Husqvarna 146 SE manual

Page 3

La ringraziamo per la fiducia accordataci con l'acquisto del nostro rasaerba. Siamo certi che avrà modo di apprezzare nel tempo e con soddisfazione la qualità del nostro prodotto. La preghiamo di legge- re attentamente questo manuale predisposto appositamente per in- formarla circa il suo uso corretto in conformità ai requisiti essenziali di sicurezza.

Nous vous remercions de la préférence que vous nous avez accordée en choisissant notre tondeuses. Nous sommes persuadés que vous pourrez apprécier dans le temps la qualité de notre produit et que vous en serez entièrement satisfaits.Nous vous prions de lire attentivement ce manuel, spécialement conçu pour illustrer l'utilisation correcte de cette machine, dans le respect des normes de sécurité fondamentales.

We wish to thank you for choosing our lawn mowers. We are confident that the high quality of our machine will meet with your satisfaction and appreciation and that your lawn mower will give you long-lasting service.Before starting to use your machine, make sure to read with care this manual, which has been purposely drawn up to provide you with all the necessary information for proper use, in compliance with basic safety requirements.

Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen, das Sie uns durch den Kauf unseres Rasenmäher entgegengebracht haben und sind sicher, daß Sie mit der Qualität unseres Produkte zufrieden sein werden.Wir bitten Sie, dieses Handbuch aufmerksam durchzulesen, das Sie über die richtige Verwendung in Übereinstimmung mit den Sicherheitsvorschriften informiert.

Le damos las gracias por la confianza que nos ha demostrado al comprar nuestro cortacesped. Estamos seguros de que podrá apreciar con el tiempo y con satisfacción la calidad de nuestro producto.Le rogamos lea atentamente este manual preparado expresamente para informarle sobre el uso correcto con arreglo a los requisitos básicos de seguridad.

Wij danken u voor het ver trouwen waarmee voor u onze maaimachine heeft gekozen.

U zult langdurig plezier hebben van de kwaliteit van dit produkt. Leest u aandachtig dit handboek, dat speciaal bedoeld is om u te informeren over het juiste gebruik ervan volgens de vereiste veiligheidsvoorwaarden.

Agradecemos a preferência que nos deram, escolhendo a nossa cortadores de relva.Estamos seguros que, com o tempo, podereis apreciar a qualidade dos nossos produtos e ficareis plenamente satisfeitos.

Pedimos a leitura atenta deste manual, preparado especialmente para informar da utilização correcta da máquina e das normas de segurança fundamentais.

Gratulujemy Pan>stwu zakupu naszej kosiarka do trawy jestes>my pewni, zée be%dziecie Pan>stwo usatysfakcjonowani wysoka% jakos>cia% naszego produktu.

Prosimy o uwazé ne przeczytanie calÀ ej instrukcji obslÀ ugi i szczególÀ owe zapoznanie sie% ze wskazaniami dotycza% cymi bezpíeczen>stwa uzéytkowania urza%dzenia.

Köszönjük Fu^ nyírógép megvásárlása útján belénkhelyezett bizalmat. Biztosak vagyunk, hogy meg lesz elégedve gyártmanyunk mino^ségével.

Kérjük, olvassa el figyelemmel ezt az utasítást a helyes használati mod és a biztonsági eloirások betartása érdekében.

D°akujeme Vám za do°veru, ktorú ste nám prejavili kúpou nás°ho kosac° ka. Pri jeho pouz°ívaní a budete mat' moz°nost' ocenit' masívnost' prístroja ako aj kvalitu nás°ho vy>robku.

Pozorne si prec° ítajte tento návod k pouz° itiu, ktory> Vas bude informovat' o správnom pouz° ívaní podl'a základny> ch bezpec°nostny>ch predpisov.

Vi takker dig for at have valgt en af vores plæneklippere. Vi er overbeviste om, at maskinens høje kvalitet og præstationer vil tilfredsstille dine forventninger og klippe din plæne lang tid fremover. Læs vejledningen grundigt igennem, da den indeholder vigtige råd til en korrekt anvendelse i overensstemmelse med de vigtigste sikkerhedskrav.

