Français
2
Français
INTRODUCTION
Le mélange de confiseries, petits gâteaux, fruits, noix, sirops et autres ingrédients pour en faire un met glacé à base de glace ou de yaourt donne lieu à des combinaisons illimitées de parfums et de consistances à partir d’un seul produit ou parfum de départ.
La venue de mixeurs de table ou à montage mural offre des possibilités illimitées aux petits commerces ou à n’importe quel établissement disposant d’un espace de comptoir et de moyens limités. Les avantages économiques de ce processus sont considérables. Ces mélanges étant produits directement dans des godets individuels à servir, les opérations de nettoyage et d’élimination des résidus sont réduites au minimum.
1.Moteur : Type asynchrone à roulements à billes pour service intensif (équivalent à celui d’une perceuse à colonne commerciale) offrant puissance et durabilité aux établissements très fréquentés, ouverts toute l’année.
Le mixeur Mix’n Machine a l’avantage d’être dépourvu de balais (comme une perceuse à main), de cour- roies, d’accouplements, de roulements supplémentaires et de pignons ; d’où réduction dans la consommation d’électricité, l’émission de chaleur, le bruit, la nécessité de réglages et les problèmes d’usure.
Le moteur
La puissance du moteur a été étudiée pour donner entière satisfaction sans toutefois poser de risque.
2.Entraînement : L’arbre monté sur le moteur ne possède pas de composants d’entraînement séparés ; il utilise des roulements à bille préalignés à service intensif. Pas de pièces susceptibles de faire du bruit.
3.Agitateurs permanents : Les agitateurs permanents servant à faire de la glace dure ou un produit glacé mou sont faits d’un matériau approuvé par la FDA et la NSF pour le contact avec les aliments ; toutes les surfaces de contact avec le godet sont lisses et arrondies. Ils présentent une solution plus sûre tant pour la personne qui les manipule que pour contenant et contenu. (Pour faire de la glace dure, se servir des
4.La nouvelle option à cuillère agitatrice jetable brevetée permet de faire de Mix’n Machine un appareil à dis- tribution automatique ou d’éliminer une opération de nettoyage pour l’opérateur. Cet agitateur est également conçu pour la sécurité de l’opérateur. (Il est désormais possible de convertir n’importe quel modèle standard de Mix’n Machine en modèle à Agitateur permanent ou à Agitateur à cuillère jetable.)
5.
6.
Le
Obrigado por ter adquirido a
Mix’n Machine™ da Vita-Mix® !
A BATEDEIRA “MIX’N MACHINE” CONJUGA A POTÊNCIA E A
RAPIDEZ DE UM MOTOR DE INDUÇÃO COM PÁS BATEDEIRAS
DE VÁRIOS TIPOS, FEITAS DE MATERIAL PLÁSTICO ALTAMENTE
RESISTENTE.MOVIMENTANDO RAPIDAMENTEORECIPIENTENA
VERTICAL, COM AS PÁS INTRODUZIDAS, É POSSÍVEL
UMA MISTURA PERFEITA E HOMOGÉNEA NUM TEMPO MÉDIO
DE 10 SEGUNDOS. AS PÁS BATEDEIRAS DE OUTRAS MARCAS,
EM AÇO INOXIDÁVEL E BASTANTE CORTANTES (COLOCADAS
NO CENTRO DO RECIPIENTE PARA EVITAR DANIFICAR OS RE-
CIPIENTES E LESIONAR OS UTILIZADORES), DEMORAM MUITO
MAIS TEMPO PARA OBTER O MESMO TRABALHO. COM A MIX’N
MACHINE, OS UTILIZADORES OBTÊM RESULTADOS MAIS RÁ-
PIDOS, COM MENOS TRABALHO E MENOS TEMPO DE FUNCIO-
NAMENTO DA MÁQUINA.
QUE VÃO TRABALHAR COM A MÁQUINA SABEM MOVIMEN-
TAR CORRECTAMENTE OS RECIPIENTES, TANTO NA VERTICAL
COMO EM TORNO DA PÁ BATEDEIRA, PARA QUE POSSA TIRAR
O MAIOR PARTIDO DAS ENORMES POTENCIALIDADES DESTA
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Ao utilizar esta batedeira, ou qualquer outra máquina ou aparelho eléctrico, deve respeitar sempre as precauções de segurança básicas, as quais incluem:
1.Ler todas as instruções antes de utilizar o aparelho.
2.Para evitar choques eléctricos, não mergulhar o compartimento do motor (parte de cima da batedeira) em água, nem lavar a parte de cima da batedeira com água abundante.
3.Nunca permitir a aproximação ou utilização por crianças, sem ser sob vigilância de um adulto responsável.
4.
5.Retirar sempre a ficha da tomada de corrente, quando não estiver a utilizar a batedeira, antes de a desmontar, quando estiver a colocar ou retirar peças ou quando a estiver a limpar, excepto quando estiver a utilizar a função de lavagem automática das pás.
6.Nunca tocar nas peças rotativas.
7.A utilização de acessórios não recomendados ou não adquiridos à
8.Não utilizar a máquina em locais exteriores.
9.Nunca deixar que o cabo de alimentação toque em superfícies cortantes ou quentes.
10.Nunca pôr nenhum aparelho a funcionar quando o cabo de alimentação ou a ficha estiverem danificados, quando o aparelho aparentar não estar a funcionar correctamente ou quando o aparelho tiver caído ao chão ou estiver danifi- cado.
11.Durante o movimento da pá batedeira, manter sempre as mãos, dedos, roupas, cabelos, colares, pulseiras, utensí- lios, etc., afastados das pás.
12.Durante o funcionamento da máquina, manter a protecção contra salpicos sempre colocada.
13.A batedeira está equipada com uma ficha de três pernos (própria para ligação à terra) que só entra numa tomada com terra.
14.A ficha do cabo de alimentação é do tipo “Y” e só deve ser substituída pelo fabricante, por um agente autorizado ou por um técnico qualificado.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Portugues
1
Portugues
18 | 59 |