Zenoah EB4300 Zündkerze, Candela, Bujía, Auspufftopf, Wichtig, Funkengitter, Marmitta, Importante

Models: EB4300 EB6200

1 32
Download 32 pages 13.25 Kb
Page 23
Image 23
ZÜNDKERZE

Deutsch

WARTUNG

ZÜNDKERZE

Bei normalem Gebrauch können sich Kohlenstoffablagerungen auf der Zündkerze ansammeln. Entfernen und überprüfen Sie die Zündkerze alle 25 Betriebsstunden und reinigen Sie die Elektroden mit einer Drahtbürste. Der Elektrodenabstand sollte auf 0.025 in. eingestellt werden.

Zündkerzenhersteller empfehlen den Austausch von Zündkerzen zweimal im Jahr, um unerwartete Ausfälle zu vermeiden.

ALS ERSATZZÜNDKERZE CHAMPION RJ6C(EB4300) ODER CHAMPION R C J 6 Y ( E B 6 2 0 0 ) O D E R E I N E GLEICHWERTIGE VERWENDEN.

Zum Einbau der Zündkerze, drehen Sie diese zuerst mit den Fingern fest und dann mit einem Steckschlüssel nochmals eine viertel Umdrehung.

Italiano

MANUTENZIONE

CANDELA

La candela può accumulare depositi di carbonio sull'estremità di accensione usando l'unità in modo ragionevole. Rimovete ed ispezionate la candela ogni 25 ore e pulite gli elettrodi se necessario con una spazzola per fili. La fessura della candela deve essere regolata a 0,025 pollici.

I fabbricanti di candele raccomandano ai clienti di sostituire la candela due volte l'anno per evitare guasti inattesi della can- dela.

SOSTITUZIONE DELLA CANDELA CON UNA DEL TIPO CHAMPION R J 6 C ( E B 4 3 0 0 ) O C H A M P I O N RCJ6Y(EB6200) O UNA CANDELA EQUIVALENTE.

Per installare la candela, girate prima la candela con le mani in modo ben saldo, poi giratelo un'altro quarto di giro usando una chiave per prese.

Español

MANTENIMIENTO

BUJÍA

Con el uso normal, la bujía puede acumular carbonilla en el extremo que produce la chispa. Retire la bujía y r e v í s e l a c a d a 2 5 h o r a s d e funcionamiento, y si es necesario limpie los electrodos con una escobilla. El espacio de chispa debe ajustarse a 0,25 pulgadas.

Los fabricantes de bujías recomiendan sustituirla dos veces al año para evitar fallos imprevistos.

SUSTITUCIÓN DE LA BUJÍA: SE DEBE UTILIZAR UNA DEL TIPO CHAMPION R J 6 C ( E B 4 3 0 0 ) O C H A M P I O N RCJ6Y(EB6200) O EQUIVALENTE.

Para instalar la bujía, primero gírela con la mano hasta que quede apretada y después apriétela otro cuarto de vuelta con una llave inglesa.

AUSPUFFTOPF

Überprüfen Sie den Auspufftopf regelmäßig auf lockere Befestigungen, Beschädigungen oder Korrosion. Werden irgendwelche Anzeigen von Lecks gefunden, benutzen Sie das Gebläse nicht mehr und lassen Sie das Gerät umgehend reparieren.

WICHTIG

V e r g e w i s s e r n S i e s i c h v o r Inbetriebnahme stets, daß die Auspuffdichtung mit den drei Schrauben fest am Zylinder befestigt ist. (Befestigungs-Drehmoment : 80 - 120 kg cm)

Selbst wenn nur eine der drei Schrauben lose ist, kann sich die Auspuffdichtung während des Betriebes lösen. Dies kann dazu führen, daß die Maschine Feuer fängt.

FUNKENGITTER

RedMax Motoren sind mit einem Funkengitter am Auslaß ausgestattet, damit kein heißer Kohlenstoff aus dem Abgas - Auslaß entweichen kann . Überprüfen Sie das Funkengitter r e g e l m ä ß i g u n d r e i n i g e n e s gegebenenfalls mit einer Drahtbürste. Im US-Bundesstaat Kalifornien ist es gesetzlich vorgeschrieben (Sektion 4442 des California Public Resources Code), mit einem Funkengitter zu arbeiten, wenn ein benzinbetriebenes Werkzeug auf nicht kultiviertem Wald-, Busch- oder Grasland benutzt wird.

(1)Funkengitter

(2)Drei Schrauben

MARMITTA

Ispezionate la marmitta regolarmente per scoprire eventuali dispositivi di fissaggio allentati, danni o corrosione. Se si trova qualche segno di perdite nel sistema di scarico, evitate di usare l'apparecchio e fatelo riparare immediatamente.

IMPORTANTE

Prima di iniziare l'operazione, controllate che la marmitta sia ben avvitato sul cilindro tramite i tre bulloni. (Torsione di fissaggio : 80 - 120kg. cm)

Se è lento anche soltanto uno dei tre bulloni, la marmitta si può staccare durante l' uso, causando così lo scoppio del motore.

SCHERMO DI PROTEZIONE CONTRO SCINTILLE

La marmitta è stata dotata di uno schermo di protezione contro scintille per prevenire che particelle di carbonio caldo fuoriescano dalla presa di scarico. Controllate questo schermo regolarmente e, se necessario, pulitelo con una spazzola per fili. Nello stato della Califor- nia è obbligatorio a norma di legge (sezione 4442 del Codice delle Risorse Pubbliche della California) di installare uno schermo di protezione contro scintille quando si usa un utensile a benzina su terreno in cui ci sono alberi, cespugli o erba.

(1)Schermo di protezione contro scintille

(2)Tre bullone

SILENCIADOR DE ESCAPE

Revise periódicamente el silenciador para localizar sujeciones sueltas y posibles daños o corrosión. Si encuentra algún signo de fugas, no utilice el soplador y llévelo a reparar inmediatamente.

IMPORTANTE

Antes de comenzar a usar esta unidad

asegúrese de comprobar siempre si el a m o r t i g u a d o r s e e n c u e n t r a correctamente fijo por los tres pernos al cilindro. (Torsión de fijación : 80 - 120Kg. cm)

Si uno de los tres pernos de fijación está suelto, el amortiguador puede soltarse durante el funcionamiento de la unidad y provocar ur incendio en el motor.

AMORTIGUADOR DE CHISPAS

El silenciador de escape está equipado con un amortiguador de chispas para evitar que salgan carbonillas calientes por e l t u b o d e e s c a p e . R e v í s e l o periódicamente y límpielo siempre que sea necesario con una escobilla. En el estado de California, las leyes (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California) obligan a instalar un amortiguador de chispas cuando se utiliza una herramienta que funciona con gasolina en un terreno no urbanizado cubierto de vegetación, maleza o hierba.

(1)Amortiguador de chispas

(2)Tres pernos

23

Page 23
Image 23
Zenoah EB4300 Zündkerze, Candela, Bujía, Auspufftopf, Wichtig, Funkengitter, Marmitta, Importante, Silenciador De Escape