Husqvarna crt51 instruction manual Tilling Forward Neutral Reverse Fast Slow

Page 6

Eng These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and understand their meaning.

DDiese Symbole finden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden. Bitte machen Sie sich mit deren Bedeutung vertraut.

FCes symboles peuvent se montrer sur votre machine ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez et comprenez la signification des symboles.

NL Deze symbolen kunnen op uw machine of in de bij het produkt geleverde documentatie aanwezig zijn. Leer en begrijp hum betekenis.

Esp Estos símbolos pueden apareier sobre su unidad o en la literatura proporcionada con el producto. Aprenda y comprenda sus significados.

ISimboli utilizzati sull'apparato faciante o nella documentzione fornita con il prodotto. E' importante cononscerne bene il significato.

SDessa symboler kan förekomma på enheten eller i den dokumentation som levererats tillsammans med produkten. Lär känna dem och deras innebörd.

NDisse symbolene har eventuelt blitt inkludert på din enhet eller i bruksanvisningene som leveres med produktet. Symbolene bør læres slik at du kan forstå hva de betyr.

DK Disse symboler kan findes på din plæneklipper eller i de instruktioner der leveres med den. Det er vigtigt at lære og forstå deres betydning.

SF Nämä symbolit voivat esiintyä laitteessasi tai tuotteen mukana seuraavassa kirjallisuudessa. Opi ymmärtämään niiden merkitys.

TILLING

FORWARD

 

 

 

NEUTRAL

 

REVERSE

 

FAST

SLOW

 

ENGINE OFF

BODENFRÄSEN

VORWÄRTSGANG

LEERLAUF

 

RÜCKWÄRTSGANG

SCHNELL

LANGSAM

 

MOTOR AUS

FRAISAGE

MARCHE EN AVANT

POINT MORT

 

MARCHE ARRIÈRE

RAPIDE

LENTE

 

MOTEUR ARRÊTÉ

VOORWAARTS

VOORUIT

 

 

VRIJLOOP

 

ACHTERUIT

 

SNEL

LANGZAAM

 

MOTOR UIT

 

LABOREO

MARCHA HACIA

 

NEUTRO

 

REVÉS

 

RÁPIDO

LENTO

 

MOTOR APAGADO

ARATURA

DELANTE

 

 

 

 

FOLLE

 

RETROMARCIA

VELOCE

LENTO

 

MOTORE SPENTO

FRÄSNING

MARCIA

 

 

 

NEUTRAL

 

BACK

 

SNABB

LÅNGSAM

 

MOTORN AV

DYRKING

FRAMÅT

 

 

 

 

 

FRI

 

REVERS

 

HURTIG

LANGSOM

 

MOTORN AV

FRÆSNING

FRAMOVER

 

FRIGEAR

 

BAKGEAR

 

HURTIG

LANGSOM

 

MOTOR STANDSET

JYRSINTÄ

FREMAD

 

 

VAPAAVAIHDE

PERUUTUS

 

NOPEA

HIDAS

 

MOOTTORI POIS

 

 

 

 

ETEENPÄIN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PÄÄLLTÄ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WARNING

 

KEEP BYSTANDERS AWAY

 

 

 

READ OWNERS MANUAL

 

EUROPEAN MACHINERY

 

 

ZUSCHAUER FERNHALTEN

 

BETRIEBSANLEITUNG LESEN

 

DIRECTIVE FOR SAFETY

 

WARNUNG

 

GARDEZ LES SPECTATEURS

 

 

 

LISEZ LE MANUEL DU

 

EUROPÄISCHE VERORDNUNG

 

AVERTISSEMENT

LOIN DE VOUS

 

 

 

PROPRIÉTAIRE

 

FÜR MASCHINEN-SICHERHEIT

 

WAARSCHUWING

OMSTANDERS UIT DE

 

GEBRUIKERSHANDLEIDING

 

DIRECTIVE POUR LA SÉCURITÉ

 

ATENCIÓN

 

BUURT HOUDEN

 

 

 

 

 

 

LEZEN

 

 

 

DE MACHINE EUROPEEN

 

AVVERTENZA

GUÁRDESE LEJOS DE GENTE

 

LEA EL MANUAL DE DUEÑO

 

VEILIGHEIDSRICHTLIJN VOOR

 

VARNING

 

TENERE LONTANI I PASSANTI

 

 

 

LEGGERE IL MANUALE

 

EUROPESE MACHINES

 

ADVARSEL

 

SE TILL ATT ÅSKÅDARE

 

 

 

DELL'OPERATORE

 

DIRECTIVO DE MAQUINARIA

 

