RedMax EBZ5000Q manual OperationUso

Page 15

English

 

Español

 

 

 

OperationUso

F3

F4

(1)

(2)

F5

F6

(1)

 

“O”

CONTROL ARM

Hold the upper end of the control arm in hand and, while pulling it away from the unit, rotate arm forward (anti-clockwise as the arrow direction) until it clicks. (The first position)

And if you want, you can rotate arm more forward until it clicks. (The second position)

Choose the arm position according to your working condition.

To fold the arm, reverse the order.

(1)The First Position

(2)The Second Position

STARTING ENGINE

IMPORTANT

Avoid operating the blower with the flexible tube and swivel joint disconnected. That will reduce the cooling air and the engine could be damaged by overheating.

1.Push the primer bulb until fuel flows out in the clear tube.

2.When the engine is cool, close the choke.

(1)Choke Knob

(2)Primer Blub

(3)OPEN

(4)CLOSE

3.Shift the ignition switch to “START(I)” position and set the throttle lever in 1/3 open position.

BRAZO DE CONTROL

Sostenga el extremo superior del brazo de control en la mano y, mientras tira de él, gire el brazo hacia adelante (en el sentido contrario a las agujas del reloj, en la dirección de la flecha) hasta escuchar un “clic”. (Primera posición)

Si lo desea, puede girar el brazo aún más, hasta escuchar un segundo “clic”. (Segunda posición)

Elija la posición del brazo de acuerdo con las condiciones de trabajo.

Para plegar el brazo, repita este procedimiento en orden inverso.

(1)Primera posición

(2)Segunda posición

ARRANQUE DEL MOTOR

IMPORTANTE

Evite usar el soplador con el tubo flexible y la unión giratoria desconectados. Esto reducirá el aire de enfriamiento, con lo cual el motor puede dañarse por recalentamiento.

1.Presione la pera de cebado hasta que el combustible fluya por el tubo transparente.

2.Cuando el motor esté frío, cierre el estrangulador.

(1)Botón del estrangulador

(2)Pera de cebado

(3)ABRIR

(4)CERRAR

3.Cambie el interruptor de encendido a la posición “START(I)” y ajuste la palanca del estrangulador en la posición abierta de 1/3.

“ I ” (4)

(2)

(3)

(1)Full Throttle

(2)1/3 Open

(3)Idling

(4)Ignition Switch

4.To start, hold the top of the blower firmly with your left hand. Pull the starter knob slowly until you feel it engage and then give it a vigorous strong pull.

(1)Plena admisión

(2)Abierto 1/3

(3)Marcha mínima

(4)Interruptor de encendido

4.Para arrancar el motor, sostenga firmemente la parte superior del soplador con su mano izquierda. Tire lentamente del botón del arrancador hasta sentir que se engancha, y luego dele un tirón fuerte.

IMPORTANT

Avoid pulling the starter rope out to its full extent and allowing the starter rope to snap back. This will prevent premature damage to the starter.

Do not let a person stand near the blower or the exhaust port.

IMPORTANTE

Evite tirar de la cuerda del arrancador de modo que se salga completamente y luego soltarla para que se devuelva por sí sola. Esto evitará daños prematuros en el arrancador.

No permita que haya personas cerca

15

Image 15
Contents EBZ5000Q Notas sobre los tipos de advertencia Safety FirstContents Contenido USO DEL Soplador OperatorOperador USE of BlowerMalla Volute CaseMontura de goma amortiguadora Máquina sin la malla instaladaCondiciones DE Trabajo FuelWorking Condition CombustibleAvoid Chances of Damage Safety Precautions Precauciones de seguridadAvoid Noise Problem Cómo Evitar Problemas DE Ruido QuemadurasEtiquetas de advertencia en la máquina Cylindree DU Moteur 48 cc Symbols on the machine Símbolos en la máquinaParts Location Posición de las piezas y especificaciones Blower Tubes Tubos DEL Soplador Assembly MontajeProporción DE LA Mezcla Recomendada Gasolina 50 Aceite Fuel CombustibleFuel Combustible Recommended Mixing Ratio Gasoline 50OILFor Your Engine LIFE, Avoid HOW to MIX Fuel Como Mezclar EL CombustibleFueling the Unit Abastecimiento DE LA UnidadFuel Combustible OperationUso Cómo Apagar EL Motor Adjusting Idle SpeedStopping Engine Ajuste DE LA Velocidad DE Marcha MínimaF10 MaintenanceMantenimientoF12 F13 F11F14 F15 F16 StorageAlmacenamientoParts List Lista DE Piezas Parts List EBZ5000Q Key# EBZ5000QEngine Group S/N 50100000 and up Cylinder Carburetor Components S/N 50100000 and up Lever SET S/N 300001 and up Owner’s warranty responsibilities Manufacturer’s warranty coverageObligations du propriétaire liées à la garantie Couverture de la garantie constructeurResponsabilidades del propietario Cobertura de la garantía dada por el fabricanteLimited Warranty Il nexiste aucune autre garantie explicite RedMax Garantie limitéeGarantía Limitada Page Page Komatsu Zenoah America INC