Ryobi CS26, RY26901, RY26500 Règles DE Sécurité Générales, Lire Toutes LES Instructions

Page 25

RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

AVERTISSEMENT :

Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non respect des instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves.

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS

Pour travailler en toute sécurité, lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. Respecter toutes les instructions de sécurité. Le non respect des instructions de sécurité ci-dessous peut entraîner des blessures graves.

Ne pas laisser des enfants ou personnes n’ayant pas reçu une formation adéquate utiliser cet outil.

Ne jamais lancer ou faire tourner le moteur dans un endroit clos ou mal aéré. Les gaz d’échappement peuvent être mortels.

Déblayer la zone de travail avant chaque utilisation. La débarrasser de tous les objets tels que cailloux, verre brisé, clous, fils métalliques, cordes, etc. risquant d’être projetés ou de se prendre dans la ligne de coupe ou la lame.

Porter des lunettes de sécurité certifiées conformes à la norme ANSI Z87.1. lors de l’utilisation de ce produit.

Porter des pantalons longs, des chaussures de travail et des gants épais. Ne pas porter de vêtements amples, bijoux, shorts, sandales et ne pas travailler pieds nus. Ne porter aucun bijou.

Le fait de porter des vêtements de protection lourds peut augmenter la fatigue de l’utilisateur, ce qui pourrait entraîner un coup de chaleur. Si le temps est chaud et humide, effectuer les gros travaux le matin ou en fin d’après-midi, alors qu’il fait plus frais.

Les produits utilisés sur les territoires des services forestiers des États-Unis et de certains états doivent être conformes aux réglementations de lutte contre l’incendie. Cet outil est doté d’un pare-étincelles, toutefois, d’autres dispositifs peuvent être requis. Consulter les autorités locales et gouvernementales.

Ne jamais utiliser cet outil en le tenant du côté gauche.

Attacher les cheveux longs pour les maintenir au-dessus des épaules, afin qu’ils ne se prennent pas dans les pièces en mouvement.

Garder les badauds, enfants et visiteurs à une distance de 15 m (50 pi). Recommander aux personnes présente de porter une protection oculaire. Si quelqu’un s’approche pendant l’utilisation de l’outil, arrêter le moteur et l’accessoire de coupe. Le risque de blessure est accru si on utilise un outil à lames. En effet, les personnes se trouvant à proximité risquent d’être heurtés par une lame en marche advenant qu’elle ricoche, ou à la suite de toute autre réaction inattendue de la scie.

Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue, si l’on est souffrant ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments.

Ne pas travailler sous un éclairage insuffisant.

Se tenir bien campé et en équilibre. Ne pas travailler hors de portée. Le travail hors de portée risque de faire perdre l’équilibre ou de causer un contact avec les pièces brûlantes.

Garder toutes les parties du corps à l’écart des pièces en mouvement.

Pour éviter le contact avec les parties brûlantes, ne jamais travailler avec le bas du moteur au-dessus du niveau de la taille.

Ne pas toucher les alentours de l’échappement ou du cylindre, qui deviennent brûlants pendant l’utilisation.

Toujours arrêter le moteur et débrancher le fil de la bougie avant d’effectuer tout entretien ou réglage, à l’exception des réglages du carburateur.

Inspecter l’outil avant chaque utilisation pour s’assurer qu’il n’y a pas de pièces desserrées, de fuites ce carburant, etc. Remplacer les pièces endommagées avant utilisation.

Lors d’une utilisation normale, l’accessoire de coupe ne doit jamais tourner au ralenti. La rotation au ralenti est toutefois permise lors du réglage du carburateur.

