Karcher K 3.92 M manual Guarde Estas Instrucciones, Suministro DE Agua sólo agua Fría

Page 20

￿PELIGRO

Si la conexión del conductor a tierra del equipo es incorrecta puede existir ries- go de electrochoque. En caso de duda, compruebe con ayuda de un electricista cualificado o del personal del servicio técnico que el tomacorriente está cor- rectamente puesto a tierra. No modi- fique el enchufe proporcionado con el producto; si no encaja en el tomacorri- ente, pida a un electricista cualificado que le instale un tomacorriente adecua- do. No utilice ningún tipo de adaptador con este producto.

Protección mediante interruptor de circuito de avería por puesta a tierra

Este producto se suministra con un in- terruptor de circuito de avería por pue- sta a tierra montado en el enchufe del cable de potencia. Este aparato propor- ciona una protección adicional contra el riesgo de electrochoque. Si la corriente se interrumpe en la línea, el interruptor de circuito de avería por puesta a tierra volverá a cerrar, automáticamente, el circuito a la carga una vez restablecida la corriente. En función del modelo de interruptor, puede que sea necesario te- ner que poner en funcionamiento el aparato manualmente mediante el botón de reinicio para restaurar la corri- ente del circuito de carga del interruptor de circuito de avería por puesta a tierra. Si es necesario reemplazar el enchufe o el cable, utilice piezas idénticas.

SUMINISTRO DE AGUA (sólo agua

fría)

￿ATENCIÓN

Al conectar la toma de agua a la red de suministro del agua, es obligatorio res-

20Español

petar la normativa local establecida por la compañía del agua. En algunas zo- nas, está prohibido conectar la unidad directamente a la red pública de sumini- stro de agua potable. Esto es así para garantizar que no penetren sustancias químicas en la red de suministro del agua. Sí se permite efectuar la conexión directamente por ejemplo a través de un depósito receptor o un dis- positivo antirretorno.

Si el agua de alimentación está sucia, la unidad sufrirá daños. Para evitar este riesgo, le recomendamos que monte un filtro de agua.

!La manguera de agua tiene que te- ner al menos 5/8 pulgadas de diá- metro.

!El caudal de agua no debe ser infe- rior a 2 GPM (galones por minuto).

!El caudal de agua se puede determi- nar llenando de agua un recipiente vacío de 5 galones durante un minu- to.

!La temperatura de la toma de agua no de be sobrepasar los 104°F/ 40°C.

!No utilice nunca el limpiador a pre- sión para aspirar agua contaminada con disolventes como, p. ej., di- luyentes de pintura, gasolina, aceite, etc.

!Evite siempre que la unidad aspire residuos utilizando una fuente de abastecimiento cuya agua esté lim- pia.

GUARDE ESTAS

INSTRUCCIONES.

Image 20
Contents 92 M Specifications Safety Alert SymbolsHigh Pressure Washer Operator Manual Kärcher Customer Support USAModel Overview Important Safety Instructions Grounding InstructionsAssembly Instructions Ground Fault Circuit Interrupter Gfci ProtectionWater Supply Cold Water Only StepGun is pulled and shuts off When the trigger is releasedOperating Instructions Using the Accessories Vario Power Spray WandGfci Instructions DirtblasterStep Adjusting the detergent metering Turn to the left Working with DetergentsDetergents can only be applied at low pressure Min Step One Gallon ready to useShutting Down & CLEAN-UP Taking a Break ..five minutes or moreCare and Maintenance Instructions Cleaning the water inlet filter MaintenanceCleaning the detergent inlet filter Winterizing and LONG-TERM StorageCleaning Tips English Optional Cleaning Accessories 25 ft. Pipe Cleaning Kit bayonet Racer Wide Area Surface CleanerWet Sandblasting Kit bayonet Detergent Foamer AttachmentTroubleshooting Symptom Cause SolutionSymptom Cause Solution Protección del medio ambiente Manual DE Usuario DEL Limpiador DE Alta PresiónEspecificaciones Vista General DEL Modelo Instrucciones DE Seguridad Importantes Instrucciones de puesta a tierraGuarde Estas Instrucciones Suministro DE Agua sólo agua FríaPaso Instrucciones DE MontajeInstrucciones DE Funcionamiento Encienda el limpiador de alta pre- sión Utilización DE LOS Accesorios Trabajar CON DetergentesPulverizador telescópico variable Accionado mecánicamente Paso Ajuste de la válvula dosificadora de detergenteUn galón listo para usar No utilice nuncaApagado Y Limpieza Tomarse UN Descanso de cinco minutos o másInstrucciones DE Conservación Y Mantenimiento Limpieza del filtro de entrada de AguaMantenimiento Limpieza del filtro de entrada de de TergenteConsejos DE Limpieza Limpieza de cubiertasRecomendaciones Accesorios DE Limpieza Opcionales Kit de limpieza de tubos de 25 pies Bayoneta Accesorio espumador de detergenLimpiador de superficies de zonas Amplias T-Racer Servicio de asistencia al cliente de Kärcher de EE.UULocalización Y Reparación DE Averías ReparaciónNo entra detergente Caractéristiques Symboles dalerte de sécuritéNettoyeur Haute Pression Manuel Dutilisation Generalites Consignes DE Securite Importantes Instructions de mise à terreProtection par disjoncteur différen Tiel Alimentation EN EAU eau froide SeulementMode Demploi Instructions DE MontageDisjoncteur Differentiel Utilisation DES Accessoires Lance VarioEtape Adjusting the detergent metering Turn to the left Emploi DE DetergentsArret DE Lappareil ET Nettoyage Prendre UNE Pause ...cinq minutes ou plusInstructions Dentretien ET DE Maintenance Remisage Hivernal ET Entreposage a Long TermeConseils DE Nettoyage Nettoyage du filtre dadmission DeauFrançais Accessoires DE Nettoyage EN Option Service à la clientèle aux Etats-Unis Brosse de rinçage douceKit de nettoyage de conduite 25 Ft Baïonnette Kit de sablage humide baïonnetteDépannage De procéder à une quelconque réparatiFaire couler de leau tiède à tra