Zenoah G621AVS manual Bougie, Bujía, Pare-étincelles, Parachispas, Silent-blocs avant et arrière

Page 45

Français

 

Español

 

10. Entretien

10. Maintenimiento

 

 

 

 

4. Bougie

Nettoyer les électrodes et, si nécessaire, régler l’écartement à 0,65 mm.

Bougie de remplacement:

Champion RCJ-7Y ou une NGK BPM7A

5. Roue dentée

Vérifier que la roue dentée n’est pas ébréchée et que la denture n’est pas usée au point de patiner sur la chaîne. Remplacer la roue dentée si elle est endommagée ou très usée. Ne pas utiliser une chaîne neuve avec une roue dentée usée ou bien une chaîne usée avec une roue dentée neuve.

4. Bujía

Limpie los electrodos de la bujía utilizando un cepillo de alambre. Verifique que la separación entre los electrodos sea de 0,65 mm y efectúe los ajustes que sean necesarios.

Sustitución de la bujía:

Champion RCJ-7Y es una BPM7A

5. Sprocket

Examine la rueda dentada por posibles muestras de resquebrajaduras o desgaste excesivo que puedan afectar el movimiento de la cadena. Si se observa un desgaste evidente, cambie la rueda dentada. Nunca calce la cadena sobre una rueda dentada desgastada ni una cadena desgastada sobre una rueda dentada nueva.

6. Pare-étincelles

Retirer le couvercle avant du pot d’échappement et inspecter l’écran pare-étincelles. Brosser les dépôts de carbone comme il convient. Remplacer si endommagé.

6. Parachispas

Quite la cubierta del silenciador e inspeccione la malla del parachispas. Cepille los depósitos de carbono según se requiera. Sustitúyalos si están averiados.

REMARQUE

Lors de la réparation du pare-étincelles, veuillez vous reporter à la liste des pièces de réparation fournie avec l’appareil pour savoir l’emplacement et le montage corrects des pièces.

Veiller à utiliser l’outil approprié pour les écrous du pot d’échappement. Les écrous sont serrés fermement, et l’utilisation inappropriée de l’outil pourrait les endommager.

7. Silent-blocs avant et arrière

Remplaer si des parties d'adhèsion sont enlevées ou si des fêlures sont observées sur les pièces en caovtchouc. Remplacer si l'intérieur de la pièce métallique d'amortisseur arrière a été cogné par le boulon de la pièce d'arrêt et si le jeu de la pièce métallique a augmenté.

NOTA

Al darle mantenimiento al parachispas, consulte la lista de piezas de servicio suministrada con la unidad para su localización y el correcto orden de ensamble de las piezas.

Asegúrese de utilizar la herramienta correcta para

las tuercas del silenciador.

Las tuercas se aprietan fuertemente y el uso de una herramienta inadecuada los averiará.

7.Amortiguadores delantero y trasero Reemplazar si las partes de adherencia están removidas y si se observan grietas en las piezas de caucho. Reemplazar si el interior de la pieza metálica del amortiguador trasero está batido por el perno de cierre y si el juego de la pieza metálica es en aumento.

