HV301
DIREKTE BESTRAHLUNG
INHALTSVERZEICHNIS
ZUIHRERSICHERHEIT
LASERSTRAHLUNG
Punktmodus
GERÄTEELEMENTE
INBETRIEBNAHME
Rotationsmodus
Nivellierautomatik, Trittsicherung
Linienmodus
NIVELLIERGENAUIGKEIT
Manuellbetrieb/Einachsen-Neigungsbetrieb
B 2.1=1.2
ARBEITSBEISPIELE
Genauigkeitsüberprüfung
A
Wandhalterung M300 optional
Parallel ausrichten
Rechten Winkel antragen/Vertikalbetrieb
Bodenpunkt an Decke übertragen - Lot
UMWELTSCHUTZ
STROMVERSORGUNG
GERÄTESCHUTZ
REINIGUNG UND PFLEGE
1bei 21 Celsius
GARANTIE
TECHNISCHE DATEN
Konformitätserklärung
AVOID DIRECT EYE
TABLE OF CONTENTS
FOR YOUR SAFETY
LASER RADIATION
Pointing mode
SETTING TO WORK
COMPONENTS
Rotation mode
Self-leveling,Height change HI alert
LEVELING ACCURACY
Line/scanning mode
Manual mode/Single Slope mode
B 2.1=1.2
OPERATING EXAMPLES
Marking Heights
A
Transferring marks to the Ceiling - Plumb Point
Adjusting in Parallel
WALL MOUNT M300 optional
Right Angles/Vertical Mode
PROTECTING THE UNIT
POWER SUPPLY
CLEANING AND MAINTENANCE
Installing Batteries
Electro-MagneticCompatibility
WARRANTY
TECHNICAL DATA
DECLARATION OF CONFORMITY
DIRECTE AVEC LES YEUX
SOMMAIRE
RAYONNEMENT LASER
EVITE LEXPOSITION
Mode de point
MISE EN SERVICE
ELEMENTS DE L’APPAREIL
Mode de rotation
Nivellement automatique, sécurité de marche
PRECISION DE NIVELLEMENT
Mode de ligne
Mode manuel/mode de nivellement à un axe
A
EXEMPLES DE TRAVAIL
Contrôle de la précision
Transcription du tracé de mètre/point de hauteur
Fixation murale M300 en option
Orientation parallèle
Marquage de l’angle droit/mode vertical
Marquage du point de sol au plafond - plomb
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Durée de service
ALIMENTATION EN COURANT
PROTECTION DE L’APPAREIL
1 à 21 Celsius
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Déclaration de conformité
EVITARE LESPOSIZIONE
INDICE
PER LA VOSTRA SICUREZZA
RADIAZIONE LASER
Modalità punto
ELEMENTI DELL’APPARECCHIO
MESSA IN FUNZIONE
Modalità di rotazione
Influenze sull’esattezza
ESATTEZZA DI LIVELLAMENTO
Modalità linea
Automatica di livellamento, Sicurezza passo
A
ESEMPI DI LAVORO
Controllo dell’esattezza
Strappo metro/trasmettere punto culminante
Raddrizzare in maniera parallela
Inserimento angolo retto/funzionamento verticale
Fissaggio a muro M300 opzionale
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
ALIMENTAZIONE
PROTEZIONE DELL’APPARECCHIO
PULIZIA E CURA
1a 21 C
GARANZIA
DATI TECNICI
Dichiarazione di conformità
EVITAR EXPONER
ÍNDICE
PARA SU SEGURIDAD
RAYOS LÁSER
Modo de puntos
PUESTA EN MARCHA
ELEMENTOS DEL APARATO
Modo de rotación
Influencias en la precisión
PRECISIÓN DE NIVELACIÓN
Modo lineal
Modo manual/Modo de inclinación de un eje
A
EJEMPLOS DE TRABAJO
Comprobación de la precisión
Transferir la fisura métrica/el punto de altura
Soporte para pared M300 opcional
