Dremel 800 Consignes générales de sécurité pour tous les outils à pile, Aire de travail

Page 22

DM 2610919778 8-03 8/4/03 4:06 PM Page 22

Consignes générales de sécurité pour tous les outils à pile

! AVERTISSEMENT

Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Len on-respect, même par-

tiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou

de blessures graves.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

 

Aire de travail

Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.

N'utilisez pas d'outils électriques dans une atmo- sphère explosive, par exemple enprésence de liq- uides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui pourraient enflammer les poussières ou les vapeurs.

Tenez à distance les curieux, les enfants et les visi- teurs pendant que vous travaillez avec un outil élec- trique. Ils pourraient vous distraire et vous faire faire une fausse manoeuvre.

Sécurité électrique

Un outil à pile avec piles incorporées ou bloc-pile distinct doit être rechargé uniquement avec le chargeur indiqué pour la pile. Un chargeur qui peut être adéquat pour un type de pile peut créer un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec une autre pile.

Utiliser un outil à pile uniquement avec le bloc-pile désigné spécifiquement. L'emploi de toute autre pile peut créer un risque d'incendie.

Sécurité des personnes

Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et faites preuve de jugement. N'utilisez pas un outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un instant d'i- nattention suffit pour entraîner des blessures graves.

Habillez-vous convenablement. Ne portez ni vête- ments flottants ni bijoux. Confinez les cheveux longs. N'approchez jamais les cheveux, les vêtements ou les gants des pièces en mouvement. Des vêtements flottants, des bijoux ou des cheveux longs risquent d'être happés par des pièces en mouvement.

Évitez la mise en marche accidentelle. Assurez-vous que l'interrupteur est en position de blocage ou d'ar- rêt avant d'insérer le bloc-pile. Il est dangereux de transporter l'outil avec le doigt sur l'interrupteur ou d'insérer le bloc-pile dans un outil alors que l'interrup- teur est en position de marche.

Enlevez les clés de réglage ou de serrage avant de démarrer l'outil. Une clé laissée dans une pièce tour- nante de l'outil peut provoquer des blessures.

Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un bon appui et restez en équilibre entout temps. Un bonne stabilité vous permet de mieux réagir à une situation inattendue.

Utilisez des accessoires de sécurité. Portez toujours des lunettes ou une visière. Selon les conditions,

portez aussi un masque antipoussière, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur et/ou un appareil antibruit.

Utilisation et entretien des outils

Immobilisez le matériau sur une surface stable au moyen de brides ou de toute autre façon adéquate. Le fait de tenir la pièce avec la main ou contre votre corps offre une stabilité insuffisante et peut amener un déra- page de l'outil.

Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié à la tâche. L'outil correct fonctionne mieux et de façon plus sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre.

N'utilisez pas l'outil si l'interrupteur ne le met pas en marche ou à l'arrêt. Un outil qui ne peut être con- trôlé par l'interrupteur est dangereux et doit être réparé.

Débranchez le bloc-pile de l'outil ou mettez l'inter- rupteur en position de blocage ou d'arrêt avant d'ef- fectuer tout réglage, de changer les accessoires ou de remiser l'outil. Ces mesures de sécurité préven- tives réduisent le risque d'une mise en marche acci- dentelle de l'outil.

Rangez les outils hors de la portée des enfants et d'autres personnes inexpérimentées. Les outils sont dangereux dans les mains d'utilisateurs novices.

Lorsque le bloc-pile n'est pas en usage, tenez-le à l'écart d'autres objets métalliques tels que trom- bones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques susceptibles d'établir une connexion d'une borne à une autre. Le court-cir- cuitage des bornes de batterie ensemble peut causer des étincelles, des brûlures ou un incendie.

Prenez soin de bien entretenir les outils. Les outils de coupe doivent être toujours bien affûtés et propres. Des outils bien entretenus, dont les arêtes sont bien tranchantes, sont moins susceptibles de coincer et plus faciles à diriger.

Soyez attentif à tout désalignement ou coincement des pièces en mouvement, à tout bris ou à toute autre condition préjudiciable au bon fonctionnement de l'outil. Si vous constatez qu'un outil est endommagé, faites-le réparer avant de vous en servir. De nom- breux accidents sont causés par des outils en mauvais état.

N'utilisez que des accessoires que le fabricant recommande pour votre modèle d'outil. Certains accessoires peuvent convenir à un outil, mais être dan- gereux avec un autre.

