Dremel 800 owner manual Normas de seguridad para herramienta giratoria sin cordon, Servicio

Page 43

DM 2610919778 8-03 8/4/03 4:06 PM Page 43

Utilice únicamente accesorios que estén recomenda- dos por el fabricante de su modelo. Los accesorios que pueden ser adecuados para una herramienta pueden volverse peligrosos cuando se utilizan en otra herramienta.

Servicio

El servicio de ajustes y reparaciones de una herramienta debe ser realizado únicamente por personal de reparaciones competente. El servicio o mantenimiento realizado por personal no competente

podría ocasionar un peligro de que se produzcan lesiones.

Al realizar servicio de ajustes y reparaciones de una herramienta, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones que aparecen en la sección Mantenimiento de este manual. El uso de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de Mantenimiento puede ocasionar un peligro de que se produzcan sacudidas eléctricas o lesiones.

Normas de seguridad para herramienta giratoria sin cordon

Los accesorios deben tener capacidad nominal para al menos la velocidad recomendada en la eti- queta de advertencia de la herramienta. Las muelas y otros accesorios que funcionen a velocidades supe- riores a la velocidad nominal pueden saltar en peda- zos y causar lesiones.

Sujete siempre la herramienta por las superficies de agarre aisladas al realizar una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en con- tacto con cables ocultos. El contacto con un cable con corriente transmitirá corriente a las piezas metáli- cas al descubierto y hará que el operador reciba sacu- didas eléctricas. Si el corte en paredes existentes u otras áreas ciegas donde puedan existir cables eléc- tricos es inevitable, desconecte todos los fusibles o cortacircuitos que alimentan el lugar de trabajo.

No utilice el eje flexible en una posición en la que el eje esté muy doblado. Doblar el eje excesivamente puede generar calor excesivo en la envoltura o en la pieza de mano. El mínimo recomendado es un radio de 6 pulgadas.

Desconecte el paquete de baterías de la herramien- ta o ponga el interruptor en la posición fijada o de apagado antes de hacer cualquier ensamblaje, ajustes o cambiar accesorios. Dichas medidas pre- ventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.

Sepa la ubicación del interruptor. Al dejar la her- ramienta o al recogerla, usted podría activar el inter- ruptor accidentalmente.

Sostenga siempre firmemente la pieza de mano en las manos durante el arranque. El par de torsión de reacción del motor, a medida que éste acelera hasta alcanzar toda su velocidad, puede hacer que el eje se tuerza.

Use siempre gafas de seguridad y máscara antipol- vo. Use la herramienta únicamente en un área bien ventilada. La utilización de dispositivos de seguridad personal y el trabajar en un entorno seguro reducen el riesgo de que se produzcan lesiones.

Después de cambiar las brocas o de hacer ajustes, asegúrese de que la tuerca del portaherramienta y

otros dispositivos de ajuste estén apretados firme- mente. Un dispositivo de ajuste flojo puede desplazarse inesperadamente, causando pérdida de control, y los componentes giratorios flojos saldrán despedidos violentamente.

No ponga las manos en el área de la broca que gira. Es posible que la proximidad de la mano a la broca que gira no siempre sea obvia.

Deje que los cepillos estén en marcha a la veloci- dad de funcionamiento durante al menos un minuto antes de utilizar la rueda. Durante este tiempo nadie debe situarse delante del cepillo o en línea con éste. Las cerdas o los alambres sueltos se desprenderán durante el tiempo de rodaje.

Los cepillos de cerda nunca deben utilizarse a velocidades superiores a 15,000 revoluciones/min. Dirija la descarga de la escobilla de alambre que gira de manera que se aleje de usted. Durante la acción de "limpieza" con estas escobillas pueden descargarse pequeñas partículas y diminutos frag- mentos de alambre a alta velocidad que pueden incrustarse en la piel. Las cerdas o los alambres se desprenderán del cepillo a altas velocidades.

Use guantes protectores y careta protectora con los cepillos de alambre o de cerdas. Aplique suave- mente los cepillos de alambre o de cerdas a la pieza de trabajo, ya que solamente las puntas de los alambres o de las cerdas realizan el trabajo. Una presión "grande" sobre los alambres o las cerdas hará que estas partes resulten sometidas a una ten- sión excesiva, lo cual dará como resultado una acción de barrido y hará que las cerdas o los alambres se desprendan.

Maneje cuidadosamente la herramienta y las ruedas de amolar individuales para evitar que se mellen o se agrieten. Instale una muela nueva si la herramienta se cae al amolar. No use una muela que pueda estar dañada. Los fragmentos de una muela que salta en pedazos durante el funcionamien- to saldrán despedidos a gran velocidad y posible- mente le golpearán a usted o golpearán a las per- sonas que estén presentes.

