Zenoah G621AVS manual Carter de chaîne Ecrou de tendeur, Sens de rotation, Desserrer Serre

Page 19

Français

 

Español

 

6. Montage du guide-chaîne et de la chaîne

6. Instalación de la barra guía y de la cadena de la motosierra

 

 

 

 

AVERTISSEMENT

Travailler avec des gants épais pour ne pas risquer de se blesser sur les dents de la chaîne.

1.Desserrer les écrous et déposer le carter de chaîne. (F6-1)

2.Fixer la plaquette à cracs contre le groupe moteur.

3.Ajuster la chaînette de la scie autour de la barre guide et, lorsque la chaînette est engagée sur le pignon, monter la barre guide sur l'unité de puissance. Puis ajuster l'écrou de mise sous tension de la chaînette dans le trou inférieur de la barre guide.

ADVERTENCIA

Los dientes de la cadena de la motosierra son muy filosos. Utilice guantes adecuados como medida de protección.

1.Afloje las tuercas y retire la cubierta de la cadena. (F6-1)

2.Instale el diente adjunto a la unidad de potencia.

3.Ajuste la dadena alrededor de la barra de guía y, haciendo engranar la cadena en la rueda dentada, monte la barra de guía en la unidad motriz. Luego coloque la tuerca del tensor de cadena dentro del orificio inferior de la barra de guía.

(1)Carter de chaîne

(2)Ecrou de tendeur

REMARQUE

Respecter le sens de montage de la chaîne.(F6-2)

(1) Sens de rotation

4.Remettre le carter de chaîne contre le groupe moteur en serrant les écrous à la main.

5.Tout en soulevant le guide-chaîne par le bout, tourner la vis du tendeur pour donner à la chaîne la tension correcte. A Ia partie inférieure du guide- chaîne, les patins des maillons de chaîne doivent juste toucher la glissière.

6.Toujours en tenant le guide-chaîne soulevé, bloquer les écrous du carter (12 ~ 15 N·m). Tourner la chaîne à la main pour vérifier qu’elle tourne sans résistance exces-sive et qu’elle est convenablement tendue. Si nécessaire, redesserrer les écrous du carter de chaîne et refaire le réglage de tension.

7.Serrer la vis du tendeur.(F6-3)

(1)Desserrer

(2)Serre

REMARQUE

Lorsqu’elle est neuve, Ia chaîne a tendance à s’allonger. Contrôler et régler fréquemment la tension de la chaîne. Si la chaîne est trop peu tendue, elle risque de sauter et s’use rapidement, ainsi que le guide-chaîne.

(1)Cubierta de la cadena

(2)Tuerca del tensor

NOTA

Asegúrese de montar la cadena en la dirección correcta.(F6-2)

(1) Dirección del movimiento

4.Calce la cubierta de la cadena en la unidad de potencia y asegure las tuercas a mano.

5.Orientando hacia arriba el extremo de la barra guía, ajuste la tensión de la cadena haciendo girar el tornillo del tensor hasta que las trabas toquen ligeramente el lado inferior del riel de la barra.

6.Ajuste firmemente las tuercas, manteniendo la barra guía orientada hacia arriba (12 ~ 15 N·m). Verifique luego que la cadena se mueva fácilmente y que la tensión de la misma sea correcta, moviéndola con la mano. En caso de que sea necesario, vuelva a ajustarla después de aflojar la cubierta de la cadena.

7.Ajuste el tornillo del tensor.(F6-3)

(1)Aflojar

(2)Tensar

NOTA

Las cadenas nuevas se expanden ligeramente al utilizarlas las primeras veces. Verifique y corrija frecuentemente la tensión de la cadena. Si la cadena está floja, ésta puede salirse fácilmente del riel o bien producir un desgaste acelerado de la cadena en sí y de la barra guía.

