUNZIONE
Modalità punto
Automatica di livellamento, Sicurezza passo
ESATTEZZA DI LIVELLAMENTO
Modalità linea
Influenze sull’esattezza
Strappo metro/trasmettere punto culminante
ESEMPI DI LAVORO
Controllo dell’esattezza
A
Fissaggio a muro M300 opzionale
Raddrizzare in maniera parallela
Inserimento angolo retto/funzionamento verticale
PULIZIA E CURA
ALIMENTAZIONE
PROTEZIONE DELL’APPARECCHIO
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
Dichiarazione di conformità
GARANZIA
DATI TECNICI
1a 21 C
RAYOS LÁSER
ÍNDICE
PARA SU SEGURIDAD
EVITAR EXPONER
Modo de rotación
PUESTA EN MARCHA
ELEMENTOS DEL APARATO
Modo de puntos
Modo manual/Modo de inclinación de un eje
PRECISIÓN DE NIVELACIÓN
Modo lineal
Influencias en la precisión
Transferir la fisura métrica/el punto de altura
EJEMPLOS DE TRABAJO
Comprobación de la precisión
A
Alinear un paralelo
Soporte para pared M300 opcional
LIMPIEZA Y CUIDADO
ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE
PROTECCIÓN DEL APARATO
Colocar pilas/pilas recargables
DATOS TÉCNICOS
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
GARANTÍA
Declaración de conformidad
LASER STRALING VERMIJD BLOOTSTELLING AAN
INHOUDSOPGAVE
VOOR UW VEILIGHEID
HET ONBESCHERMDE OOG KLASSE 3R LASERPRODUCT
Rotatiemodus
ONDERDELEN
INBEDRIJFSTELLLING
Puntmodus
Handmatig instellen / éénas-hellingmodus
WATERPASNAUWKEURIGHEID
Lijnmodus
Waterpasautomaat, slipbeveiliging
Meterpeil / hoogtepunt overbrengen
WERKVOORBEELDEN
Nauwkeurigheidscontrole
A
Bodempunt op plafond overbrengen / lood
Parallel justeren
Rechte hoek aangeven / verticale werking
Wandhouder M300 optioneel
REINIGING EN ONDERHOUD
STROOMVOORZIENING
APPARAATBEVEILIGING
MILIEUBESCHERMING
1bij 21 C
TECHNISCHE GEGEVEVENS
Overeenstemmingsverklaring
2bij optimale atmosferische omstandigheden
MOT LJUSSTRÅLEN KLASS 3R LASER PRODUKT
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
FÖR DIN SÄKERHET LASERSTRÅLNING TITTA INTE DIREKT
Mycket viktigt
Rotationsläge
IDRIFTTAGNING
APPARATELEMENT
Punktläge
Manuell drift/enaxel-lutningsdrift
AVVÄGNINGSNOGGRANNHET
Linjeläge
Automatisk avvägning, stegsäkring
Överföra metermärke/höjdpunkt
ARBETSEXEMPEL
Noggrannhetskontroll
A
Överföra golvpunkt till taket - lod
Parallell inriktning
Märka in rät vinkel / vertikaldrift
Väggfäste M300 tillval
RENGÖRING OCH SKÖTSEL
STRÖMFÖRSÖRJNING
APPARATSKYDD
MILJÖSKYDD
Försäkran om överensstämmelse
GARANTI
TEKNISKA DATA
1vid 21 Celsius
UNDGÅ DIREKTE BESTRÅLING AF ØJNENE LASERKLASSE 3R
INDHOLDSFORTEGNELSE
SIKKERHEDSHENVISNINGER LASERSTRÅLING
Skal ubetinget følges
Rotationsmodus
APPARATDELE
IBRUGTAGNING
Punktmodus
Manuel anvendelse/enakset hældning
NIVELLERINGSNØJAGTIGHED
Liniemodus
Nivelleringsautomatik og trinsikring
Overføring af meterrids/højdepunkt
ARBEJDSEKSEMPLER
Nøjagtighedskontrol
A
Overføring af gulvpunkt til loft - lod
Parallel indstilling
Afsætning af ret vinkel/lodret anvendelse
Vægholder M300 ekstra tilbehør
RENGØRING OG PLEJE
STRØMFORSYNING
BESKYTTELSE AF APPARATET
MILJØBESKYTTELSE
1ved 21 celsius
TEKNISKE DATA
Overensstemmelseserklæring
2under optimale atmosfæriske betingelser
LASER DA CLASSE 3R
PARA A SUA SEGURANÇA RADIAÇÃO LASER
EVITAR A IRRADIAÇÃO DIRECTA DOS OLHOS
Observar obrigatoriamente
Modo rotacional
ELEMENTOS DO APARELHO
