Audiovox owner manual CD Player Operation, MP5620 / MP5620SE Operación del Equipo de CD

Page 16

CD Player Operation

21. Insert CD

With the label surface facing up, gently insert the disc into the CD slot (21a) until the soft- loading mechanism engages and pulls the disc in. Disc play begins, and “S--CDP” will appear in the display momentarily, and the CD icon will become animated. The center of the disc icon (21b) illuminates and becomes animated, the track number and elapsed time appear in the display.

Note: The unit is designed for play of standard 5” (12 cm.) compact discs only. Do not attempt to use 3” (8 cm.) CD singles in this unit, either with or without an adaptor, as damage to the player and/or the disc may occur. Such damage will not be covered by the warranty on this product.

22.Track Select

Track Select

Track select features are used to quickly access the beginning of a particular track when a disc is in play. Press the Up Tuning button (22a) to move forward or the Down Tuning button (22b) to move backward on the disc to locate the desired track. Track numbers will appear in the display as they are accessed.

Fast Forward/Fast Reverse

Press and hold the Up or Down Tuning buttons to fast forward or fast reverse through a disc. During either function, the elapsed time will appear on the display. Release the button to resume CD play.

CD Player Operation

Operación del Equipo de CD

Opération de la platine CD

MP5620 / MP5620SE

Operación del Equipo de CD

21. Insertar un CD

Con el lado del sello hacia arriba, suavemente inserte el disco en la ranura para CD (21a) hasta que el suave mecanismo de carga enganche el CD y lo jale hacia adentro. Se inicia la ejecución del disco y por un momento aparecerá en la pantalla "S--CDP" y el ícono de CD se moverá. "CDP" aparecerá en la pantalla por cinco segundos. El centro del ícono de CD se ilumina (21b) y se mueve, y el número de pista y su duración aparecerán en la pantalla. Nota: La unidad está diseñada para pasar discos compactos estándar de 5" solamente (12 cm.). No intente utilizar CD simples de 3" (8 cm.) en esta unidad, con o sin adaptador, pues puede causar daños en el equipo y/o en el disco. Tales daños no serán cubiertos por la garantía de este producto.

22. Selección de Pista

Selección de Pista

La función de selección de pista se utiliza para acceder rápidamente al inicio de una pieza determinada cuando se pasa un disco. Presione el botón de sintonía hacia arriba, Up Tuning (22a), para adelantar o el botón de sintonía hacia abajo, Down Tuning (22b), para retroceder en el disco y ubicar la pieza deseada. Los números de las piezas aparecerán en la pantalla cuando se las seleccione.

Avance Rápido/Retroceso Rápido

Presione y mantenga presionado los botones de sintonía hacia arriba o hacia abajo (Up Tuning o Down Tuning) para un avance o retroceso rápido en el disco. Durante cualquiera de estas funciones, el tiempo de duración aparecerá en la pantalla. Suelte el botón para reanudar la ejecución del CD.

Opération de la platine CD

21. Insérez le CD

Avec la surface étiquette en haut, insérez le CD dans l'encoche (21a) jusqu'à ce que le mécanisme de chargement en douce s'engage et tire le disque. Le disque commence à jouer, les mots " S-CDP " vont apparaître sur l'affichage pendant quelques secondes et l'icône CD (21b) va être animé. Le mot CDP va apparaître sur l'affichage pendant cinq secondes. Le centre de l'icône disque va être illuminé et animé et le numéro de la piste et le temps écoulé vont apparaître sur l'affichage. A noter :

L'appareil a été dessiné pour ne prendre que des disques compacts de taille standardisée de 5 pouces. N'essayez pas d'utiliser les disque de 3 pouces, avec ou sans adaptateur, parce que ceci peut nuire à l'appareil. Ces dégats ne sont pas couverts par le garanti qui vient avec ce produit.

22.Sélection de la piste

Sélection de la piste

Les fonctions sélection de piste sont utilisées pour évaluer rapidement le début d'une piste lorsqu'un disque est en train de jouer. Appuyez sur le bouton de syntonisation hausse (22a) pour progresser en avant et sur le bouton de syntonisation baisse (22b) pour revenir en arrière pour arriver à la piste voulue. Les numéros des pistes seront affichés au fur et à mesure que vous accédez à elles.

Avance rapide/Retour rapide

Appuyez et maintenez appuyé les boutons de syntonisation hausse et baisse pour une avance rapide ou un retour rapide. Dans les deux cas, le temps écoulé va apparaître sur l'affichage. Relâchez le bouton pour revenir au jeu normal du CD.

16

Image 16
Contents Thank You MP5620MP5620 / MP5620SE PreparaciónPréparation MP5620 / MP5620SE Wiring Cableado MP5620 / MP5620SE CâblageMP5620 / MP5620SE Installation Universal Installation Using Mounting SleeveInstalación Installation universelle à laide du manchon du montageInstalación Universal Utilizando la Manga de Montaje Installation continué Instalación continuadoMP5620 / MP5620SE Operación Básica Basic OperationOpération de base MP5620 / MP5620SE Basic Operation Operación Básica continuadoOpération de base continué Selección continuadoMP5620 / MP5620SE Operación Básica continuado Hora / Frecuencia Disp Display DispTemps/Fréquence Disp Front Panel Release Reset ButtonTheft Deterrent LED Operación del Radio MP5620 / MP5620SE Tuner OperationOpération de la radio Preset Stations Automatically Store / Preset Scan AS/PSMP5620 / MP5620SE Operación del Radio continuado Opération de la radio continuéMono/Stereo Selector Mono Local/Distant Selector LOC/DXEqualizer Selector iEQ MP5620 / MP5620SE Operación del Equipo de CD CD Player OperationOpération de la platine CD Operación del Equipo de CD continuado MP5620 / MP5620SE CD Player OperationOpération de la platine CD continué MP5620 / MP5620SE Operación del Equipo de CD continuado Operación del Equipo de MP3 MP5620 / MP5620SE MP3 Player OperationOpération MP3 MP5620 / MP5620SE Operación del Equipo de MP3 continuado Opération MP3 continuéNavigating from a Current Directory Navigating from a Root or Sub-DirectoryMP5620 / MP5620SE Operación del Cambiador de CD CD Changer OperationOpération de changeur de CD MP5620 / MP5620SE Care and Maintenance Cuidado y mantenimientoMP5620 / MP5620SE Specifications Soin et entretienSoins pour la platine CD Information disqueMP5620 / MP5620SE Especificaciones SpécificationsWarranty GarantíaMP5620 / MP5620SE Garantía continuado Garantie