Vi tackar er för det förtroende ni visat oss genom att köpa vår gräsklippare.Vi är övertygade om att ni med tillfredsställelse kommer att uppskatta vår produkts kvalitet under en lång tid framöver. Vi ber er att noggrannt läsa denna bruksanvisning som har till uppgift att informera er om hur man ska använda gräsklipparen på ett korrekt sätt i enlighet med nödvändiga säkerhetskrav.

Takk for tilliten du har vist ved å kjøpe vår gressklipper. Vi er sikker på at du i fremtiden vil sette pris på og ha glede av kvaliteten til vårt produkt. Vi ber deg om å lese denne veiledningen for å få all informasjon om riktig bruk i overensstemmelse med de viktigste sikkerhetskravene.

Kiitämme ruohonleikkurimme valinnasta. Olemme varmoja, että tuotteemme tarjoaa parhaan mahdollisen suorituskyvyn ja kestää käytössä pitkään. Lue käyttöopas huolellisesti, sillä se antaa tärkeää laitteen oikeaan ja turvalliseen käyttöön liittyvää tietoa.

Attenzione! Leggere il manuale di istruzioni prima dell'uso Attention! Lire le manuel d’instructions avant utilisation. Caution! Read the instructions manual before use.

Achtung! Vor der Verwendung ist die Bedienungsanleitung zu lesen. Atención! Leer el manual de instrucciones antes del uso.

Pas op! De gebruiksaanwijzing voor het gebruik nauwkeurig doorlezen. Atenção! Ler o manual de instruções antes do uso.

Tenere le persone estranee fuori dalla zona di pericolo! Eloigner toute personne etrangère de la zone dengereuse! Keep other people well away from the danger area! Unbefugte dürfen nicht in den Gefahrenbereich gelangen! Mantener al personal ajeno fuera de la zona de peligro!

Zorg ervoor dat andere personen buiten de gevarenzone blijven! Manter pessoas estranhas fora da zona de perigo

Attenzione:pericolo ferimento mani e piedi.

Attention! Danger de blessures des mains et des pieds.

Warning: Risk of hand and feet injury.

Achtung: Hand- und Fussverletzung

Atención: peligro heridas a manos y pies.

Let op, gevaar voor verwondingen aan handen en voeten.

Atenção, perigo machucamento mãos e pés.

Pericolo di aspirazione di gas tossici! Non utilizzare l'apparecchio in ambienti chiu- si o poco ventilati

Danger d’inhalation de gaz toxiques! Ne pas utiliser l’appareil dans des espaces fermés ou peu ventilés.

Risk of breathing in toxic gases ! Do not use the appliance in closed or poorly ventilated environments.

Gefahr des Einatmens giftiger Gase ! Das Gerät darf nicht in geschlossenen oder schlecht belüfteten Räumen verwendet werden.

Peligro de aspiración de gases tóxicos! No utilizar el aparato en ambientes cerrados o poco ventilados

Gevaar voor inademing van giftige gassen! Gebruik het apparaat niet in gesloten of niet goed geventileerde ruimtes.

Perigo de aspiração de gás tossicos! Não utilizar o aparelho em lugares fecha- dos ou pouco ventilados.

Pericolo di esplosione! Non effettuare rabbocchi di carburante con motore in moto. Danger d’explosion ! Ne pas faire le plein de carburant, moteur en marche. Risk of explosion ! Do not top up with fuel with engine running. Explosionsgefahr ! Treibstoff darf nicht bei laufendem Motor nachgefüllt werden. Peligro de explosión! No rellenar con carburante cuando el motor está encendido

Gevaar voor explosie! Vul geen brandstof met draaiende motor bij. Perigo de explosão! Não juntar o carburante com o motor em função

Attenzione! Superficie calda.

Attention! Surface chaude

Caution! Hot surface

Achtung! Oberfläche ist heiß.