ADVARSEL

 

BEFINNER SIG PÅ BEHÖRIGT

 

LÄS ANVÄNDARHANDBOKEN

 

EUROPEO PARA LA SEGURIDAD

 

VAROITUS

 

AVSTÅND

 

 

LES BRUKSANVISNINGENE

NORMATIVE ANTINFORTUNISTICHE

 

 

 

 

 

 

UVEDKOMMENDE PERSONER

 

LÆS BETJENINGSVEJLEDNINGEN

 

EUROPEE PER MACCHINARI

 

 

 

 

 

 

BØR HOLDES BORTE

 

LUE OMISTAJAN OHJEKIRJA

 

EUROPEISK STANDARD

 

 

 

 

 

 

HOLD TILSTEDEVÆRENDE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FÖR MASKINSÄKERHET

 

 

 

 

 

 

PÅ AFSTAND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EUROPEISKE

 

 

 

 

 

 

PIDÄ OHIKULKIJAT POIS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MASKINSIKKERHETSREGLER

 

 

 

 

 

 

LÄHETTYVILTÄ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EU'S MASKINDIREKTIV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FOR SIKKERHED

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EUROOPPALAINEN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

KONETURVADIREKTIIVI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FUEL

CAUTION

WARNING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HAND PLACEMENT

 

 

 

CHOKE

 

 

CLUTCH CONTROLS

HAND HIER AUFLEGEN

 

STARTKLAPPE

KRAFTSTOFF

VORSICHT

WARNUNG

KUPPLUNGSBEDIENUNG

PLACEMENT DE MAIN

 

STARTER

 

ESSENCE

ATTENTION

AVERTISSEMENT

COMMADE D`EMBRAYAGE

PLAATSING VAN DE HANDEN

 

 

CHOKE

 

BRANDSTOF

OPGELET

WAARSCHUWING

 

KOPPELBEDIENING

POSICIIÓN DE LA MANO

ESTRANGULACIÓN

COMBUSTIBLE

PRECAUCIÓN

ATENCIÓN

CONTROL DEL EMBRAGUE

POSIZIONE MANI

 

 

STARTER

CARBURANTE

ATTENZIONE

AVVERTENZA

 

COMANDO FRIZIONE

HÅNDPLASSERING

 

 

 

CHOKE

 

BRÄNSLE

VIKTIGT

VARNING

 

CLUTCH KONTROLL

SÅDAN HOLDER MAN PÅ

 

 

CHOKE

 

BRENSEL

FORSIKTIG

ADVARSEL

 

KOBINGSGREB

REDSKABET

 

 

CHOKER

 

BRÆNDSTOF

FORSIGTIG

ADVARSEL

 

KYTKINVIPU

KÄDEN ASENTO

 

 

RIKASTIN

 

POLTTOAINE

 

VARO

VAROITUS

 

 

 

 

 

 