Page 22

Image 22
Contents ¿Habla español? Parlez-vous français?Voir Vea páginaGeneral Safety Rules for All Battery Operated Tools Safety Rules for Cordless Rotary Tools DM 2610919778 8-03 8/4/03 406 PM Battery Disposal Battery/ChargerBattery Care Lithium-ion BatteriesRevolutions, strokes, surface speed SymbolsName Designation/Explanation Orbits etc. per minuteCordless Rotary Tool Functional Description & SpecificationsRotary Tool Charger Introduction AssemblyOperation Instructions Rotary Tool is runningCharging the Tool Stall ProtectionFuel gauge To charge the toolUsing the Cordless Rotary Tool Operating Speeds For AccessoriesNeeds for Slower Speeds Operating Speeds for Accessories Wood should be cut at high speedUse only Dremel Tested, High Performance Accessories Depending on cutting direction relative to grainSteel Drill BIT Motors MaintenanceCleaning Extension CordsDremel Accessories Sanding Accessories Wire BrushesPolishing Accessories Bristle BrushesTile Cutting Bit Cutting WheelsDrywall Cutting Bit Spiral Cutting BitDM 2610919778 8-03 8/4/03 406 PM Twenty-First Street Dremel Limited WarrantyDremel Service Center Racine, WisconsinSoyez Franc … Avez-vous lu ce Manuel ? Robert Bosch ToolSécurité électrique Consignes générales de sécurité pour tous les outils à pileAire de travail Sécurité des personnesRéparation Consignes de sécurité pour outil rotatif sans cordonRéaction du moteur peut entraîner une torsion de l’arbre Le plomb provenant des peintures à base de plomb Mise au rebut des piles Chargeur de pileEntretien des piles Piles lithium-ionSymboles Nom Désignation/ExplicationChargeur Description fonctionnelle et spécificationsNuméro de modèle 800 856 Tension nominale 10,8 120 Assemblage Utilisez toujours la douille de même grosseur que laCharge de l’outil Protection contre le coincementJauge d’alimentation Pour charger l’outilDans le matériau Vitesses de service et accessoiresNécessité de vitesses plus lentes Vitesses d’utilisation pour les accessoires suite Le bois doit être coupé à haute vitesseRéglages DE Vitesse Selon le sens de coupe par rapport au grain du boisRéglages DE Vitesse Réglages DE Vitesse Nettoyage EntretienMoteurs C.C RallongesAccessoires Dremel Accessoires Dremel suite Accessoires de ponçage Meules abrasives en oxyde d’aluminiumDM 2610919778 8-03 8/4/03 406 PM Lawrence Av. East Garantie limitée de DremelGiles Tool Agency Scarborough, Ontario Dremel Canada M1C 4A7Corporation Todos los derechosSeguridad personal Area de trabajoSeguridad eléctrica Utilización y cuidado de las herramientasServicio Normas de seguridad para herramienta giratoria sin cordonPodría ocasionar un peligro de que se produzcan lesiones DM 2610919778 8-03 8/4/03 406 PM Eliminación de las baterías Batería/cargadorCuidado de las baterías Baterías de lithium-ionSímbolos Herramienta giratoria sin cordon Cargador Descripión funcional y especificacionesHerramienta giratoria sin cordon Número de modelo 800 856 Tensión nominal 10,8 120El portaherramienta de 0,8 mm tiene 1 anilla EnsamblajeInstrucciones de funcionamiento MarchaProtección contra paradas Carga de la herramienta Para cargar la herramientaVelocidades de funcionamiento y accesorios Necesidades de velocidades más lentasAlgunas reglas prácticas en cuanto a velocidad Velocidades de funcionamiento para los accesoriosEs la posición de máxima velocidad para cepillos de alambre La madera debiera cortarse a alta velocidadPosiciones DE Velocidad Piedras DE Amolar DE Oxido DE Aluminio Ceramica Vidrio Limpieza MantenimientoMotores corriente directa Cordones de extensiónAccesorios para la herramienta giratoria sin cordón Accesorios para la Dremel Ruedas de corte Accesorios para lijarBrocas de fresadora de alta velocidad DM 2610919778 8-03 8/4/03 406 PM Garantía limitada Dremel Palm Springs, CaliforniaModel 800 801 822DM 2610919778 8-03 8/4/03 406 PM Remarques Notas
Related manuals
Manual 2 pages 8.62 Kb

800 specifications

The Dremel 800 is a versatile rotary tool that stands out in the world of crafting, woodworking, and DIY projects. With its robust design and powerful performance, it is an essential tool for both hobbyists and professionals looking to undertake intricate tasks with precision.

One of the main features of the Dremel 800 is its variable speed control, allowing users to select the exact RPM needed for their specific task. Ranging from 5,000 to 35,000 RPM, this flexibility enables users to work on materials ranging from soft plastic to hard metals without compromising on efficiency or quality. The ergonomic design of the tool ensures comfort during prolonged use, minimizing user fatigue.

Dremel has integrated advanced technologies into the 800 model to enhance its functionality. The EZ Twist nose cap allows for easy accessory changes without the need for additional tools, which significantly speeds up workflow. The tool's compatibility with a wide variety of Dremel accessories—from cutting wheels and sanding bands to engraving bits—makes it a truly multifunctional device for various applications.

Another noteworthy characteristic is its lightweight and compact design, which makes it easy to handle and maneuver during intricate tasks. This is particularly beneficial for detailed work, such as engraving fine patterns or sanding in tight spaces where larger tools would be cumbersome.

The Dremel 800 also boasts a cooling system that helps prevent overheating during extended use. This feature promotes durability and ensures that the tool maintains optimal performance even when tackling demanding projects. Additionally, its relatively quiet operation enhances the user experience, allowing for work in more noise-sensitive environments.

Moreover, safety features such as the protective shield and a secure grip contribute to a secure and controlled experience, reducing the risk of accidents during operation. The Dremel 800 serves as an ideal tool for various applications, including home repairs, crafting, jewelry making, and DIY projects.

In summary, the Dremel 800 is characterized by its powerful variable speed, easy accessory changes, lightweight design, and durability. These features, combined with advanced technologies, make it an invaluable asset for anyone looking to elevate their crafting and DIY capabilities. Whether you are a novice or a seasoned artisan, the Dremel 800 provides the precision and convenience needed to bring your creative visions to life.