Remington Power Tools MPS6017A Conexión del cordón de extensión, Reajuste del cortacircuitos

Page 26

INFORMACIÓN SOBRE LA PODADORA

Mantenga el cordón lejos del área de corte. Asegúrese que el cordón no se trabe en las ramas durante el corte. Inspeccione el cordón a menudo. Cambie las cordones dañados.

1.Use sólo cordones de extensión de tres alambres para uso al aire libre que tengan enchufes tipo tres espigas de conexión a tierra y receptáculos de tres polos que acepten el enchufe de la podadora.

2.Asegúrese que su cordón de extensión esté en buenas condiciones. El aislamiento del cordón debe estar intacto sin grietas o deterioro. Los conectores del enchufe deben estar intactos. Cuando use un cor- dón de extensión, esté seguro de usar uno bastante pesado para que lleve la corriente que su podadora necesitará. Una cordón de extensión de tamano insuficiente causará una caída de voltaje que resultará en la pérdida de energía y sobrecalentamiento.

La tabla de abajo muestra el cordón de extensión del tamaño correcto que se debe usar según la longitud del cordón y la clasificación de am- perios mostrado en la placa. Si tiene duda, use el cordón de calibre más pesado. Mientras más pequeño es el número del calibre, más pesado es el cordón. Para reducir el riesgo de desconexión de la podadora del cordón de extensión durante su uso, use el enganche del cordón descrito en este manual.

Cord Length

AWG Cord Size

 

 

25 pies

16 AWG

50 pies

16 AWG

100 pies

14 AWG

150 pies

12 AWG

 

 

3.Esta podadora debe estar conectada a tierra mientras se la usa para reducir el riesgo de lesión al operador debido a una sacudida eléctrica. La podadora está equipada con un cordón aprobado de tres conductores y un enchufe tipo tres espigas de conexión a tierra para encajarse en el receptáculo apropiado tipo conexión a tierra. El con- ductor verde o verde y amarillo del cordón es el alambre de conexión a tierra. Nunca conecte el alambre verde o verde y ama- rillo a un terminal vivo. Vea la Figura 17 para la configuración del enchufe.

Hay disponible un adaptador para conectar enchufes a receptáculos de dos espigas. La orejeta, casquillo o algo semejante rígido y de color verde debe estar conectado a tierra permanente, tal como a una caja de distribución correctamente conectada a tierra.

4.Ofrezca una protección de interruptor de circuito de falla a tierra (GFCI) en el cir- cuito o salida que la podadora usará. Usted puede usar receptáculos con la protección GFCI incorporada para esta medida de seguridad.

Enchufe de conexión a tierra

Figura 17 - Conexión correcta del enchufe tipo conexión a tierra de tres espigas

Conexión del cordón de extensión

ADVERTENCIA

Asiente por completo el cordón de extensión en el conector de la podadora. El no hacer esto podría hacer que la podadora se sobre- caliente. Esto podría causar fuego que podría resultar en una lesión personal a usted o a los otros.

La podadora tiene incorporado un retenedor de cordón de extensión. Este enganche para el cordón previene la desconexión casual del cordón durante su uso. El enganche de cordón está montado en el asa debajo del panel de control.

1.Enchufe el cordón de extensión en el co- nector de la podadora (vea la Figura 15).

2.Cree un lazo en el cordón de extensión e inserte el lazo por el fondo del retenedor del cordón (vea la Figura 16).

3.Tire del lazo en forma apretada alrededor del enganche del cordón moldeado (vea la Figura 17).

Note: un método opcional de retener el cordón de extensión se muestra en la Figura 18. Use este método con cordones de mayor calibre que puedan no caber en el retenedor del cordón de extensión.

Figura 15 -Enchufe del cordón de extensión

Figura 16 - Cree un lazo

Figura 17 - Enlace alrededor del enganche

para cordón

Cordón de potencia

de la podadora

Cordón de extensión

Figure 18 - Cordón de extensión y cordón de potencia en nudo

Manipulación del cordón de extensión

Cuando esté podando con un cordón de extensión sujetado a la podadora, comience con la primera fila más cercana al tomacorriente usado y corte lejos del tomacorriente.