Atención! Superficie caliente

Pas op! Warm oppervlak

Atenção! Supercifie quente

Attenzione! Spegnere il motore e staccare la candela prima di effettuare qualun- que manutenzione

Attention! Eteindre le moteur et enlever la bougie avant d’effectuer quelque opération d’entretien que ce soit.

Caution! Switch off the engine and disconnect the spark plug before undertaking any maintenance work.

Achtung! Vor der Ausführung jeglicher Wartungsarbeiten ist der Motor abzuschalten und die Zündkerze abzuklemmen.

Atención! Apagar el motor y extraer la bujía antes de efectuar cualquier manutención Pas op! De motor uitzetten en de bougie ontkoppelen alvorens enige onderhoudshandeling uit te voeren.

Atenção! Desligar o motor e a vela antes de qualquer manutenção

Uwaga! Przed uz>yciem przeczytac> instrukcjê obslÀugi. Figyelem! Elolvasni az utasìtàsokat a hasznàlat elott. Upozorne°ní! Pr°ed pouz°itím si pr°ec°tìte uz°ivatelskou pr°íruc°ku. Forsigtig! Læs vejledningen igennem inden ibrugtagning. Varning! Läs bruksanvisningen innan ni använder gräsklipparen Advarsel! Les bruksveiledningen før bruk.

Huomio! Lue käyttöopas huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa.

Przypadkowe osoby nie powinny przebywac> w zasie%gu pracy urza%dzenia. A veszélyes területen ne tartózkodjanak idegenek!

Zákaz zdrz° iavania sa cudzích osôb v nebezpec°nej oblasti. Hold uvedkommende personer på sikker afstand af farezonen! Håll alla obehöriga på avstånd från riskområdet!

Hold uvedkommende utenfor faresonen!

Älä anna asiattomien henkilöiden oleskella vaara-alueella!

Uwaga, niebezpieczen>stwo zranienia ra%k i nóg.

Figyelem, veszèly: kezek ès làbak megsebzèse.

Pozor, nebezpec°í porane°ní rukou a nohou.

Forsigtig: Fare for tilføjelse af sår på hænder og fødder.

Varning: risk för skada på händer och fötter.

Advarsel: Fare for å skade hendene og føttene.

Huomio: käsien ja jalkojen loukkaantumisen vaara.

Niebezpieczen>stwo wdychania gazów truja%cych! Nie uz>ywac> urza%dzenia w pomieszczeniach zamknie%tych lub o slÀabym przewietrzeniu

Mèrgezo gàzak belègzèse veszèly! Ne hasznàlni a gèpet zàrt vagy kevèsbè szelloztetett helysègekben.

Nebezpec°í nadechnutí toxických plynù ! Spotr°ebic° nepouz°ívejte v uzavr°ených nebo s°patne° ve°ìtraných místnostech.

Fare for indånding af giftige gasser! Anvend andrig maskinen i lukkede eller dårligt ventilerede rum.

Risk för inandning av giftiga gaser! Använd inte apparaten i stängda eller dåligt ventilerade lokaler.

Fare for å puste inn giftige gasser! Ikke bruk apparatet i lukkede eller dårlig ventilerte lokaler.

Myrkyllisten kaasujen hengittämisen vaara! Älä käytä laitetta suljetuissa tai riittämättömästi ilmastoiduissa tiloissa.

Niebezpieczen>stwo wybuchu! Nie przelewac> paliwa przy zapalonym silniku Robbanàsveszèly! Ne hajtani vègre az uzemanyag toltèst amikor a motor mukodèsben van.

Nebezpec°í výbuchu! Palivo nedolévejte za provozu motoru. Eksplosionsfare! Fyld aldrig brændstof på med motoren tændt.

Risk för explosion! Utför inte påfyllning av bränsle med motorn igång. Fare for eksplosjon! Ikke etterfyll drivstoff med motoren i gang. Räjähdyksen vaara! Älä suorita polttoaineentäydennystä moottorin käydessä.

Uwaga! Powierzchnia gora%ca

Figyelem! Meleg felulet.

Pozor ! Horký povrch

Forsigtig! Varm overflade.