Alinear un paralelo
Colocar pilas/pilas recargables
ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE
PROTECCIÓN DEL APARATO
LIMPIEZA Y CUIDADO
Declaración de conformidad
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
GARANTÍA
DATOS TÉCNICOS
HET ONBESCHERMDE OOG KLASSE 3R LASERPRODUCT
INHOUDSOPGAVE
VOOR UW VEILIGHEID
LASER STRALING VERMIJD BLOOTSTELLING AAN
Puntmodus
ONDERDELEN
INBEDRIJFSTELLLING
Rotatiemodus
Waterpasautomaat, slipbeveiliging
WATERPASNAUWKEURIGHEID
Lijnmodus
Handmatig instellen / éénas-hellingmodus
A
WERKVOORBEELDEN
Nauwkeurigheidscontrole
Meterpeil / hoogtepunt overbrengen
Wandhouder M300 optioneel
Parallel justeren
Rechte hoek aangeven / verticale werking
Bodempunt op plafond overbrengen / lood
MILIEUBESCHERMING
STROOMVOORZIENING
APPARAATBEVEILIGING
REINIGING EN ONDERHOUD
2bij optimale atmosferische omstandigheden
TECHNISCHE GEGEVEVENS
Overeenstemmingsverklaring
1bij 21 C
Mycket viktigt
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
FÖR DIN SÄKERHET LASERSTRÅLNING TITTA INTE DIREKT
MOT LJUSSTRÅLEN KLASS 3R LASER PRODUKT
Punktläge
IDRIFTTAGNING
APPARATELEMENT
Rotationsläge
Automatisk avvägning, stegsäkring
AVVÄGNINGSNOGGRANNHET
Linjeläge
Manuell drift/enaxel-lutningsdrift
A
ARBETSEXEMPEL
Noggrannhetskontroll
Överföra metermärke/höjdpunkt
Väggfäste M300 tillval
Parallell inriktning
Märka in rät vinkel / vertikaldrift
Överföra golvpunkt till taket - lod
MILJÖSKYDD
STRÖMFÖRSÖRJNING
APPARATSKYDD
RENGÖRING OCH SKÖTSEL
1vid 21 Celsius
GARANTI
TEKNISKA DATA
Försäkran om överensstämmelse
Skal ubetinget følges
INDHOLDSFORTEGNELSE
SIKKERHEDSHENVISNINGER LASERSTRÅLING
UNDGÅ DIREKTE BESTRÅLING AF ØJNENE LASERKLASSE 3R
Punktmodus
APPARATDELE
IBRUGTAGNING
Rotationsmodus
Nivelleringsautomatik og trinsikring
NIVELLERINGSNØJAGTIGHED
Liniemodus
Manuel anvendelse/enakset hældning
A
ARBEJDSEKSEMPLER
Nøjagtighedskontrol
Overføring af meterrids/højdepunkt
Vægholder M300 ekstra tilbehør
Parallel indstilling
Afsætning af ret vinkel/lodret anvendelse
Overføring af gulvpunkt til loft - lod
MILJØBESKYTTELSE
STRØMFORSYNING
BESKYTTELSE AF APPARATET
RENGØRING OG PLEJE
2under optimale atmosfæriske betingelser
TEKNISKE DATA
Overensstemmelseserklæring
1ved 21 celsius
Observar obrigatoriamente
PARA A SUA SEGURANÇA RADIAÇÃO LASER
EVITAR A IRRADIAÇÃO DIRECTA DOS OLHOS
LASER DA CLASSE 3R
Modo punctual
ELEMENTOS DO APARELHO
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
Modo rotacional
Influências na exactidão
EXACTIDÃO DE NIVELAÇÃO
Modo linear
Automática de nivelação, segurança de entrada
A
EXEMPLOS DE TRABALHO
Verificação da exactidão
Transferir a fissura métrica/ponto de altura
Suporte de parede M300 opcional
Alinhar paralelamente
Aplicar em ângulo recto/Modo operacional vertical
Tranferir o ponto do solo para o tecto - Prumo
