Briggs & Stratton PRO8000 owner manual Spécifications, Recommandations Générales D’ENTRETIEN

Page 39

BSPP Génératrice

SPÉCIFICATIONS

Surtension Maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,000 Watts (10.0 kW) Puissance Continue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,000 Watts (8,0 kW) Facteur de Pouvoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0 Courant Maximum

à 120 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66.6 Ampères à 240 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33.3 Ampères Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Fréquence c.a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hertz Volume du Réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Gallons US Poids à l'expédition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 Livres

RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES D’ENTRETIEN

Le propriétaire/utilisateur est responsable de la complétion de toutes les tâches périodiques d’entretien en temps voulu; il doit s’assurer aussi que toutes anomalies sont corrigées; et que la machine est gardée propre et remisée correctement. NE

JAMAIS faire marcher un générateur endommagé ou défectueux.

Entretien du Moteur

REMARQUE: NE PAS d’utiliser un tuyau d’arrosage pour nettoyer le générateur. L’eau peut entrer dans le système de carburation du moteur et causer des problèmes. De plus, si l’eau entre par les fentes de refroidissement à air, une partie de l’eau restera dans les creux et craquelures de l’isolation du bobinage du rotor et du stator. L’eau et l’accumulation de saleté sur ces bobinages internes du générateur réduiront progressivement la résistance d’isolation de ces bobinages.

AVERTISSEMENT

Unintentional peut résulter dans feu ou électrique.

LORSQUE VOUS RÉGLEZ OU RÉPAREZ VOTRE GÉNÉRATEUR

Débranchez toujours le câble de bougie et placez-le de façon à ce qu'il ne soit pas en contact avec la bougie.

LORS DE TESTS D'ALLUMAGE DU MOTEUR

Utilisez un vérificateur de bougies d'allumage approuvé.

NE vérifiez PAS l'allumage lorsque la bougie d'allumage est enlevée.

Voit le manuel du propriétaire de moteur pour les instructions.

ATTENTION

Évitez tout contact cutané prolongé ou répété avec l'huile moteur usagée.

Il a été démontré que l'huile moteur usagée risque de provoquer un cancer de la peau chez certains animaux de laboratoire.

Rincez consciencieusement les zones exposées avec de l'eau et du savon.

GARDEZ HOS DE PORTÉE DES ENFANTS. NE POLLUEZ PAS. CONSERVEZ LE SURPLUS. RAPPORTEZ L'HUILE USAGÉE AUX CENTRES DE RECYCLAGE.

Entretien du Générateur

L’entretien du générateur consiste à le garder propre et sec. Faire marcher et remiser l’appareil dans un environnement propre et sec où celui-là ne sera pas exposé à trop de poussière, de saleté, d’humidité ou à des vapeurs corrosives. Les fentes de refroidissement par air du générateur ne doivent pas être bouchées par de la neige, des feuilles ou tout autre corps étranger.

Entretien de la Vanne de Combustible

La vanne de combustible comprend une cuvette de sédimentation de combustible, une crépine, un anneau de retenue et un joint torique qu'il faut nettoyer à tous les 6 mois ou 100 heures d'utilisation (selon le premier de ces événements).

1.Réglez la vanne de combustible à la position "Off” (Arrêt).

2.Retirez la cuvette de sédimentation de la vanne de combustible. Retirez le joint torique, l'anneau de retenue et la crépine de la vanne de combustible (Figure 30).