19

Image 19
Contents G621AVS Contents Tables des matieres Contenido Differents Types D’AVERTISSEMENT DE CE Mode D’EMPLOIAdvertencias Contenidas EN EL Manual G621AVS Power unit SpecificationsParts location G621AVS Groupe moteur Emplacement des pieces Situación de las piezasFiche technique EspecificaciohesRead, understand and follow all warnings Read operators instruction book beforeOperating this machine Use the chain saw with two handsSujete siempre la motosierra con ambas manos Emission Control Symbols on the machineControl de emisiones Information du moteur importanteFor safe operation Consignes de securite Instrucciones de seguridad For safe operation Consignes de securite Instrucciones de seguridad Kickback Safety Precautions for Chain SAW Users Consignes de securite Instrucciones de seguridad For safe operation Consignes de securite Instrucciones de seguridad Moving Direction Installing guide bar and saw chainF6-1 F6-2 F6-3 Chain cover Tensioner nutCubierta de la cadena Tuerca del tensor Carter de chaîne Ecrou de tendeurSens de rotation Desserrer SerreFuel and chain oil When using RedMax/ZENOAH genuine oilRecommended Mixing Ratio Gasoline 50OIL Al utilizar el aceite auténtico de RedMax/ZENOAH Rapport DE Melange Recommande Essence 50 HuileLors de l’utilisation de la véritable huile RedMax/ZENOAH Proporción DE LA Mezcla Recomendada Gasolina 50 AceiteFueling the Unit HOW to MIX FuelRemplissage DU Reservoir Comment Obtenir UN BON Melange Como Mezclar EL CombustibleAbastecimiento DE LA Unidad Chain OIL For Your Engine LIFE, AvoidPara Contribuir a LA Vida Útil DEL MOTOR, Evite Eviter Pour Prolonger LA Duree DE VIE DU MoteurHuile Pour Chaîne Aceite Para LA Cadena F8-1 F8-2 F8-3 F8-4 F8-5 OperationStarting Engine Arranque Démarrage DU MoteurAceite para la cadena Combustible Interruptor Cierre Checking OIL Supply Adjusting Carburetor F8-8Réglage DU Carburateur F8-8 Ajuste DEL Carburador F8-8 ANTI-FREEZE Parts Icing Prevention SystemPieces ANTI-GEL Dispositif DE Prévention Contre LA CongélationPiezas Anticongelante Front handle Released Braking Brake lever How to confirmF8-12 F8-13 F8-14 Chain BrakeApagado DEL Motor Arrêt DU MoteurGuard Against Kickback F9-1 SawingProtección Contra Contragolpe F9-1 Mesures DE Protection Contre LES Rebonds F9-1Felling a Tree F9-2 Abattage D’UN Arbre F9-2 Talado DE Árboles F9-2 Travail à la tronçonneuse Utilización de la motosierraLog hanging off the ground F9-4 Log lying on the ground F9-3Cutting Limb of Fallen Tree F9-5 Elagage d’un arbre F9-6 Tronc reposant sur le sol F9-3Tronc en surélévation F9-4 Ebranchage d’un arbre abattu F9-5Oiling port Guide bar MaintenanceMaintenance After Each USE Oiling portMantenimiento Después DE Cada USO Entretien Apres Chaque UtilisationCylinder fins Periodical Service PointsFuel filter Puntos DE Servicio Períodico Entretien PeriodiqueFront and Rear dampers Replacement plug Champion RCJ-7Y or NGK BPM7A SprocketSpark plug Spark arresterParachispas BougieBujía Pare-étincellesSAW Chain Maintenance of Saw Chain and Guide BarPorter des gants de sécurité Avant l’affûtage Méthode et critères d’affûtageOregon Chain Guide BAROregon BAR GB BARBarra GB GUIDE-CHAÎNEBarra Guía Barra OregonCase 2. Lack of power/Poor acceleration/ Rough Idling Troubleshooting GuideCase 3. Oil does not come out Caso 1. Falla de arranque Guide de dépannage12. Guía para la localización de averías Cas 1. Défaut de démarrageMise au rebut StorageDisposal RangementNota G621AVSFig.A-1 Power Unit G621AVS Fig.A-2 Power Unit RCJ7Y Fig.B Carbburetor Fig.D Cutting Head Chain Saws Limited Warranty Garantie limitée des tronçonneuses Garantía Limitada DE LAS Motosierras Page Zenoah AMERICA, INC

G621AVS specifications

The Zenoah G621AVS is a powerful and reliable two-stroke engine designed for a wide range of applications, particularly in the realm of remote-controlled (RC) models and outdoor power equipment. Recognized for its blend of performance, efficiency, and durability, the G621AVS is a popular choice among hobbyists and professionals alike.

One of the standout features of the G621AVS is its displacement of 62cc, which provides a significant power output, making it suitable for various applications including RC helicopters, airplanes, and large-scale gardening equipment. This engine is engineered with a parallel twin-cylinder configuration, allowing for improved torque and smoother operation, which enhances overall performance and responsiveness.

The G621AVS utilizes advanced anti-vibration systems to reduce operational vibrations. This technology ensures user comfort and improves the longevity of the engine components by minimizing wear and tear caused by excessive vibrations. Consequently, operators can enjoy extended periods of use without fatigue, whether they are flying an RC aircraft or operating gardening tools.

Zenoah has also implemented a sophisticated carburetor system in the G621AVS, optimizing fuel efficiency while ensuring high performance. The engine is designed to deliver a stable fuel-air mixture, allowing for consistent power output and reliable starts. This results in lower fuel consumption, which is not only cost-effective but also environmentally friendly, reducing emissions without sacrificing performance.

Another characteristic of the G621AVS is its robust construction. Built with high-quality materials, the engine is designed to withstand harsh operating conditions. The durable design prolongs the lifespan of the engine, giving users confidence in their investment while ensuring dependable operation in various environments.

Easy maintenance is another key feature of the G621AVS. The engine is designed for straightforward access to components, making regular maintenance tasks less time-consuming and more accessible for users. Zenoah provides comprehensive support and resources, ensuring users can efficiently maintain high performance over the life of the engine.

In conclusion, the Zenoah G621AVS stands out in the competitive landscape of two-stroke engines, thanks to its powerful output, advanced technologies, and user-friendly features. Whether used in RC hobbies or professional applications, this engine promises reliability and efficiency, making it a top choice for those seeking performance and durability.