Il a été rapporté que, chez certaines personnes, les vibrations produites par les outils à main motorisés peuvent contribuer au développement d’une affection appelée syndrome de Raynaud. Les symptômes peuvent inclure des picotements, l’insensibilisation et le blanchissement des doigts et sont habituellement provoqués par l’exposition au froid. L’hérédité, l’exposition au froid et à l’humidité, le régime alimentaire, la fumée et les habitudes de travail sont tous des facteurs considérés comme contribuant au développement de ces symptômes. Il n’existe actuellement aucune preuve qu’un certain type de vibration ou le degré d’exposition contribue réellement au développement de cette affectation. Certaines mesures, susceptibles de réduire les effets des vibrations, peuvent être prises par l’opérateur :

a)Garder le corps au chaud par temps froid. Pendant l’utilisation, porter des gants afin de tenir les mains et les poignets au chaud. Il a été établi que le froid est l’une des principales causes du symptôme de Raynaud.

b)Après chaque période d’utilisation, faire des exercices pour accroître la circulation.

c)Faire des pauses fréquentes. Limiter la durée d’exposition quotidienne.

d)Garder l’outil bien entretenu, toutes les pièces de boulonnerie serrées et remplacer les pièces usées.

En cas d’apparition de l’un ou plusieurs des symptômes décrits ci-dessus, cesser d’utiliser l’outil et consulter un médecin.

Mélanger et conserver le carburant dans un bidon ou jerrican approuvé pour l’essence.

Mélanger le carburant à l’extérieur, loin de toute flamme ou source d’étincelles. Essuyer tout carburant répandu. S’éloigner de 9 m (30 pi) du point d’approvisionnement avant

3 — Français

Image 25
Contents CS26 RY26500 RY26901 Save this Manual for Future ReferenceToutes LES Versions Todas LAS VersionesPage SS26 CS26BC26 Bobine À FIL Fixe Dual SpooltmBolt boulon, perno Bonne Position DE Travail Proper Operating PositionDE LA Herramienta Carrete Insert Line through slots until approx Vii Table of Contents Read all instructions General Safety RulesSpecific safety rules for trimmer use Specific Safety RulesSpecific safety rules for ­ brushcutter and blade use Symbol Name SymbolsSymbol Signal Meaning ExplanationService FeaturesGrass Deflector TOP-MOUNTED MotorInstallING the Power Head to the Attachment AssemblyRemoving the attachment from the power head UnpackingAttaching the J Handle BC26 Attaching the Storage HangerRemoving the Tri-Arcblade and brushcutter guard Installing the Tri-ArcBlade and brushcutter guardConverting from String Trimmer to Brushcutter BC26 Removing the straight shaft grass deflector and String headFueling and Refueling the trimmer OperationOxygenated Fuels Operating the TrimmerCutting Tips To Advance the Cutting line bump feed string headGrass Deflector line Trimming CUT-OFF Blade Operating the BrushcutterCutting Technique Blade Tri-ArcBLADEStarting and Stopping See Figures 21General Maintenance MaintenanceFuel CAP Cleaning the Exhaust Port and Muffler Spark ArrestorStoring the Product Gap. Refer to Spark Plug Replacement earlier TroubleshootingSpeed. See Figure This product was manufactured with a catalyst muffler WarrantyLimited Warranty Statement MANUFACTURER’S Warranty Coverage Lire Toutes LES Instructions Règles DE Sécurité GénéralesRègles DE Sécurité Particulières Symbole Nom SymbolesExplication Caractéristiques Déballage Installation DU BLOC-MOTEUR SUR L’ACCESSOIREListe des pièces AvertissementAssemblage Installation DE LA Lame TRI-ARCET DU PARE-DÉBRIS Installation DE LA Bandoulière BC26Conversion DE Débroussailleuse EN TAILLE-BORDURES BC26 Retrait DE LA Lame TRI-ARCET DU PARE- DébrisApprovisionnement EN Carburant UtilisationCarburants Oxygénés Conseils DE Coupe Utilisation DU TAILLE-BORDURESLame DE Sectionnement DE Ligne DE Avertissement Coups DU Déflecteur D’HERBELame TRI-ARC Ricochet DE LameTechniques DE Coupe Lame Avertissement Démarrage ET ArrêtInstallation de la bobine à fil fixe Dual Spool Remplacement DE LA BobineEntretien Entretien GénéralNettoyage DU Filtre À AIR Écran REMPLACement de la BougieRéglage du ralenti Remisage le produitDépannage ’AIDE GarantieÉnoncé DE LA Garantie Limitée Responsabilités DU Propriétaire Dans LE Cadre DE LA Garantie Advertencia Reglas DE Seguridad GeneralesLea todas las instrucciones Reglas DE Seguridad Específicas Peligro SímbolosPrecaución ExplicatiónCaracterísticas Desempaquetado ArmadoLista de empaquetado Instalación DEL Cabezal Motor EN EL AditamentoMontaje DEL Deflector DE Pasto Advertencia Montaje DE LA ASA DE ALMACENAMIENTOConversión de desbrozadora a recortadora de hilo BC26 Montaje de la correa para el hombro BC26Conversión de recortadora de hilo a desbrozadora BC26 Vea las figuras 10 yLlenado DEL Tanque FuncionamientoCombustibles Oxigenados Sugerencias Para Cortar Manejo DE LA RecortadoraCuchilla DE Corte DEL Hilo EN EL Deflector DE Hierba Utilización DE LA DesbrozadoraCuchilla Tri-Arc Contragolpe DE LA CuchillaTécnica DE Corte CON Cuchilla Advertencia Arranque Y ApagadoMantenimiento General MantenimientoReemplazo DEL Carrete Vea las figuras 24Parachispas Limpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL SilenciadorTapa DEL Tanque DE Combustible Advertencia El motor no arranca No hay chispa Solución DE Problemas4050 GarantíaDeclaración DE LA Garantía Limitada Cobertura DE LA Garantía DEL Fabricante Page California Proposition Manuel D’UTILISATION / Manual DEL OperadorProposition 65 DE L’ÉTAT DE Californie California Propuesta DE LEY NÚM
Related manuals
Manual 48 pages 50.23 Kb

