Zenoah G621AVS manual Démarrage DU Moteur, Arranque

Page 27

Français

 

Español

 

8. Fonctionnement

8. Uso

 

 

 

 

 

AVERTISSEMENT

ADVERTENCIA

Il est dangereux d’utiliser une scie avec des pièces cassées ou manquantes.

Avant de mettre le moteur en marche, toujours vérifier que toutes les pièces sont posées correctement, notamment la barre et la chaîne.

DÉMARRAGE DU MOTEUR

1.Remplir le réservoir de carburant et le réservoir d'huile de chaîne et bien refermer les bouchons. (F8-1)

2.Mettre I'interrupteur en position "I".(F8-2)

3.Presser en même temps la levier d´allumege et le poussoir de sécurité et appuyer sur le verrou sur le côté de la poignée. Relâcher la levier d´allumege qui reste alors en position de démarrage (F8-3).

(1)

Huile de chaîne

(2)

Carburant

(3)

Interrupteur

(4)

Verrou

(5)

Levier d´allumege

(6)

Poussoir de sécurité

(7)

Bouton de starter

 

 

4.Tirer le bouton de starter pour fermer le volet de starter (F8-4).

REMARQUE

Si le moteur vient de fonctionner et est encore chaud, ne pas ferme le volet de starter.

5.Tenir la tronçonneuse plaquée au sol et tirer la cordelette du lanceur avec force. (F8-5)

AVERTISSEMENT

Ne pas mettre le moteur en marche en portant la tronçonneuse d'une main. Cela est très dangereux car on risque de se blesser avec la chaîne.

6.Si le moteur démarre et cale, repousser le bouton de starter avant de tirer de nouveau la cordelette du lanceur pour remettre le moteur en marche.

7.Laisser le moteur se réchauffer en accélérant légèrement.

AVERTISSEMENT

Ne pas s'approcher de la chaîne qui se met à tourner dès que le moteur démarre

Es muy peligroso operar una sierra de cadena cuando sus componentes están averiados o faltantes.

Antes de arrancar el motor, asegúrese de que todos los componentes, incluyendo la barra y cadena, estén montados apropiadamente.

ARRANQUE

1.Llene los tanques de combustible y de aceite para la cadena y ajuste las tapas firmemente. (F8-1)

2.Coloque el interruptor en la posición "I". (F8-2)

3.Sosteniendo la palanca del acelerador junto con el seguro, oprima la cierre lateral y suelte la palanca del acelerador para que quede en la posición de arranque. (F8-3)

(1)

Aceite para la cadena

(2)

Combustible

(3)

Interruptor

(4)

Cierre

(5)

Palanca del acelerador

(6)

Seguro del acelerador

(7)

Botón del estrangulador

 

 

4.Tire del botón del estrangulador hasta que quede en la posición de cerrado. (F8-4)

NOTA

En caso de hacer arrancar el motor inmediatamente después de apagarlo, deje el botón del estranguladcr en la posición de abierto.

5.Con la unidad de la motosierra firmemente apoyada sobre el terreno, tire firmemente de la cuerda de arranque. (F8-5)

ADVERTENCIA

Nunca trate de hacer arrancar el motor sosteniendo la motosierra en las manos. Esto es sumamente peligroso, ya que la cadena de la motosierra puede tocar su cuerpo.

6.Una vez que se produce una ignición, oprima el botón del estrangulador y tire nuevamente de la cuerda para hacer arrancar el motor.

7.Deje que el motor se caliente manteniendo la palanca del acelerador ligeramente accionada.

ADVERTENCIA

Evite acercarse a la cadena de la motosierra, ya que ésta comienza a moverse una uez que el motor arranca.