6

Image 6
Contents CRT51 Page Preparation Maintenance and StorageTraining Schulung OperationFonctionnement FormationPréparation Entretien ET EntreposageEsp 1. Reglas DE Seguridad Tilling Forward Neutral Reverse Fast Slow Install handle Tire pressure Connect shift rodConnect clutch cable InsetMontage des Handgriffs AbbReifendruck Anschluß der SchaltstangeAnschluss des kupplungskabels Abb AusschnittMontage du guidon Pression des pneus Montage de la barre dembrayageRattacher le câble dembrayage EncartHandvat monteren FiguurBandendruk Figuur Schakelstang monterenKoppelingskabel verbinden InzetInstalación del manillar FiguraConexión del cable del embrague Presión de neumáticosDetalle Montaggio del manubrio Collegamento del cavo della frizione Pressione dei pneumaticiMontaggio dellasta del cambio InsertoPage Ölstand im Motor Kontrollieren Check engine oil levelFill fuel tank Kraftstofftank auffüllenControleer het motoroliepeil Vérifiez le niveau dhuile du moteurRemplissage du réservoir dessence Brandstoftank vullenControllare il livello dellolio Control del nivel de aceite del motorLlene el depósito de gasolina Rifornimento di carburanteStarting the engine Tine operationMotorstart ZinkenbetriebWarnung Démarrage du moteur Mouvement des dentsDe motor starten Tanden startenWaarschuwing Arranque del motor ¡ADVERTENCIAMessa in moto Uso delle lameAttenzione Turning Eng ReverseStopping tines and engine Outer side shieldsEng Tilling Tilling hintsTilling Wenden RückwärtsgangZinken und Motor abstellen Äußere SeitenabdeckungenBodenfräsen Tips zur BodenfräsenAbb Bodenfräsen Pour tourner Marche arrièreArrêt des dents et du moteur Protections latéralesFraisage Quelques conseils pour le fraisageFraisage Bochten nemen NL Achteruit rijdenDe motor en de tanden uitschakelen Buitenste schermenNL Bewerken BewerkingstipsFiguur Bewerken Giro Esp Marcha atrásPare de dientes y motor TransporteEsp Laboreo Consejos para el laboreoCurve RetromarciaArresto delle lame e del motore Dischi salvapiantaAratura Consigli di lavorazioneAratura Cultivateur Eng CultivatingUnkrautbekämpfung NL WiedenFinish Engine maitenanceTransmission Wartung des MotorsEng Storage AufbewahrungRangement NL OpslaanEsp Almacenamiento RimessaggioMaintenance schedule Lubrication chartWartungsplan SchmierplanSchema dentretien Plan de graissageOnderhoudsschema NLSmeerschemaEsp Hojo de lubricación Schema manutenzione Schema di lubrificazioneGround drive belt adjustment Position handleEinstellen des Handgriffs Einstellung des AntriebsriemensWichtig Position du guidon Réglage de la courroie de transmission au solPositie hendel Afstellen hoofdaandrijfriemBelangrijk Posición de manillar Ajuste de correa de propulsión en tierra¡IMPORTANTE Posizione del manubrio Messa a punto della cinghia di trasmissioneImportante Counter tine Ground drive belt replacementTine replacement RotationAuswechseln des antriebsriemens Auswechseln der ZinkenAbb Zinkendrehung im Remplacement de la courroie de transmission au sol Changement des dentsVeu de larrière de la fraiseuse Vervangen ahoofdaandrijfriem Tand vervangenFiguur Tegengestelde Richting draaiende Tand Reemplazo de la correa de propulsión en tierra Reemplazo de dientesSostituzione della cinghia di trasmissione Sostituzione delle lameRotazione delal lama in opposizione Soil balls up or clumps Engine misses or lacks powerEngine overheats Startet nicht oder started schwerDe aarde vormt balletjes of kluiten Le moteur chauffeMotor oververhit La terre sagglutine sur les dentsMotor sobrecalentado AvviamentoEl motor falla o tiene poca potencia Il motore perde potenzaEng Technical Data Techinische DatenEsp Especificaciones Tecnicas Localización DE AveríasPage Page Page Rev 11.10.00 TR

crt51 specifications

The Husqvarna CRT51 is a sophisticated piece of garden equipment designed for both professional landscapers and enthusiastic homeowners looking for an efficient solution for lawn care and maintenance. This robust and versatile machine excels in cutting, mulching, and maintaining grass, ensuring a well-manicured lawn with minimal effort.

One of the standout features of the CRT51 is its high-quality cutting deck. The deck is constructed robustly to withstand the rigors of regular use while providing optimal cutting performance. Its adjustable cutting height offers versatility, allowing users to customize their lawn care according to seasonal changes and personal preferences. This unique adaptability ensures a professional finish every time, regardless of the lawn type or condition.

The CRT51 is engineered with advanced technology that enhances its performance. One notable innovation is the patented blade system, which ensures clean cuts while optimizing energy efficiency. This system not only prolongs the life of the blades but also minimizes the need for frequent maintenance, making it an ideal choice for those who love spending time in their gardens rather than constantly repairing their tools.

Ergonomics is a significant focus in the design of the Husqvarna CRT51. The machine features an adjustable handle, ensuring that users of all heights can operate it comfortably. Its lightweight frame and well-placed center of gravity help in maneuverability, making navigating tight corners and small spaces effortless. This ergonomic approach contributes to reduced fatigue during longer mowing sessions, allowing users to complete their tasks with ease.

Additional features include a user-friendly control panel that enables easy adjustments to speed and cutting height. This convenience means that even novice users can operate the CRT51 efficiently, while experienced users can maximize its potential with precision settings.

Durability is a key characteristic of the CRT51. Built with high-quality materials, it is designed to withstand harsh outdoor conditions without compromising its performance. This means that users can rely on the Husqvarna CRT51 for years, making it a worthwhile investment for maintenance and care of their lawns.

In summary, the Husqvarna CRT51 stands out as an exemplary option for lawn care, combining robust cutting capabilities, advanced technology, ergonomic design, and durability. Whether for professional landscaping or home lawn maintenance, this machine delivers exceptional results, ensuring that your outdoor space remains pristine and inviting. With its impressive features and user-friendly design, the CRT51 is sure to fulfill the needs of any gardener or landscaper.