Página 43

Image 43
Contents Vea página Parlez-vous français?Voir ¿Habla español?General Safety Rules for All Battery Operated Tools Safety Rules for Cordless Rotary Tools DM 2610919778 8-03 8/4/03 406 PM Lithium-ion Batteries Battery/ChargerBattery Care Battery DisposalOrbits etc. per minute SymbolsName Designation/Explanation Revolutions, strokes, surface speedCordless Rotary Tool Functional Description & SpecificationsRotary Tool Charger Rotary Tool is running AssemblyOperation Instructions IntroductionTo charge the tool Stall ProtectionFuel gauge Charging the ToolUsing the Cordless Rotary Tool Operating Speeds For AccessoriesNeeds for Slower Speeds Wood should be cut at high speed Operating Speeds for AccessoriesDepending on cutting direction relative to grain Use only Dremel Tested, High Performance AccessoriesSteel Drill BIT Extension Cords MaintenanceCleaning MotorsDremel Accessories Bristle Brushes Wire BrushesPolishing Accessories Sanding AccessoriesSpiral Cutting Bit Cutting WheelsDrywall Cutting Bit Tile Cutting BitDM 2610919778 8-03 8/4/03 406 PM Racine, Wisconsin Dremel Limited WarrantyDremel Service Center Twenty-First StreetRobert Bosch Tool Soyez Franc … Avez-vous lu ce Manuel ?Sécurité des personnes Consignes générales de sécurité pour tous les outils à pileAire de travail Sécurité électriqueRéparation Consignes de sécurité pour outil rotatif sans cordonRéaction du moteur peut entraîner une torsion de l’arbre Le plomb provenant des peintures à base de plomb Piles lithium-ion Chargeur de pileEntretien des piles Mise au rebut des pilesNom Désignation/Explication SymbolesChargeur Description fonctionnelle et spécificationsNuméro de modèle 800 856 Tension nominale 10,8 120 Utilisez toujours la douille de même grosseur que la AssemblagePour charger l’outil Protection contre le coincementJauge d’alimentation Charge de l’outilDans le matériau Vitesses de service et accessoiresNécessité de vitesses plus lentes Le bois doit être coupé à haute vitesse Vitesses d’utilisation pour les accessoires suiteSelon le sens de coupe par rapport au grain du bois Réglages DE VitesseRéglages DE Vitesse Réglages DE Vitesse Rallonges EntretienMoteurs C.C NettoyageAccessoires Dremel Accessoires Dremel suite Meules abrasives en oxyde d’aluminium Accessoires de ponçageDM 2610919778 8-03 8/4/03 406 PM Scarborough, Ontario Dremel Canada M1C 4A7 Garantie limitée de DremelGiles Tool Agency Lawrence Av. EastTodos los derechos CorporationUtilización y cuidado de las herramientas Area de trabajoSeguridad eléctrica Seguridad personalServicio Normas de seguridad para herramienta giratoria sin cordonPodría ocasionar un peligro de que se produzcan lesiones DM 2610919778 8-03 8/4/03 406 PM Baterías de lithium-ion Batería/cargadorCuidado de las baterías Eliminación de las bateríasSímbolos Número de modelo 800 856 Tensión nominal 10,8 120 Descripión funcional y especificacionesHerramienta giratoria sin cordon Herramienta giratoria sin cordon CargadorMarcha EnsamblajeInstrucciones de funcionamiento El portaherramienta de 0,8 mm tiene 1 anillaPara cargar la herramienta Protección contra paradas Carga de la herramientaNecesidades de velocidades más lentas Velocidades de funcionamiento y accesoriosLa madera debiera cortarse a alta velocidad Velocidades de funcionamiento para los accesoriosEs la posición de máxima velocidad para cepillos de alambre Algunas reglas prácticas en cuanto a velocidadPosiciones DE Velocidad Piedras DE Amolar DE Oxido DE Aluminio Ceramica Vidrio Cordones de extensión MantenimientoMotores corriente directa LimpiezaAccesorios para la herramienta giratoria sin cordón Accesorios para la Dremel Ruedas de corte Accesorios para lijarBrocas de fresadora de alta velocidad DM 2610919778 8-03 8/4/03 406 PM Palm Springs, California Garantía limitada Dremel800 801 822 ModelDM 2610919778 8-03 8/4/03 406 PM Remarques Notas
Related manuals
Manual 2 pages 8.62 Kb

800 specifications

The Dremel 800 is a versatile rotary tool that stands out in the world of crafting, woodworking, and DIY projects. With its robust design and powerful performance, it is an essential tool for both hobbyists and professionals looking to undertake intricate tasks with precision.

One of the main features of the Dremel 800 is its variable speed control, allowing users to select the exact RPM needed for their specific task. Ranging from 5,000 to 35,000 RPM, this flexibility enables users to work on materials ranging from soft plastic to hard metals without compromising on efficiency or quality. The ergonomic design of the tool ensures comfort during prolonged use, minimizing user fatigue.

Dremel has integrated advanced technologies into the 800 model to enhance its functionality. The EZ Twist nose cap allows for easy accessory changes without the need for additional tools, which significantly speeds up workflow. The tool's compatibility with a wide variety of Dremel accessories—from cutting wheels and sanding bands to engraving bits—makes it a truly multifunctional device for various applications.

Another noteworthy characteristic is its lightweight and compact design, which makes it easy to handle and maneuver during intricate tasks. This is particularly beneficial for detailed work, such as engraving fine patterns or sanding in tight spaces where larger tools would be cumbersome.

The Dremel 800 also boasts a cooling system that helps prevent overheating during extended use. This feature promotes durability and ensures that the tool maintains optimal performance even when tackling demanding projects. Additionally, its relatively quiet operation enhances the user experience, allowing for work in more noise-sensitive environments.

Moreover, safety features such as the protective shield and a secure grip contribute to a secure and controlled experience, reducing the risk of accidents during operation. The Dremel 800 serves as an ideal tool for various applications, including home repairs, crafting, jewelry making, and DIY projects.

In summary, the Dremel 800 is characterized by its powerful variable speed, easy accessory changes, lightweight design, and durability. These features, combined with advanced technologies, make it an invaluable asset for anyone looking to elevate their crafting and DIY capabilities. Whether you are a novice or a seasoned artisan, the Dremel 800 provides the precision and convenience needed to bring your creative visions to life.