Colocar as pilhas/pilhas recarregáveis
ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE
PROTECÇÃO DO APARELHO
LIMPEZA E CONSERVAÇÃO
Declaração de conformidade
PROTECÇÃO AO MEIO AMBIENTE
GARANTIA
DADOS TÉCNICOS
Ta ubetinget hensyn til
INNHOLDSFORTEGNELSE
TIL DIN SIKKERHET
LASERSTRÅLING
Punktmodus
APPARATELEMENTENE
IGANGSETNING
Rotasjonsmodus
Nivelleringsautomatikk, trinnsikring
NIVELLERINGSNØYAKTIGHET
Linjemodus
Manuell drift/enakset-krengningsdrift
A
ARBEIDSEKSEMPLER
Nøyaktighetskontroll
Overføre meterrisset/høydepunket
Veggholdeinnretning M300 opsjon
Justere parallelt
Anlegge den høyre vinkelen/vertikaldrift
Overføre gulvpunktet til taket - lodd
Sette inn batterier/ akkumulatorer
APPARATVERN
RENGJØRING OG PLEIE
MILJØVERN
3langs aksene
Konformitetserklæring
1ved 21 Celsius
2ved optimale atmosfæriske betingelser
VÄLTÄ SILMIEN SUORAA
SISÄLTÖ
TURVALLISUUTTA KOSKEVIA SEIKKOJA
LASERSÄTEILYÄ
Pistemodus
LAITE-ELEMENTIT
KÄYTTÖÖNOTTO
Rotaatiomodus
Vaakitusautomaatti, askelvaroke
VAAKITUSTARKKUUS
Linjamodus
Manuaalikäyttö/Yksiakselinen kaltevuuskäyttö
A
TYÖESIMERKIT
Tarkkuuskontrolli
Metrihalkeama/Korkeuskohdan siirto
Seinäkiinnitys M300 vaihtoehtoinen
Rinnakkaiskohdistus
Oikean kulman kiinnitys/pystysuorakäyttö
Pohjapisteen siirto sisäkattoon - juote
Akkujen lataus
VIRRANSAANTI
Patterien/akkujen käyttö
Käyttöaika
121 Celsius
TAKUU
TEKNISET TIEDOT
Yhteensopivuusilmoitus
ÐÉÍÁÊÁÓ ÐÅÑÉÅ×ÏÌÅÍÙÍ
ÃÉÁ ÔÇÍ ÁÓÖÁËÅÉÁ ÓÁÓ
ÐñïóÝ÷åôå áðáñáéôÞôùò
Óçìåéáêüò ôñüðïò ëåéôïõñãßáò
ÌÅÑÇ ÓÕÓÊÅÕÇÓ
ÈÅÓÇ ÓÅ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ
Ðåñéóôñïöéêüò ôñüðïò ëåéôïõñãßáò
ÐáñÜãïíôåò åðéññïÞò ôçò áêñßâåéáò
Ãñáììéêüò ôñüðïò ëåéôïõñãßáò
Áõôüìáôç äéÜôáîç ÷ùñïóôÜèìçóçò, áóöÜëåéá êëßóçò
ÁÊÑÉÂÅÉÁ ×ÙÑÏÓÔÁÈÌÇÓÇÓ
¸ëåã÷ïò áêñßâåéáò
A
B 2.1=1.2
Êáèïñéóìüò ïñèÞò ãùíßáò/êÜèåôç ëåéôïõñãßá
ÐÁÑÁÄÅÉÃÌÁÔÁ ÅÑÃÁÓÉÁÓ
ÌåôáöïñÜ ôïõ óçìåßïõ áíáöïñÜò/ýøïõò
ÐáñÜëëçëç åõèõãñÜìéóç
ÓõãêñáôÞñáò ôïß÷ïõ M300 êáô’ åðéëïãÞí
ÔÑÏÖÏÄÏÓÉÁ ÉÓ×ÕÏÓ ÔïðïèÝôçóç ìðáôáñéþí
ÄéÜñêåéá ëåéôïõñãßáò
ÐÑÏÓÔÁÓÉÁ ÔÏÕ ÐÅÑÉÂÁËËÏÍÔÏÓ
Öüñôéóç ôùí ìðáôáñéþí
ÐÑÏÓÔÁÓÉÁ ÔÇÓ ÓÕÓÊÅÕÇÓ
ÊÁÈÁÑÉÓÌÏÓ ÊÁÉ ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ
ÄÞëùóç óõìâáôéêüôçôáò
ÔÅ×ÍÉÊÁ ×ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ
LAZER ISINI ISININ DIREKT GÖZLERE
ÝÇERÝK
GÜVENLÝÐÝNÝZ ÝÇÝN
Mutlaka dikkat ediniz
Nokta tarzý
ALET ELEMANLARI
ÝÞLETME
Dönme tarzý
TESVÝYE HASSASÝYETÝ Hassasiyet etkileri
Çizgi tarzý
El ile iþletme/Tek eksen - Eðilim iþletmesi
Tesviye otomatiði, Yüzdürme emniyeti
A
Hassasiyet kontrolü
ÇALIÞMA ÖRNEKLERÝ
Metre çatlaðý/Yükseklik noktasýný aktarmak
Duvar tutucusu M300 opsiyonal
Paralel ayarlamak
Dik açýyý iþaretlemek/Dikey iþletme
Zemin noktasýný tavana aktarmak - Dik çizgi
ALET KORUMASI
AKIM BESLEMESÝ Pilleri/aküleri yerleºtirmek
Ýþletme süresi
Aküleri ºarj etmek
GARANTÝ
TEKNÝK BÝLGÝLER
Uyarlýk açýklamasý