1.Coloque la mayor parte del cordón de extensión cerca del tomacorriente, fuera del camino de la podadora.

2.Comience en la dirección donde el cordón de extensión del lado de la podadora está más cerca al tomacorriente. Comience en el área más cercana al tomacorriente y corte hacia atrás y hacia adelante.

Note: Mantenga el cordón en la parte cortada del césped y lejos del camino de la podadora.

3.Evite podar en círculos puesto que será más difícil manipular el cordón

ADVERTENCIA

Esté consciente del cordón de extensión mientras usa la poda- dora. Procure no tropezarse en el cordón. Mantenga siempre el cordón lejos de la cuchilla de la podadora.

Protección de cortacircuitos

Esta podadora está equipada con un cortacir- cuitos localizado en la parte superior del panel de control de la podadora (vea la Figura 19). El cortacircuitos ofrece al motor de la podadora una protección contra sobrecorriente en caso la cuchilla se atasque por hierba atrapada en el canal de salida u otra obstrucción.

Si el cortacircuitos se desconecta durante el uso, el botón blanco del cortacircuitos saldrá del panel de control y el motor eléctrico y la cuchilla dejarán de girar.

Reajuste del cortacircuitos

1.Suelte por completo el soporte del asa.

2.Quite la llave.

Cortacircuitos

Figura 19 - Cortacircuitos

Note: Si la podadora se para cuando esté podando con el conrdón enchufado, pero el botón blanco del cortacircuitos no ha salido, suelte el soporte del asa y prenda de nuevo la podadora.

3.Desenchufe el cordón de potencia de la podadora del cordón de extensión.

4.Presione el botón blanco del cortacir- cuitos para que entre en el bastidos para reconectar (vea la Figura 19). El botón debería quedarse deprimido cuando

www.desatech.com

26

Image 26
Contents Cordless Power Mower EnglishStop Contents To Reduce the Risk of Injury Important Safety InformationSafety Warnings Before Operating MowerUnpacking Maintenance and StorageSave These Instructions English Specifications Product IdentificationRechargeable Battery Important Always keep the battery in a dry place Battery Charge IndicatorCharging the Battery while in the Mower Caring for the BatteryAdjusting Handle Height Mower AssemblyAttaching Handle Assembly to Mower Adjusting Wheel HeightOperating Mower Safety ChecksPower Selection Dial Attach Mulching Plug or Rear BaggerExtension Cord Management Connecting Extension CordResetting the Breaker Stopping Mower Mowing and Lawn Care TipsStarting Mower Maintenance and Cleaning Supplies NeededReplacement Parts and Accessories Technical ServiceStoring Battery Out of Mower Repair ServiceTrouble Shooting Observed Possible Cause Remedy FaultNEW Products Podadora Inalámbrica Importante Información Sobre LA Seguridad Diagnóstico Y Resolución DE ProblemasEL Contenido Mantenimiento DE LA PodadoraAntes DE Suar LA Podadora Advertencias DE SeguridadPara Reducir EL Riesgo DE Lesiones Personales Mientras USE LA PodadoraManatenimiento Y Almacenamiento Importante Información Sobre LA SeguridadDesembalaje Identificatión DEL Producto EspecificacionesCuidado Apropiado Batería RecargableCaracterísticas específicas No trate de alterar o de abrir la bateríaSentir Cariño POR LA Batería Importante Siempre guarde la batería en un lugar secoCarga de la batería mientras está en la podadora Recarga DE LA Batería Después DE Cada USOFijación del conjunto del asa a la podadora Información Sobre LA PodadoraMontaje DE LA Podadora Ajuste de altura del asaOperación DE LA Podadora EspoñolCordones DE Extensión Revisiones de seguridadManipulación del cordón de extensión Conexión del cordón de extensiónReajuste del cortacircuitos Protección de cortacircuitosArranque DE LA Podadora Parada DE LA PodadoraConsejos Para Podar Y Para EL Cuidado DEL Césped Las cuchillas cortadoras móviles Mantenimiento Y LimpiezaRemoción Y Fijación DE LA Cuchilla DE LA Podadora Remisage Pièces DE Rechange ET AccessoiresLimpieza DE LA Podadora Almacenaje de la batería fuera de la podadoraServicio de reparación Servicio TécnicoEliminación Y Reciclaje DE Baterías Servicio con garantíaDiagnóstico Y Resolución DE Problemas Produits Remis À Neuf À L’USINE Modalités Communes À Toutes LES GarantiesTondeuse Sans FIL Table DES Matières Mise AU Rebuts ET Recyclage DES PilesAvant l’utilisation du Tondeuse Mises EN Garde DE SécuritéPour réduire les risques de blessures Pendant l’utilisation du TondeuseImportants Renseignements DE Sécurité Entretien ET EntreposageConservez CES Directives DéballageIdentification DU Produit Fiche TechniqueRègles DE Sécurité D’UTILISATION DU Chargeur Service et InstallationUtilisation ET Entretien DE LA Pile Recharge DE LA PileLE Fait DE Soigner LA Pile Indicateur DE Charge DE LA PileIMPORTANTConserveztoujours la pile dans un endroit sec Recharge DE LA Pile Après Chaque UtilisationMise en place de la poignée sur la tondeuse Renseignements SUR LA TondeuseAssemblage DE LA Tondeuse Réglage de la hauteur de la poignéeRallonges Électriques Utilisation DE LA TondeuseChèques de sécurité Branchement de la rallonge électrique Gestion des rallonges électriquesDémarrage DE LA Tondeuse Protection par disjoncteurRéenclenchement du disjoncteur Retirez la clé. Voir la Figure Entretien ET Nettoyage Service hors garantie Service TechniqueService de réparation Service sous garantie Entreposage de la TondeuseDépannage Défaillance Cause Possible Remède ObservéeModalités Communes À Toutes LES Garanties Produits NeufsProduits Remis À Neuf À L’USINE Parts CENTRAL/CENTRAL DE PIEZAS/DÉPÔT DE Pièces FBD121807-01 REV. a 01/08