27

Image 27
Contents G621AVS Contents Differents Types D’AVERTISSEMENT DE CE Mode D’EMPLOI Tables des matieres ContenidoAdvertencias Contenidas EN EL Manual Specifications G621AVS Power unitParts location G621AVS Groupe moteur Emplacement des pieces Situación de las piezasFiche technique EspecificaciohesRead, understand and follow all warnings Read operators instruction book beforeOperating this machine Use the chain saw with two handsSujete siempre la motosierra con ambas manos Emission Control Symbols on the machineControl de emisiones Information du moteur importanteFor safe operation Consignes de securite Instrucciones de seguridad For safe operation Consignes de securite Instrucciones de seguridad Kickback Safety Precautions for Chain SAW Users Consignes de securite Instrucciones de seguridad For safe operation Consignes de securite Instrucciones de seguridad Moving Direction Installing guide bar and saw chainF6-1 F6-2 F6-3 Chain cover Tensioner nutCubierta de la cadena Tuerca del tensor Carter de chaîne Ecrou de tendeurSens de rotation Desserrer SerreWhen using RedMax/ZENOAH genuine oil Fuel and chain oilRecommended Mixing Ratio Gasoline 50OIL Al utilizar el aceite auténtico de RedMax/ZENOAH Rapport DE Melange Recommande Essence 50 HuileLors de l’utilisation de la véritable huile RedMax/ZENOAH Proporción DE LA Mezcla Recomendada Gasolina 50 AceiteFueling the Unit HOW to MIX FuelComment Obtenir UN BON Melange Como Mezclar EL Combustible Remplissage DU ReservoirAbastecimiento DE LA Unidad Chain OIL For Your Engine LIFE, AvoidEviter Pour Prolonger LA Duree DE VIE DU Moteur Para Contribuir a LA Vida Útil DEL MOTOR, EviteHuile Pour Chaîne Aceite Para LA Cadena Operation F8-1 F8-2 F8-3 F8-4 F8-5Starting Engine Démarrage DU Moteur ArranqueAceite para la cadena Combustible Interruptor Cierre Checking OIL Supply Adjusting Carburetor F8-8Réglage DU Carburateur F8-8 Ajuste DEL Carburador F8-8 ANTI-FREEZE Parts Icing Prevention SystemDispositif DE Prévention Contre LA Congélation Pieces ANTI-GELPiezas Anticongelante Front handle Released Braking Brake lever How to confirmF8-12 F8-13 F8-14 Chain BrakeApagado DEL Motor Arrêt DU MoteurGuard Against Kickback F9-1 SawingProtección Contra Contragolpe F9-1 Mesures DE Protection Contre LES Rebonds F9-1Felling a Tree F9-2 Abattage D’UN Arbre F9-2 Talado DE Árboles F9-2 Travail à la tronçonneuse Utilización de la motosierraLog lying on the ground F9-3 Log hanging off the ground F9-4Cutting Limb of Fallen Tree F9-5 Elagage d’un arbre F9-6 Tronc reposant sur le sol F9-3Tronc en surélévation F9-4 Ebranchage d’un arbre abattu F9-5Oiling port Guide bar MaintenanceMaintenance After Each USE Oiling portMantenimiento Después DE Cada USO Entretien Apres Chaque UtilisationPeriodical Service Points Cylinder finsFuel filter Puntos DE Servicio Períodico Entretien PeriodiqueFront and Rear dampers Replacement plug Champion RCJ-7Y or NGK BPM7A SprocketSpark plug Spark arresterParachispas BougieBujía Pare-étincellesSAW Chain Maintenance of Saw Chain and Guide BarPorter des gants de sécurité Avant l’affûtage Méthode et critères d’affûtageOregon Chain Guide BAROregon BAR GB BARBarra GB GUIDE-CHAÎNEBarra Guía Barra OregonTroubleshooting Guide Case 2. Lack of power/Poor acceleration/ Rough IdlingCase 3. Oil does not come out Caso 1. Falla de arranque Guide de dépannage12. Guía para la localización de averías Cas 1. Défaut de démarrageMise au rebut StorageDisposal RangementNota G621AVSFig.A-1 Power Unit G621AVS Fig.A-2 Power Unit RCJ7Y Fig.B Carbburetor Fig.D Cutting Head Chain Saws Limited Warranty Garantie limitée des tronçonneuses Garantía Limitada DE LAS Motosierras Page Zenoah AMERICA, INC

G621AVS specifications

The Zenoah G621AVS is a powerful and reliable two-stroke engine designed for a wide range of applications, particularly in the realm of remote-controlled (RC) models and outdoor power equipment. Recognized for its blend of performance, efficiency, and durability, the G621AVS is a popular choice among hobbyists and professionals alike.

One of the standout features of the G621AVS is its displacement of 62cc, which provides a significant power output, making it suitable for various applications including RC helicopters, airplanes, and large-scale gardening equipment. This engine is engineered with a parallel twin-cylinder configuration, allowing for improved torque and smoother operation, which enhances overall performance and responsiveness.

The G621AVS utilizes advanced anti-vibration systems to reduce operational vibrations. This technology ensures user comfort and improves the longevity of the engine components by minimizing wear and tear caused by excessive vibrations. Consequently, operators can enjoy extended periods of use without fatigue, whether they are flying an RC aircraft or operating gardening tools.

Zenoah has also implemented a sophisticated carburetor system in the G621AVS, optimizing fuel efficiency while ensuring high performance. The engine is designed to deliver a stable fuel-air mixture, allowing for consistent power output and reliable starts. This results in lower fuel consumption, which is not only cost-effective but also environmentally friendly, reducing emissions without sacrificing performance.

Another characteristic of the G621AVS is its robust construction. Built with high-quality materials, the engine is designed to withstand harsh operating conditions. The durable design prolongs the lifespan of the engine, giving users confidence in their investment while ensuring dependable operation in various environments.

Easy maintenance is another key feature of the G621AVS. The engine is designed for straightforward access to components, making regular maintenance tasks less time-consuming and more accessible for users. Zenoah provides comprehensive support and resources, ensuring users can efficiently maintain high performance over the life of the engine.

In conclusion, the Zenoah G621AVS stands out in the competitive landscape of two-stroke engines, thanks to its powerful output, advanced technologies, and user-friendly features. Whether used in RC hobbies or professional applications, this engine promises reliability and efficiency, making it a top choice for those seeking performance and durability.