Eton 110 PAR CLE USB OU Carte SD/MMC, Pour obtenir une certaine partie d’une chanson, appuyer sur

Page 17

SOUND 110 MANUAL D’OPÉRATION

PAR CLE USB OU CARTE SD/MMC

Appuyer sur la touche MODE sur l’appareil ou sur la télécommande autant de fois qu’il est nécessaire pour obtenir UDISK ou SD/MMC. Brancher la clé USB ou la carte SD/MMC. L’émission démarre automa- tiquement.

Vous pouvez basculer sur d’autres répertoires au moyen des touches PS/F de la télécommande. F signifie FOLDER (classeur). Pour aller au morceau suivant, presser la touche Si vous pressez la touche , le morceau commence au début. Si vous pressez la touche deux fois, le morceau précédent commence au début. Si vous

maintenez les touches appuyées, vous pouvez vous déplacer vers l’avant ou vers l’arrière à l’intérieur de chaque morceau. Pour interrompre, appuyer sur la touche (pause). Si vous appuyez encore une fois, l’appareil redémarre. Il s’arrête si l’on presse la touche

. Pendant la chanson, le répertoire, le numéro, la durée, le titre de la chanson, le nom de l’interprète et de l’album sont affichés sur l’écran.

Si on est en mode USB ou carte SD/MMC, on peut, au moyen de la télécommande, choisir les fonctions suivantes, qui seront affichées dans la partie supérieure de l’écran : RANDOM, INTRO et REPEAT.

A.Avec RANDOM, les titres sont joués au hasard, sans ordre.

B.Avec INTRO, chaque titre sera joué pendant 10 secondes.

C.Avec REPEAT, vous pouvez régler, en pressant la touche plusieurs fois, quatre modes différents. REPEAT ALL ou REPEAT FOLDER peuvent être combinés avec INTRO et RANDOM.

1.Pour répéter une chanson constamment, appuyer sur la touche REPEAT jusqu’à ce qu’apparaisse un quadrilatère ouvert avec une flèche jusqu’en haut à gauche de l’écran d’affichage. RANDOM et INTRO ne sont pas compatibles.