RY26500, CS26, RY26901 specifications

The Ryobi CS26 is a versatile and powerful gas string trimmer designed for homeowners and landscape professionals alike. Featuring a 26cc, 2-cycle engine, the CS26 provides ample power to tackle tough grass and brush, ensuring that your yard work is completed with ease and efficiency. One of its standout features is the Easy Start technology, which significantly reduces the effort required to start the engine. This user-friendly feature allows both seasoned landscapers and newcomers to get the job done without the frustrating pull-start experience.

The CS26 incorporates a lightweight design, weighing in at just around 10 pounds, which enhances maneuverability and reduces operator fatigue during extended use. Its straight shaft design also provides better reach and the ability to navigate around hard-to-reach areas, such as under low-hanging branches or fences.

In terms of cutting capabilities, the Ryobi CS26 is equipped with a durable .095-inch diameter line. This heavy-duty line provides exceptional cutting performance and is designed to withstand the rigors of tough landscaping tasks. The trimmer also features an Easy Reload head, allowing users to quickly and efficiently replace the cutting line without the need for disassembly.

Additionally, the CS26 boasts an adjustable handle that provides comfort and better control while trimming. Users can customize the handle position to fit their preferred working stance, further enhancing the overall user experience. The anti-vibration technology integrated into the design helps to minimize hand fatigue, allowing for longer operation periods without discomfort.

The Ryobi CS26 is not only powerful but also eco-conscious. Its engine design offers lower emissions compared to older models, making it a suitable choice for users who are environmentally aware. The trimmer's capabilities make it ideal for various landscaping tasks, including edging, trimming, and clearing dense brush.

In summary, the Ryobi CS26 gas string trimmer combines power, ease of use, and comfort to create an efficient landscaping tool. With features such as Easy Start technology, a lightweight design, durable cutting line, and adjustable handles, it meets the demands of both homeowners seeking to maintain their lawns and professionals looking for reliable equipment to add to their toolkit. For anyone in search of a dependable string trimmer, the Ryobi CS26 represents an excellent choice that will deliver impressive results.