MPS6017A specifications

The Remington Power Tools MPS6017A is a versatile and powerful multi-purpose saw designed for both professionals and home enthusiasts. This tool stands out among its competitors due to its innovative features and user-friendly design, making it an essential addition to any toolbox.

One of the standout characteristics of the MPS6017A is its robust 6 AMP motor, delivering sufficient power for cutting through various materials, including wood, plastic, and metal. This motor ensures consistent performance, enabling users to complete tasks efficiently. The saw's variable speed control allows for a customizable cutting experience, making it suitable for a wide range of applications, from intricate cuts to heavy-duty tasks.

The MPS6017A is equipped with a patented laser guide system that enhances precision during cuts. This technology provides a visual reference line, ensuring accuracy and helping to achieve clean, straight cuts every time. Coupled with the adjustable cutting depth feature, users can easily select the appropriate depth for their specific project, offering flexibility and control.

Another noteworthy feature is the tool-less blade change system, which simplifies the process of swapping blades. This means that users can quickly and efficiently change blades without needing additional tools, significantly reducing downtime between cuts. The saw also supports a variety of blade types, accommodating different cutting styles and preferences.

In terms of design, the MPS6017A boasts a lightweight and ergonomic structure, providing comfort during extended use. The soft-grip handle adds to user comfort and reduces fatigue, making it ideal for prolonged projects. Furthermore, the integrated dust blower keeps the cutting line clear, enhancing visibility and ensuring accuracy.

Safety is paramount in the design of the MPS6017A. It includes features such as a safety lock switch and a protective blade guard, which help prevent accidental starts and protect users from potential injuries.

Overall, the Remington Power Tools MPS6017A is an exceptional multi-purpose saw that combines power, precision, and safety. Its range of advanced features and user-oriented design make it a reliable option for anyone looking to tackle a variety of cutting tasks with ease and precision. Whether for weekend DIY projects or professional applications, the MPS6017A is equipped to handle it all, making it a valuable investment for any toolkit.