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
Modo punctual
Automática de nivelação, segurança de entrada
EXACTIDÃO DE NIVELAÇÃO
Modo linear
Influências na exactidão
Transferir a fissura métrica/ponto de altura
EXEMPLOS DE TRABALHO
Verificação da exactidão
A
Tranferir o ponto do solo para o tecto - Prumo
Alinhar paralelamente
Aplicar em ângulo recto/Modo operacional vertical
Suporte de parede M300 opcional
LIMPEZA E CONSERVAÇÃO
ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE
PROTECÇÃO DO APARELHO
Colocar as pilhas/pilhas recarregáveis
DADOS TÉCNICOS
PROTECÇÃO AO MEIO AMBIENTE
GARANTIA
Declaração de conformidade
LASERSTRÅLING
INNHOLDSFORTEGNELSE
TIL DIN SIKKERHET
Ta ubetinget hensyn til
Rotasjonsmodus
APPARATELEMENTENE
IGANGSETNING
Punktmodus
Manuell drift/enakset-krengningsdrift
NIVELLERINGSNØYAKTIGHET
Linjemodus
Nivelleringsautomatikk, trinnsikring
Overføre meterrisset/høydepunket
ARBEIDSEKSEMPLER
Nøyaktighetskontroll
A
Overføre gulvpunktet til taket - lodd
Justere parallelt
Anlegge den høyre vinkelen/vertikaldrift
Veggholdeinnretning M300 opsjon
MILJØVERN
APPARATVERN
RENGJØRING OG PLEIE
Sette inn batterier/ akkumulatorer
2ved optimale atmosfæriske betingelser
Konformitetserklæring
1ved 21 Celsius
3langs aksene
LASERSÄTEILYÄ
SISÄLTÖ
TURVALLISUUTTA KOSKEVIA SEIKKOJA
VÄLTÄ SILMIEN SUORAA
Rotaatiomodus
LAITE-ELEMENTIT
KÄYTTÖÖNOTTO
Pistemodus
Manuaalikäyttö/Yksiakselinen kaltevuuskäyttö
VAAKITUSTARKKUUS
Linjamodus
Vaakitusautomaatti, askelvaroke
Metrihalkeama/Korkeuskohdan siirto
TYÖESIMERKIT
Tarkkuuskontrolli
A
Pohjapisteen siirto sisäkattoon - juote
Rinnakkaiskohdistus
Oikean kulman kiinnitys/pystysuorakäyttö
Seinäkiinnitys M300 vaihtoehtoinen
Käyttöaika
VIRRANSAANTI
Patterien/akkujen käyttö
Akkujen lataus
Yhteensopivuusilmoitus
TAKUU
TEKNISET TIEDOT
121 Celsius
ÐñïóÝ÷åôå áðáñáéôÞôùò
ÐÉÍÁÊÁÓ ÐÅÑÉÅ×ÏÌÅÍÙÍ
ÃÉÁ ÔÇÍ ÁÓÖÁËÅÉÁ ÓÁÓ
Ðåñéóôñïöéêüò ôñüðïò ëåéôïõñãßáò
ÌÅÑÇ ÓÕÓÊÅÕÇÓ
ÈÅÓÇ ÓÅ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ
Óçìåéáêüò ôñüðïò ëåéôïõñãßáò
ÁÊÑÉÂÅÉÁ ×ÙÑÏÓÔÁÈÌÇÓÇÓ
Ãñáììéêüò ôñüðïò ëåéôïõñãßáò
Áõôüìáôç äéÜôáîç ÷ùñïóôÜèìçóçò, áóöÜëåéá êëßóçò
ÐáñÜãïíôåò åðéññïÞò ôçò áêñßâåéáò
B 2.1=1.2
¸ëåã÷ïò áêñßâåéáò
A
ÐáñÜëëçëç åõèõãñÜìéóç
ÐÁÑÁÄÅÉÃÌÁÔÁ ÅÑÃÁÓÉÁÓ
ÌåôáöïñÜ ôïõ óçìåßïõ áíáöïñÜò/ýøïõò
Êáèïñéóìüò ïñèÞò ãùíßáò/êÜèåôç ëåéôïõñãßá
ÄéÜñêåéá ëåéôïõñãßáò
ÓõãêñáôÞñáò ôïß÷ïõ M300 êáô’ åðéëïãÞí
ÔÑÏÖÏÄÏÓÉÁ ÉÓ×ÕÏÓ ÔïðïèÝôçóç ìðáôáñéþí
ÊÁÈÁÑÉÓÌÏÓ ÊÁÉ ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ
Öüñôéóç ôùí ìðáôáñéþí
ÐÑÏÓÔÁÓÉÁ ÔÇÓ ÓÕÓÊÅÕÇÓ
ÐÑÏÓÔÁÓÉÁ ÔÏÕ ÐÅÑÉÂÁËËÏÍÔÏÓ
ÔÅ×ÍÉÊÁ ×ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ
ÄÞëùóç óõìâáôéêüôçôáò
Mutlaka dikkat ediniz
ÝÇERÝK
GÜVENLÝÐÝNÝZ ÝÇÝN
LAZER ISINI ISININ DIREKT GÖZLERE
Dönme tarzý
ALET ELEMANLARI
ÝÞLETME
Nokta tarzý
Tesviye otomatiði, Yüzdürme emniyeti
Çizgi tarzý
El ile iþletme/Tek eksen - Eðilim iþletmesi
TESVÝYE HASSASÝYETÝ Hassasiyet etkileri
Metre çatlaðý/Yükseklik noktasýný aktarmak
Hassasiyet kontrolü
ÇALIÞMA ÖRNEKLERÝ
A
Zemin noktasýný tavana aktarmak - Dik çizgi
Paralel ayarlamak
Dik açýyý iþaretlemek/Dikey iþletme
Duvar tutucusu M300 opsiyonal
Aküleri ºarj etmek
AKIM BESLEMESÝ Pilleri/aküleri yerleºtirmek
Ýþletme süresi
ALET KORUMASI
Uyarlýk açýklamasý
GARANTÝ
TEKNÝK BÝLGÝLER