Varning! Mycket het yta.

Advarsel! Varm overflate

Huomio! Kuuma pinta.

Uwaga! Przed wykonaniem jakiejkolwiek konserwacji zgasic> silnik i wyja%c> s>wiece% Figyelem! Kikapcsolni a motrot ès kiiktatni a gyertyàt minden karbantartàsi muvelet elott.

Pozor! Pr°ed prováde°ním jakékoliv údrz°by zhasne°te motor a odpojte svíc°ku. Forsigtig! Enhver form for vedligeholdelse skal ske med slukket motor og fra- koblet tændrør.

Varning! Stäng av motorn och lossa tändstiftet innan något som helst ingrepp för underhåll utförs.

Advarsel! Slå av motoren og kople fra tennpluggen før det utføres vedlikehold. Huomio! Sammuta moottori ja irrota sytytystulppa ennen minkään huoltotoimenpiteen aloittamista

2

Image 3
Contents Royal Royal 146 S Royal 146 SE CZ DK Page Vedere a pagina ItalianoNomenclatura vedere a pagina Montaggio vedere a paginaKIT Avviamento Elettrico vedere a pagina Gruppo Avanzamento Automatico vedere a paginaNorme DI Sicurezza ManutenzioneMontage début en FranceMontage Dèflecteur Arrère début en PRE-EQUPEMENT Protections début enNormes DE Securitè MaintenanceMaintenance DE LA Batterie Groupe Davancement Automatique début enAdjustment of Cutting Height starts at Safety Precautions starts atEngland KIT Electric Starting starts at Safety RulesBattery Maintenance Automatic Advancement starts atDeutschland Einhängen Prallschutz Beginn auf SeiteEinhängen Beginn auf Seite KIT Elektrische Starter Beginn auf Seite Wartung DES Selbstfahrgetriebes Beginn auf SeiteSicherheitshinweise Wartung UND PflegeVer la página EspañaDescripcion ver la página Montaje ver la páginaKIT Arranque Electrico ver la página Avance Automatico ver la páginaNormas DE Seguridad MantenimientoAanbrengen begint op pagina NederlandAanbrengen Deflector begint op pagina Werken MET DE Maaimachine begint op paginaKIT Elektrisch Startsysteem begint op pagina Automatische Besturingsinrichting begint op paginaVeiligheidsvoorschriften OnderhoudPortugal Montagem Colecta Relva começa na páginaMontagem começa na página Manutenção Bateria Normas DE SegurançaManutenção KIT Arranque Eléctrico começa na páginaUstawianie WYSOKOSéCI Koszenia zaczyna sie% na str PolskaWymogi Bezpieczenstwa Konserwacja MaszynyKonserwacja Batterii Összeszerelés Terelolemez a 31-ik oldalon kezdödik MagyarorszàgBiztonsági Normák KarbantartásAZ Akkumulàtor Karbantartàsa Nastavenie Vysky Rezu zacíná na stranì Ceskä RepublikaMontáz Vrece Skosenej Trávy zacíná na stranì MontázKIT Elektricky Start zacíná na stranì Celok PRE Automaticky Posun zacíná na stranìBezpecnostné Predpisy ÚdrzbaMontering Håndtag Deflektor starter på side DanmarkKlinge starter på side Automatisk Fremdrift starter på sideSikkerhedsnormer VedligeholdelseMontering börjar på sidan SwedenKIT FÖR Elektrisk Start börjar på sidan Automatisk Framdrivningsenhet börjar på sidanSäkerhetsnormer UnderhållDet begynner på side NorwayTerminologi Det begynner på side Montering Det begynner på sideSett for Elektrisk Start Det begynner på side Enhet for Automatisk Fremføring Det begynner på sideSikkerhetsnormer VedlikeholdFinland Ruohonkeruupussin Asennus alkaa sivullaLeikkuukorkeuden Säätö alkaa sivulla Sähköinen Käynnistyssarja alkaa sivulla Automaattinen Etenemisyksikkö alkaa sivullaTurvanormit HuoltoPage Page Page Page