Briggs & Stratton 01653-4 manuel dutilisation Figura 23 Refugio Frío Permanente del Tiempo

Page 43

OPERACIÓN

Creación de una Clima Frío Estructura de Protección Provisional

1.En caso de emergencia, utilice la caja de cartón de embalaje original.

2.Corte las tapas superiores y uno de los laterales largos de la caja de cartón para dejar al descubierto el lado del silenciador de la unidad. Si es necesario, sujete con cinta adhesiva los otros laterales de la caja de forma que queden sobre el generador, como se muestra en la Figura 23.

Figura 23 — Refugio Frío Permanente del Tiempo

Viento

NOTA: Si es necesario, quite el juego de ruedas para que el cartón cubra el generador, como se muestra en la Figura 23.

3.Haga los recortes necesarios para poder acceder a las tomas de la unidad.

4.Coloque el lado expuesto protegido del viento y demás agentes atmosféricos.

5.Ubique el generador como se describe en la sección “Ubicación del generador”. Evite que los gases de escape entren en un espacio cerrado a través de las

ADVERTENCIA

Al generador funcionar, se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenoso.

El respirar el monóxido de carbono, producirá náusea, desmayo o la muerte.

Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.

Instale una alarma de monóxido de carbono con batería cerca de los dormitorios.

Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.

NO opere el generador dentro de un edificio o lugar cerrado (aunque haya puertas o ventanas abiertas), incluyendo el compartimiento del generador en un vehículo recreativo o RV.

ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas.

6.Arranque el generador como se describe en la sección “Arranque del motor” y cúbralo con la caja de cartón.

ADVERTENCIA

Los motores al funcionar producen calor. La temperatura del silenciador y de las áreas cercanas puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).

Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto.

Los gases y el calor de escape pueden inflamar los materiales combustibles y las estructuras o dañar el depósito de combustible y provocar un incendio.

NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta temperatura.

Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.

Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del generador, incluida la parte superior.

Retire la protección cuando las temperaturas sean superiores a 4 ºC (40 ºF).

Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del generador, incluida la parte superior de la estructura de protección.

7.Retire la protección cuando las temperaturas sean superiores a 4 ºC (40 ºF).

8.Pare el motor y déjelo enfriar durante dos (2) minutos antes de repostar combustible. Limpie el combustible que se haya podido derramar.

Creación de una Clima Frío Estructura de Protección Permanente

1.Construya una estructura que encierre tres lados y la parte superior del generador, asegurándose de que el lado del silenciador quede expuesto.

NOTA: La estructura debe mantener una cantidad suficiente del calor disipado por el generador para evitar problemas de congelación.

2.NO cierre el generador más de lo que se muestra en la Figura 23.

NOTA: Si se ha montado un juego de ruedas en el generador, amplíe la estructura de protección.

3.Siga los pasos del 3 al 8 descritos en la sección “Creación de una clima frío estructura de protección provisional”.

43

Image 43
Contents 01653-4 3250W Safety Rules Table of ContentsEquipment Description When Transporting or Repairing Equipment When Adding or Draining FuelWhen Starting Equipment When Operating EquipmentWhen Testing for Engine Spark When Adjusting or Making Repairs to Your GeneratorKnow Your Generator Install Wheel Kit as follows Refer to Figure AssemblyInstall Wheel Kit To install wheel kit you need the following toolsFuel must meet these requirements Before Starting the EngineAdd Engine Oil Add FuelGenerator Location Using the GeneratorConnecting to a Building’s Electrical System System GroundDo not Overload the GENERATOR. See Don’t Overload Generator Connecting Electrical LoadsOperating Generator Starting the EngineVolt AC, 30 Amp Locking Receptacle ReceptaclesCold Weather Operation Stopping the EngineCreating a Permanent Cold Weather Shelter Creating a Temporary Cold Weather ShelterExample Power ManagementDont Overload Generator CapacityGenerator Maintenance SpecificationsGeneral Maintenance Recommendations Engine MaintenanceOther Storage Tips StorageGenerator Storage Engine StorageProblem Cause Correction TroubleshootingPage Limited Warranty Warranty PeriodRègles DE Sécurité Symboles de Danger et MoyensTable DES Matières Description DE L ÉquipementLorsque Vous Transportez OU Réparez Léquipement Lors DE Lajout OU DE LA Vidange DU CarburantLors DU Démarrage DE Léquipement Lorsque Léquipement FonctionneLors DE Tests Dallumage DU Moteur Lorsque Vous Réglez OU Réparez Votre GénérateurConnaissez Votre Générateur Enlever le générateur de la boite Installe la Roue la TrousseInstallez les roues la trousse comme suit figure AssemblageLors DE Lajout DU Carburant Avant LE Démarrage DU MoteurAjoutez de lhuile à moteur Ajoutez de lessenceBranchement au système électrique dun édifice Emplacement de la GénératriceUtilisation DE LA Génératrice Mise à la terre du systèmeDémarrage du Moteur Utilisation DU GénérateurBranchement des Charges Électriques Prise à Verrouillage de 120 Volts c.a., 30 Ampères Prises DE CourantFonctionnement PAR Temps Froid Arrêt du MoteurCréation d’un abri permanent Création d’un abri temporaireExemple NE PAS Surchargez GénérateurCapacité Gestion de la ConsommationEntretien du Générateur Recommandations Générales D’ENTRETIENSpécifications Entretien du MoteurAutres Idées de Remisage RemisageRemisage du Générateur Remisage du MoteurDépannage Remarques Limited Warranty Advertencia Tabla DE ContenidosDescripción DEL Equipo Reglas DE SeguridadCuando Transporte O Repare EL Equipo Cuando Añada Combustible O Vacíe EL DepósitoCuando Ponga EN Funcionamiento EL Equipo Cuando Opere EL EquipoCuando Ajuste O Haga Reparaciones a SU Generador PrecauciónCuando Pruebe LA Bujía DEL Motor Cortacircuitos Etiqueta de Datos Conector de Tierra Conozca SU GeneradorInstale el Juego de Ruedas Como Sigue Figura MontajeDesembalaje del Generador Instale el Juego de RuedasCuando Añada Combustible Antes DE Darle Arranque AL MotorAgregar Aceite al Motor Agregue CombustibleConexión al Sistema Eléctrico de un Edificio USO DEL GeneradorTierra del Sistema Ubicación del GeneradorNo Sobrecargue EL GENERADOR. Vea No Sobrecargue Generador Operación EL GeneradorEncienda el Motor Conexion De Cargas ElectricasVolt AC, 20 Amp, Receptáculos Dobles Receptáculos PrecauciónOperación Durante UN Clima Frío Parado Del MotorFigura 23 Refugio Frío Permanente del Tiempo Ejemplo No Sobrecargue GeneradorCapacidad Control de la EnergíaPara Limpiar el Generador EspecificacionesMantenimiento del Motor Mantenimiento del GeneradorOtras Sugerencias Para el Almacenando AlmacenamientoAlmacenando el Generador Almacenando el MotorDiagnositicos DE Averías Problemo Accion CausaGarantía Limitada