2.Pour obtenir une certaine partie d’une chanson, appuyer sur

15

Image 17
Contents Sound Page Disposal EnvironmentWhat Your Etón Sound 110 Includes Battery BackupSetting UP Your System Preparing the Remote for USE Adjusting VolumeTurning the Radio on Selecting Play ModesPlaying from a USB or SD/MMC Card Storing AM or FM FrequenciesRetrieving Stations Stored in Memory Playing from a USB or SD/MMC Card Setting the ClockSetting the Alarm Setting the ClockAlarm ON/OFF Buzzer Button Snooze ButtonEQ Button Bass ButtonSleep Button Mute ButtonEtón Corporation SpecificationsWarranty Registration Limited Warranty Service for Your Product Page Environnement Vous avez besoin d’aide ? N’hésitez pas à nous contacterFourni Avec Votre Etón Sound Piles BackupAvant LA Mise EN Service DE LA Telecommande Avant LA Mise EN ServiceSelection DU Mode Radio Reglage DU VolumeAppel DE Stations Mises EN Memoire Ecoute DE Programmes AM OU FMPour obtenir une certaine partie d’une chanson, appuyer sur PAR CLE USB OU Carte SD/MMCRéglage DE L’HEURE PAR CLE USB OU Carte SD/MMC continuéTouche Bass Reglage DU ReveilTouche Snooze Touche Sleep Touche EQTouche Mute Touche STEREO/MONOEn renvoyant la carte de garantie ci-jointe par courrier SpécificationsEnregistrement DE LA Garantie Garantie Limitée Service DE Garantie Pour Votre Produit Page Page Entsorgung UmweltLieferumfang Etón Sound BACKUP-BATTERIENVOR DER Inbetriebnahme DER Fernbedienung VOR DER InbetriebnahmeEinschalten DES Radios Wiedergabemodus AuswählenAbrufen VON Abgespeicherten Sendern Wiedergabe VON AM Oder FMBei Intro wird jeder Song für jeweils 10 s angespielt Wiedergabe Über USB-STICK Oder SD/MMC-KARTEUnd Repeat Uhrzeit Einstellen Wiedergabe Über USB-STICK Oder SD/MMC-KARTE fortgefahrenWeckfunktion EIN-/AUSSCHALTEN, Wecken MIT Summton Weckzeit EinstellenTaste Snooze BASS-TASTESLEEP-TASTE EQ-TASTEMUTE-TASTE Taste STEREO/MONORücksenden der beigefügten Garantiekarte SpezifikationenProduktregistrierung Kundendienst GarantiebestimmungenPage Page Ambiente Serve Aiuto? ContattateciLA Vostra Etón Sound 110 Comprende Batteria DI BackupMessa in Funzione Regolazione DEL VolumeAccensione Della Radio Selezione Delle Modalità DI RiproduzioneMemorizzazione Delle Frequenze AM O FM Selezione AM O FMRichiamare LE Stazioni Memorizzate Riproduzione DA Scheda USB O SD/MMC CardRiproduzione inizia automaticamente Riproduzione DA Scheda USB OSD/MMC Card continuato Si tratta di un orologio formato 12 ore AM PM Impostazione DELL’OROLOGIOImpostazione Della Sveglia IL Tasto Snooze Buzzer Della SvegliaTasto Bass Tasto EQTasto Mute Tasto SleepTasto STEREO/MONO Ingresso AUXSpedendo il certificato di garanzia allegato Dati Tecnici continuatoRegistrazione Della Garanzia Garanzia Limitata Assistenza PER IL Prodotto Acquistato Page Page Medio Ambiente ¿Necesita ayuda? ¡ContáctenosAjuste DEL Sistema Volumen DE Suministro DE SU Etón SoundRespaldo DE Batería Ajuste DEL Sistema continuado Ajuste DE VolumenPreparación DEL Control Remoto Para EL USO Activación DE LA RadioAjuste DE AM O FM Preset. ‘F’ es la abreviación para Folder carpetaAlmacenamiento DE Frecuencias AM O FM Recuperación DE Estaciones Almacenadas EN LA MemoriaEscuchar Desde USB O Tarjeta SD/MMC Ajuste DE Reloj Botón Alarm ON/OFF Buzzer Ajuste DE LA AlarmaBotón Snooze Botón BassBotón Sleep Botón EQBotón Mute Botón STEREO/MONORegistro DE Garantía EspecificacionesEnviando por correo la tarjeta de garantía suministrada Etón Corporation Corporation Way Palo Alto, CA 94303 EE.UUGarantía Limitada Servicio Para SU Producto Page Etón Corporation Corporate Headquarters 1015 Corporation Way

110 specifications

The Eton 110 is a compact and versatile portable radio that has gained popularity among outdoor enthusiasts and everyday listeners alike. With its sleek design and robust features, it is an excellent companion for those seeking reliable performance in various environments.

One of the standout features of the Eton 110 is its multi-band capability. This radio can receive AM, FM, and shortwave signals, allowing users to tune into a broad array of stations, whether for news, music, or emergency broadcasts. Its ability to receive shortwave frequencies makes it particularly valuable during travel or in remote areas where local stations may not be available.

The Eton 110 is designed with user-friendliness in mind. It features an intuitive interface with simple knobs and buttons that make tuning and volume adjustment straightforward. The analog dial display allows for easy navigation through frequencies, enhancing the overall listening experience. This simplicity is especially appreciated by those who may not be tech-savvy or who prefer a more traditional approach to radio.

In addition to its radio capabilities, the Eton 110 comes equipped with a built-in LED flashlight. This multifunctionality is a significant advantage for users who may find themselves in emergency situations or while camping in the great outdoors. The flashlight provides essential illumination, making it a practical addition to any emergency preparedness kit.

Another critical aspect of the Eton 110 is its power options. The radio can operate on either batteries or an AC power adapter, providing flexibility for various situations. With battery backup, users can take the radio into the field without concern for power sources, ensuring that they remain informed and entertained wherever they go.

The radio’s sturdy construction ensures durability, making it resistant to the bumps and scrapes that often accompany outdoor adventures. Its lightweight design further enhances portability, as users can easily pack it into backpacks or carry it in hand without adding significant weight.

Overall, the Eton 110 stands out as a reliable and functional portable radio, combining long-range tuning capabilities with essential emergency features. Whether you’re an avid traveler, a camper, or someone who simply enjoys the freedom of listening to the radio anywhere, the Eton 110 is a well-rounded choice that delivers on performance and practicality.