Figure 30 — Entretien de la Vanne de Combustible

Crépine

Anneau de retenue

Joint torique

Cuvette de sédimentation

39

Image 39
Contents PRO8000 01934 Table of Contents Safety RulesEquipment Description When Transporting or Repairing Equipment When Adding or Draining FuelWhen Starting Equipment When Operating EquipmentWhen Testing for Engine Spark When Adjusting or Making Repairs to Your GeneratorKnow Your Generator Air Cleaner Choke Lever Data Tag Circuit Breakers ACElectric Start AssemblyCarton Contents Check Battery / Attach Negative Battery WireAdd Engine Oil When Adding FuelBefore Starting the Engine Add FuelSystem Ground Using the GeneratorConnecting to a Building’s Electrical System Operating GeneratorDo not Overload the GENERATOR. See Don’t Overload Generator Connecting Electrical LoadsStopping the Engine Operating Automatic Idle ControlCharging a Battery How to Use the Battery ChargerTo recharge 12 Volt batteries, proceed as follows Cold Weather Operation Receptacles120/240 Volt AC, 30 Amp, Locking Receptacle Volt DC, 10 Amp Receptacle Wire Cord SetVolt AC, 30 Amp Locking Receptacle Volt AC, 20 Amp, Duplex ReceptacleGround Fault Protection Test Gfci Circuit BreakerDuring Generator Use Example Power ManagementDont Overload Generator CapacityGenerator Maintenance SpecificationsGeneral Maintenance Recommendations Fuel Valve Maintenance Engine MaintenanceGenerator Storage Battery MaintenanceGenerator Cleaning StorageProblem Cause Correction TroubleshootingSchematic Wiring Diagram Unit Exploded View Unit Parts List DescriptionParts Not Illustrated Alternator Exploded View and Parts List ADAPTER, Mounting, AlternatorASSY, Holder, Rectifier/Brush Control Panel Exploded View and Parts List BREAKER, Circuit, 20A w/hardwareBREAKER, Circuit, 35A, w/hardware Bspp Generator Year Consumer Use Years Years orAvertissement Symboles de Danger et MoyensTable DES Matières Description DE L ÉquipementLorsque Léquipement Fonctionne Le générateur produit une tension élevéeLors DE Lajout OU DE LA Vidange DU Carburant Lors DU Démarrage DE LéquipementUnintentional peut résulter dans feu ou électrique Lorsque Vous Réglez OU Réparez Votre GénérateurLors DE Tests Dallumage DU Moteur Connaissez Votre Générateur Enlever le générateur de la boite InstallationAssemblage Démarrage ÉlectriqueAjoutez de lessence Installez le bouchon à essence et essuyez lessence déverséeAvant LE Démarrage DU Moteur Ajoutez de lhuile à moteurBranchement au système électrique dun édifice Utilisation DE LA GénératriceUtilisation DU Générateur Mise à la terre du systèmeMarche Branchement des Charges ÉlectriquesArrêt du Moteur Fonctionnement du Contrôle Automatique du RalentiComment Utiliser le Chargeur de Batterie Recharge d’une BatterieVent Exploitation PAR Temps FroidPrises DE Courant Prise à Verrouillage de 120/240 Volts c.a., 30 AmpèresPrise à Verrouillage de 120 Volts c.a., 30 Ampères Volts c.a., 20 Ampères Prise de Courant DoublePrise de 10 Ampères, 12 Volts c.c Protection contre les fuites de terre Mise à lessai du disjoncteur GfciPendant le fonctionnement de la génératrice Exemple NE PAS Surcharger GénérateurCapacité Gestion de la ConsommationEntretien du Générateur Recommandations Générales D’ENTRETIENSpécifications Entretien du MoteurRemisage Dépannage Remarques Garantie Limitée Instrucciones DE Seguridad Tabla DE ContenidosDescripción DEL Equipo AdvertenciaCuando Opere EL Equipo PeligroCuando Añada Combustible O Vacíe EL Depósito Cuando Ponga EN Funcionamiento EL EquipoPrecaución Cuando Ajuste O Haga Reparaciones a SU GeneradorCuando Pruebe LA Bujía DEL Motor Voltios AC a 30 Amperios, monofásica de 60 Hz Conozca SU GeneradorTomacorriente Gfci Dobles de 120 Voltios AC, 20 Amp Tomacorriente con Dispositivo de Seguridad deContenido de la Caja MontajeArranque Eléctrico Para Retirar el Generador de la CajaColoque la generador sobre una superficie nivelada Antes DE Darle Arranque AL MotorAgregar Aceite al Motor Agregue CombustibleConexión al Sistema Eléctrico de un Edificio USO DEL GeneradorOperando EL Generador Precaución Tierra del SistemaNo Sobrecargue GENERADOR. Vea No Sobrecargue Generador Conexion De Cargas ElectricasParado Del Motor Funcionamiento del Control Automático de Marcha en VacíoCómo al Uso el Corcel de Batería Carga de la BateriaJuego de Cable de 4 Alambres 240V 120V Neutro Cargado Operación Durante UN Clima FríoReceptáculos Precaución 120/240 Voltios AC, 30 Amp, Receptáculo de SeguridadJuego de Cable de 3 Alambres Tomacorrientes de 120 Voltios AC, 30 AmperiosTomacorrientes de 12 Voltios DC Volt AC, 20 Amperios, Receptáculos DoblesProtección Contra Fallos de Conexión a Tierra Compruebe el Disyuntor GfciMientras se Utiliza el Generador Ejemplo No Sobrecargue GeneradorCapacidad Control de la EnergíaMantenimiento del Generador EspecificacionesRecomendaciones Generales DE Mantenimiento Mantenimiento del MotorAlmacenamiento Diagnositicos DE Averías Problemo Accion CausaGarantía Limitada
Related manuals
Manual 88 pages 60.69 Kb