45

Image 45
Contents G621AVS Contents Differents Types D’AVERTISSEMENT DE CE Mode D’EMPLOI Tables des matieres ContenidoAdvertencias Contenidas EN EL Manual Specifications G621AVS Power unitParts location Fiche technique Emplacement des pieces Situación de las piezasEspecificaciohes G621AVS Groupe moteurOperating this machine Read operators instruction book beforeUse the chain saw with two hands Read, understand and follow all warningsSujete siempre la motosierra con ambas manos Emission Control Symbols on the machineControl de emisiones Information du moteur importanteFor safe operation Consignes de securite Instrucciones de seguridad For safe operation Consignes de securite Instrucciones de seguridad Kickback Safety Precautions for Chain SAW Users Consignes de securite Instrucciones de seguridad For safe operation Consignes de securite Instrucciones de seguridad F6-1 F6-2 F6-3 Installing guide bar and saw chainChain cover Tensioner nut Moving DirectionSens de rotation Carter de chaîne Ecrou de tendeurDesserrer Serre Cubierta de la cadena Tuerca del tensorWhen using RedMax/ZENOAH genuine oil Fuel and chain oilRecommended Mixing Ratio Gasoline 50OIL Lors de l’utilisation de la véritable huile RedMax/ZENOAH Rapport DE Melange Recommande Essence 50 HuileProporción DE LA Mezcla Recomendada Gasolina 50 Aceite Al utilizar el aceite auténtico de RedMax/ZENOAHFueling the Unit HOW to MIX FuelComment Obtenir UN BON Melange Como Mezclar EL Combustible Remplissage DU ReservoirAbastecimiento DE LA Unidad Chain OIL For Your Engine LIFE, AvoidEviter Pour Prolonger LA Duree DE VIE DU Moteur Para Contribuir a LA Vida Útil DEL MOTOR, EviteHuile Pour Chaîne Aceite Para LA Cadena Operation F8-1 F8-2 F8-3 F8-4 F8-5Starting Engine Démarrage DU Moteur ArranqueAceite para la cadena Combustible Interruptor Cierre Checking OIL Supply Adjusting Carburetor F8-8Réglage DU Carburateur F8-8 Ajuste DEL Carburador F8-8 ANTI-FREEZE Parts Icing Prevention SystemDispositif DE Prévention Contre LA Congélation Pieces ANTI-GELPiezas Anticongelante F8-12 F8-13 F8-14 How to confirmChain Brake Front handle Released Braking Brake leverApagado DEL Motor Arrêt DU MoteurGuard Against Kickback F9-1 SawingProtección Contra Contragolpe F9-1 Mesures DE Protection Contre LES Rebonds F9-1Felling a Tree F9-2 Abattage D’UN Arbre F9-2 Talado DE Árboles F9-2 Travail à la tronçonneuse Utilización de la motosierraLog lying on the ground F9-3 Log hanging off the ground F9-4Cutting Limb of Fallen Tree F9-5 Tronc en surélévation F9-4 Tronc reposant sur le sol F9-3Ebranchage d’un arbre abattu F9-5 Elagage d’un arbre F9-6Maintenance After Each USE MaintenanceOiling port Oiling port Guide barMantenimiento Después DE Cada USO Entretien Apres Chaque UtilisationPeriodical Service Points Cylinder finsFuel filter Puntos DE Servicio Períodico Entretien PeriodiqueSpark plug Replacement plug Champion RCJ-7Y or NGK BPM7A SprocketSpark arrester Front and Rear dampersBujía BougiePare-étincelles ParachispasSAW Chain Maintenance of Saw Chain and Guide BarPorter des gants de sécurité Avant l’affûtage Méthode et critères d’affûtageOregon BAR Guide BARGB BAR Oregon ChainBarra Guía GUIDE-CHAÎNEBarra Oregon Barra GBTroubleshooting Guide Case 2. Lack of power/Poor acceleration/ Rough IdlingCase 3. Oil does not come out 12. Guía para la localización de averías Guide de dépannageCas 1. Défaut de démarrage Caso 1. Falla de arranqueDisposal StorageRangement Mise au rebutNota G621AVSFig.A-1 Power Unit G621AVS Fig.A-2 Power Unit RCJ7Y Fig.B Carbburetor Fig.D Cutting Head Chain Saws Limited Warranty Garantie limitée des tronçonneuses Garantía Limitada DE LAS Motosierras Page Zenoah AMERICA, INC

G621AVS specifications

The Zenoah G621AVS is a powerful and reliable two-stroke engine designed for a wide range of applications, particularly in the realm of remote-controlled (RC) models and outdoor power equipment. Recognized for its blend of performance, efficiency, and durability, the G621AVS is a popular choice among hobbyists and professionals alike.

One of the standout features of the G621AVS is its displacement of 62cc, which provides a significant power output, making it suitable for various applications including RC helicopters, airplanes, and large-scale gardening equipment. This engine is engineered with a parallel twin-cylinder configuration, allowing for improved torque and smoother operation, which enhances overall performance and responsiveness.

The G621AVS utilizes advanced anti-vibration systems to reduce operational vibrations. This technology ensures user comfort and improves the longevity of the engine components by minimizing wear and tear caused by excessive vibrations. Consequently, operators can enjoy extended periods of use without fatigue, whether they are flying an RC aircraft or operating gardening tools.

Zenoah has also implemented a sophisticated carburetor system in the G621AVS, optimizing fuel efficiency while ensuring high performance. The engine is designed to deliver a stable fuel-air mixture, allowing for consistent power output and reliable starts. This results in lower fuel consumption, which is not only cost-effective but also environmentally friendly, reducing emissions without sacrificing performance.

Another characteristic of the G621AVS is its robust construction. Built with high-quality materials, the engine is designed to withstand harsh operating conditions. The durable design prolongs the lifespan of the engine, giving users confidence in their investment while ensuring dependable operation in various environments.

Easy maintenance is another key feature of the G621AVS. The engine is designed for straightforward access to components, making regular maintenance tasks less time-consuming and more accessible for users. Zenoah provides comprehensive support and resources, ensuring users can efficiently maintain high performance over the life of the engine.

In conclusion, the Zenoah G621AVS stands out in the competitive landscape of two-stroke engines, thanks to its powerful output, advanced technologies, and user-friendly features. Whether used in RC hobbies or professional applications, this engine promises reliability and efficiency, making it a top choice for those seeking performance and durability.