Homelite UT44172 manuel dutilisation Règles DE Sécurité Concernant LE Chargeur, Avertissement ! 

Page 18

RÈGLES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE CHARGEUR

AVERTISSEMENT ! 

Lire attentivement toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Avant d’utiliser le chargeur de piles, lire toutes les instructions de sécurité et mises en garde figurant dans ce manuel, sur le chargeur et sur le produit utilisant le chargeur pour éviter un usage incorrect et des dommages ou blessures.

AVERTISSEMENT ! 

Pour réduire le risque de choc électrique ou d’endommagement du chargeur et de la pile, ne charger que des UT44172 du type indiqué sur le chargeur. Les piles d’autres types peuvent exploser et causer des dommages et blessures. Un chargeur qui convient

àun type de bloc-piles peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre type de bloc-piles.

Ne pas utiliser le chargeur à l’extérieur, ni l’exposer à l’eau ou l’humidité. La pénétration d’eau dans le chargeur accroît le risque de choc électrique.

L’usage d’un accessoire non recommandé ou vendu par le fabricant du chargeur peut causer un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures. Le respect de cette consigne réduira les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures graves.

Ne pas maltraiter le cordon d’alimentation ou le chargeur. Ne jamais utiliser le cordon d’alimentation pour transporter le chargeur. Ne pas débrancher le chargeur en tirant sur le cordon. Tirer sur la prise pour la débrancher. Un cordon ou un chargeur endommagé peut présenter un risque de choc électrique. Remplacer immédiatement tout cordon endommagé.

S’assurer que le cordon n’est pas acheminé à un endroit où il risque d’être piétiné, accroché, endommagé, mis en contact avec des objets tranchants ou autrement maltraité. Ceci réduira le risque de chute pouvant entraîner des blessures et l’endommagement du cordon, susceptible de causer un choc électrique.

Garder le cordon et le chargeur à l’écart des sources de chaleur pour éviter des dommages au boîtier ou aux pièces internes.

Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Ces liquides contiennent des produits chimiques susceptibles d’endommager, d’affaiblir ou de détruire le plastique.

N’utiliser un cordon prolongateur qu’en cas d’absolue nécessité. L’usage d’un cordon prolongateur incorrect peut présenter des risques d’incendie et de choc électrique. Si un cordon prolongateur doit être utilisé, s’assurer :

a.Que la fiche du cordon comporte le même nombre de broches que celles du chargeur et que ses broches sont de mêmes forme et taille.

b.Que le cordon est correctement câblé et en bon état électrique ; et

c.Que le calibre des fils est suffisant pour l’intensité c.a. du chargeur spécifiée ci-dessous :

Longueur du cordon (en pieds)

25'

50'

100'

Calibre du cordon (AWG)

16

16

16

NOTE : AWG = American Wire Gage (calibre de fils américain)

Ne pas utiliser un chargeur dont la prise ou le cordon est endommagé, ce qui pourrait entraîner un court-circuit et un choc électrique. Le cas échéant, faire remplacer la prise ou le cordon immédiatement par un réparateur agréé.

Ne pas utiliser le chargeur s’il a été soumis à un choc violent ou autrement endommagé. Le confier à un réparateur agréé afin qu’il détermine s’il est en bon état de fonctionnement.

Ne pas démonter le chargeur. Si un entretien ou une réparation est nécessaire, le confier à un réparateur agréé. Un remontage incorrect peut entraîner des risques de choc électrique ou d’incendie.

Pour réduire les risques de choc électrique, débrancher le chargeur de la prise secteur avant de procéder à tout nettoyage ou entretien.

Débrancher le chargeur de la source de courant lorsqu’il n’est pas utilisé. Cette précaution permet de réduire le risque de décharge électrique et d’éviter d’endommager le chargeur si des éléments en métal tombent sur le connecteur. Elle permet également d’éviter d’endommager le chargeur en cas de saute de puissance.

Débrancher le chargeur de l’outil une fois que la pile est complètement chargée.

Risque de choc électrique. Ne pas toucher les parties non isolées du connecteur de sortie ou les bornes de piles non isolés.

Pour obtenir de meilleurs résultats, il importe de charger l’outil dans un endroit où la température est de plus de 10 °C (50 °F) mais de moins de 37 °C (100 °F). Pour réduire les risques de blessures graves, ne pas entreposer l’outil à l’extérieur ou l’utiliser dans un véhicule.

Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si cet outil est prêté, il doit être accompagné de ces instructions, afin d’éviter un usage incorrect et d’éventuelles blessures.

INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ

1.Conserver ces instructions

Ce manuel contient d’importantes instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement des chargeur de piles 36901251G.

2. Avant d’utiliser le chargeur de piles, lire toutes les instructions et les mises en garde figurant sur le chargeur de pile, sur la pile et sur le produit utilisant la pile.

3. AVERTISSEMENT ! Pour réduire les risques de blessure, ne charger que UT44172. Les piles d’autres types peuvent exploser et causer des dommages et blessures. Un chargeur qui convient à un type de bloc-piles peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre type de bloc-piles.

Page 5 — Français

Image 18
Contents Manuel D’UTILISATION Manual DEL Operador UT44172Save this Manual for Future Reference Page Iii Table of Contents Important safety instructions Read all instructionsSpecific Safety Rules Important Safety Instructions Safety Rules for ChargerSymbols Symbol Signal MeaningCharger AssemblyProduct Specifications UnpackingApplications Switch TriggerOperation Starting and StoppingLubricating the Blade MaintenanceGeneral Maintenance BatteriesBattery Pack Removal and Preparation for Recycling STORing the Grass shearIllustrated Parts List Key Part Number Description QtyWarranty Limited Warranty StatementPage Instructions importantes concernant la sécurité AvertissementRègles DE Sécurité Particulières Règles DE Sécurité Concernant LE Chargeur Avertissement ! Symboles Symbole Signal SignificationCaractéristiquesfeatures AssemblagePour Charger LE Cisailles à gazon UtilisationAvertissement Mise EN Marche ET ArrêtEntretien Général EntretienUtilisation DU Ciseaux à gazon Nettoyage LE Cisailles à gazonRetrait ET Préparation DU Bloc DE PileS Pour LE Recyclage Remisage DU Cisailles à gazonListe DES Pièces Illustrées Description QteGarantie Déclaration DE Garantie LimitéePage Instrucciones de seguridad importantes AdvertenciaReglas DE Seguridad Específicas Reglas DE Seguridad Para EL Empleo DEL Cargador ¡ADVERTENCIAAdvertencia SímbolosPeligro PrecauciónCaracterísticasfeatures ArmadoBotón DEL Seguro DE Apagado FuncionamientoAplicaciones Encendido Y ApagadoLubricación DE LA Hoja DE Corte MantenimientoMantenimiento General PilasForma DE Guardar LA Cizalla recortadora de cesped Lista DE Piezas Ilustradas Núm Descripción CantGarantía Declaración DE LA Garantía LimitadaPage Manuel D’UTILISATION Manual DEL Operador Volt Grass shearOPERATOR’S Manual UT44172