Français |
| Español |
|
11. Entretien de la chaîne et du | 11. Mantenimiento de la cadena de la motosierra y de la barra guía | ||
|
|
| |
■ Chaîne | ■ Cadena de la motosierra |
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Pour la sécurité et le rendement dans le travail, les dents de la chaîne doivent toujours être bien affûtées.
Les dents de chaîne doivent être affûtées lorsque :
•La sciure produite est poudreuse.
•Il faut appuyer excessivement pour faire mordre la chaîne dans le bois.
•La coupe n’est pas droite.
•La tronçonneuse vibre fortement.
•La consommation de carburant augmente.
Por motivos de seguridad y para un funcionamiento adecuado de la unidad, es sumamente importante que los dientes estén constantemente bien afilados.
Los dientes necesitan afilarse:
•Cuando el aserrín tiene el aspecto de polvo.
•Cuando se requiere mayor fuerza que habitualmente para comenzar a cortar.
•Cuando la trayectoria de corte no es recta.
•Cuando la vibración aumenta.
•Cuando aumenta el consumo de combustible de la unidad.
Méthode et critères d’affûtage : | Normas para el ajuste de los dientes: |
AVERTISSEMENT
Porter des gants de sécurité.
Avant l’affûtage :
•Immobiliser fermement la chaîne.
•Arrêter le moteur.
•Se procurer une lime ronde de taille appropriée. Type de chaîne : 91VG
Taille de la lime : 5/32 de pouce (4,0 mm)
Poser la lime sur la dent et pousser bien droit. Maintenir l’orientation de la lime indiquée
ADVERTENCIA
Asegúrese de utilizar guantes protectores para este trabajo.
Antes de comenzar a afilar los dientes:
•Verifique que la cadena esté correctamente asegurada.
•Verifique que el motor esté apagado.
•Utilice sólo una lima redonda de dimensiones
adecuadas según el tamaño de la cadena.
Tipo de cadena: | 91VG |
Dimensiones de la lima: 5/32 de pulgada (4,0 mm)
Ubique la lima en el diente a afilar y empújela en línea recta hacia adelante. Mantenga la lima en la posición indicada en la ilustración.
Après affûtage de toutes les dents, vérifier la chaîne à l’aide d’un gabarit d’affûtage en limant à la cote indiquée
Después de afilar cada diente, mida la profundidad con un calibre y lime hasta obtener el nivel correcto según se indica en la ilustración.
AVERTISSEMENT
Arrondir le bord d’attaque des dents pour réduire le risque de rebond ou de rupture des maillons.
(1)Gabarit d’affûtage
(2)Arrondir l’arête
(3)Voie standard
ADVERTENCIA
Asegúrese de redondear el borde delantero con la finalidad de reducir el riesgo de contragolpe o atascamiento de la cadena.
(1)Verificador de calibre
(2)Redondee el hombro
(3)Profundidad nominal
49