Français

 

Español

 

6. Montage du guide-chaîne et de la chaîne

6. Instalación de la barra guía y de la cadena de la motosierra

 

 

 

 

Contenu de I’emballage de la tronçonneuse.

El paquete estándar de la motosierra contiene los elementos indicados en la ilustración.

(1) Groupe moteur (2) Protège-chaîne

(3) Guide-chaîne

(4) Chaîne

(5) Clé pour obturateurs

Déballer et mettre en place le guide-chaîne et la chaîne sur le groupe moteur en procédant comme suite :

(1)

Unidad de potencia (2) Protector de la barra

(3)

Barra guía (4) Cadena de la motosierra

(5)

Llave de tuerca

Abra la caja e instale la barra guía y la cadena en la unidad de potencia de la siguiente manera:

AVERTISSEMENT

Travailler avec des gants épais pour ne pas risquer de se blesser sur les dents de la chaîne.

ADVERTENCIA

Los dientes de la cadena de la motosierra son muy filosos. Utilice guantes adecuados como medida de protección.

REMARQUE

Lorsqu’elle est neuve, Ia chaîne a tendance à s’allonger. Contrôler et régler fréquemment la tension de la chaîne. Si la chaîne est trop peu tendue, elle risque de sauter et s’use rapidement, ainsi que le guide-chaîne.

1.Tirer la protection en direction de la manette avant pour vérifier que le frein de chaîne n’est pas enclenché.

2.Desserrer l’ensemble d’écrou et déposer le carter de chaîne.

(1)

Ensemble d’écrou

(2) Carter de chaîne

(3)

Desserrer

 

NOTA

Las cadenas nuevas se expanden ligeramente al utilizarlas las primeras veces. Verifique y corrija frecuentemente la tensión de la cadena. Si la cadena está floja, ésta puede salirse fácilmente del riel o bien producir un desgaste acelerado de la cadena en sí y de la barra guía.

1.Mueva la protección hacia la empuñadura delantera para verificar que el freno de la cadena no está aplicado.

2.Afloje el conjunto de la tuerca y retire la cubierta de la cadena.

(1)

Conjunto de tuerca (2) Cubierta de la cadena

(3)

Aflojar

3.Placer le guide-chaîne sur le groupe moteur, engager la chaîne sur le pignon du tambour d’engrenage et l’insérer dans l’encoche du guide et du pignon à l’extrémité du guide.

(1)Sens de rotation

(2)Pignon du tambour d’engrenage

(3) Guide-chaîne (4) Pignon du guide

AVERTISSEMENT

Respecter le sens de montage de la chaîne.

Bien insérer la chaîne dans l’encoche du guide et du pignon. Sinon l’on risque de ne pas pouvoir serrer la chaîne.

4.Déplacer le guide-chaîne d’arrière en arrière pour régler l’emplacement de la languette A, B et C en fonction de chaque orifice. Tout en insérant les languettes dans le fond des orifices, fixer solidement le carter de chaîne.

(1) Languette A (2) Languette B (3) Languette C

3.Coloque la barra guía en la unidad de potencia, calce la cadena en la rueda dentada del tambor del embrague y fíjela en la ranura de la barra y la rueda dentada en el extremo de la barra.

(1)Dirección de movimiento

(2)Rueda dentada del tambor del embrague

(3) Barra guía (4) Rueda dentada de la barra

ADVERTENCIA

Preste atención a la dirección correcta de la cadena de la motosierra.

Asegúrese de fijar la cadena en la ranura de la barra y la rueda dentada. De lo contrario, es posible que no pueda ajustar la cadena.

4.Mueva la barra guía hacia atrás y adelante para ajustar la posición de las proyecciones A, B y C de tal modo que se encajen en cada agujero. Insertando las proyecciones hasta el fondo de los agujeros, fije la cubierta de la cadena firmemente.

(1) Proyección A (2) Proyección B (3) Proyección C

19

Page 19
Image 19
Zenoah G3200EZ Unidad de potencia 2 Protector de la barra, Barra guía 4 Cadena de la motosierra, Llave de tuerca, Aflojar