RedMax G5000AVS manual Guide de dépannage, 12. Guía para la localización de averías

Page 53

Français

12. Guide de dépannage

Cas 1. Défaut de démarrage

AVERTISSEMENT

Veiller à ce que le système de prévention contre la congélation ne soit pas en fonctionnement.

Español

12. Guía para la localización de averías

Caso 1. Falla de arranque

ADVERTENCIA

Compruebe que el sistema de prevención de congelación no está en accionamiento.

Vérifier s’il y a de l’eau

dans le combustible ou si le mélange n’est pas approprié.

Vérifier si le moteur

est inondé.

Remplacer par un

combustible approprié

Enlever et sécher la bougie d’allumage.

Puis tirer de nouveau le démarreur sans starter.

Revise el combustible

para ver si se ha

mezclado agua o si la proporción de mezcla es incorrecta.

Revise si el motor está ahogado.

Reemplace por el com-

bustible adecuado.

Remueva y seque la

bujía de encendido.

Tire nuevamente del

 

 

 

 

Remplacer par une

Inspecter l’allumage

de la bougie.

nouvelle bougie.

 

 

 

Revise el encendido por chispa.

arrancador sin estrangu-

lador.

Cambie la bujía.

Cas 2. Manque de puissance/Accélération insuffi-

sante/Marche au ralenti approximative

Vérifier si le

 

 

combustible contient de

Remplacer par un mé-

l’eau ou présente un

lange approprié.

mélange non approprié.

 

 

 

 

 

Caso 2. Falta de potencia/Aceleración inadecuada/ Velocidad mínima

Revise el combustible

 

 

para ver si se ha

 

Reemplace por el com-

mez-clado agua o si

bustible adecuado.

la pro-porción de

 

 

mezcla es incorrecta.

 

 

Vérifier si le filtre à air

et le filtre à

combustible sont

bouchés.

Vérifier si le carburateur

présente un réglage

non approprié.

Nettoyer.

Régler de nouveau les

aiguilles de vitesse.

Revise si hay

obstrucción en el filtro

de aire o en el filtro

de combustible.

Revise el carburador para ver si el ajuste es inadecuado.

Limpie.

Reajuste las agujas de

velocidad.

 

 

 

Vérifier si le

Dépet de calamine ritirer

silencieux,cylindre

 

 

 

Cas 3. L’huile ne sort pas

 

 

 

 

 

 

Silenciador cilindro

 

Acumulación de carbón

(lumbrera de escape)

 

Quitar

 

 

 

 

Caso 3. El aceite no sale

 

 

Vérifier si I’huile est de mauvaise qualité.

Vérifier si les orifices et passages d’huile sont bouchés.

Remplacer I’huile.

Nettoyer.

Revise si la calidad del aceite es inadecuada.

Revise si hay obstruc- ción en los orificios y conductos de aceite.

Reemplace.

Limpie.

Si votre machine nécessite un entretien ultérieur, consultez le centre de service agréé le plus proche.

Si su unidad necesita otros servicios fuera de los mencionados, consulte con nuestro taller de servicio autorizado más cercano.

53

Image 53
Contents G5000AVS Contents Advertencias Contenidas EN EL Manual Differents Types D’AVERTISSEMENT DE CE Mode D’EMPLOITables des matieres Contenido Parts location SpecificationsG5000AVS Power unit G5000AVS Unidad de potencia Emplacement des pieces Situación de las piezasFiche technique Operating this machine Read operators instruction book beforeUse the chain saw with two hands Read, understand and follow all warningsSujete siempre la motosierra con ambas manos Emission Control Symbols on the machineImportant Engine Information Engine Family 6KZXS LM EMControl DE Emisiones Type de moteur 6KZXS LM EM Cylindrée du moteur 49cm3For safe operation Consignes de securite Instrucciones de seguridad For safe operation Consignes de securite Instrucciones de seguridad Kickback Safety Precautions for Chain SAW Users Consignes de securite Instrucciones de seguridad For safe operation Consignes de securite Instrucciones de seguridad Moving Direction Installing guide bar and saw chainFilosos. Utilice guantes adecuados como medida Los dientes de la cadena de la motosierra son muyDe protección Dirección del movimientoRecommended Mixing Ratio Gasoline 50OIL When using Zenoah genuine oilFuel and chain oil Lors de l’utilisation de la véritable huile Zenoah Rapport DE Melange Recommande Essence 50 HuileProporción DE LA Mezcla Recomendada Gasolina 50 Aceite Al utilizar el aceite auténtico de ZenoahFor Your Engine LIFE, Avoid HOW to MIX FuelFueling the Unit Remplissage DU Reservoir Comment Obtenir UN BON Melange Como Mezclar EL CombustibleEviter Pour Prolonger LA Duree DE VIE DU Moteur Abastecimiento DE LA UnidadChain oil Aceite Para LA Cadena Huile Pour ChaîneStarting Engine OperationArranque Démarrage DU MoteurChecking OIL Supply AdjusterF10 Aceite para la cadena Huile de chaîneDe chaîne AjustadorNeedle Idle adjusting screw Adjusting Carburetor F11F11 Needl -1/4 Needle -1/4Pointeau H -1/4 Pointeau L -1/4 Aguja H -1/4 Aguja L -1/4 RégLAGE DU Carbura Teur F11Ajuste DEL Carburador F11 F12 F13 Screen Air cleaner coverIcing Prevention System Sponge Normal To warm carburetorSistema DE Prevención DE Formación DE Hielo Systeme ANTI-GELFrein DE LA Chaîne Freno DE LA CadenaStopping engine How to confirmF14 F15 Arrêt DU Moteur Méthode de vérificationCommutateur Método de verificación Apagado DEL MotorSawing Protección Contra Contragolpe F16 Travail à la tronçonneuse Utilización de la motosierraFelling a tree F17 Talado DE Árboles F17 Abattage d’un arbre F17Entaille d’abattage Sens d’abattage Coupe Cutting Limb of Fallen Tree F20 Log lying on the ground F18Log hanging off the ground F19 Tronc en surélévation F19 Tronc reposant sur le sol F18Ebranchage d’un arbre abattu F20 Elagage d’un arbre F21Maintenance After Each USE MaintenanceAir filter Oiling portMantenimiento Después DE Cada USO Entretien Apres Chaque UtilisationGUIDE-CHAÎNE Barra GuíaOthers Otros DiversFront and Rear dampers Replacement plug Champion RCJ-6Y or NGK BPMR8Y SprocketSpark plug Sprocket BougieSustitución de la bujía Champion RCJ-6Y es una BPMR8Y SAW Chain Maintenance of Saw Chain and Guide BarPorter des gants de sécurité Avant l’affûtage Méthode et critères d’affûtage16 45cm Ruler Gap No gap Chain tilts RedMax Part Number Bar Size33SL-66X Oregon BARCadena Oregon Barra OregonCase 3. Oil does not come out Troubleshooting GuideCase 2. Lack of power/Poor acceleration/ Rough Idling 12. Guía para la localización de averías Guide de dépannageCas 1. Défaut de démarrage Caso 1. Falla de arranqueAlmacenamiento StorageRangement Nota G5000AVSPower Unit G5000AVS IGNITION, Starting Rotor assy Fueling Systems Cylinder cover Handle OIL SYSTEM, Clutch Carburetor Breaking Systems Guide BAR, SAW CHAIN, Tools Chain Saws Limited Warranty RedMax Garantie limitée des tronçonneuses Garantía Limitada DE LAS Motosierras Page