Briggs & Stratton 01653-4 Avant LE Démarrage DU Moteur, Ajoutez de lhuile à moteur

Page 23

ASSEMBLAGE

11.À l'aide de deux clés de 13 mm, fixez la poignée avec deux vis à tête deM8 X 45mm et deux contre-écrous de M8.

12.Replacez la génératrice à sa positon normale (sur les roues et la tige portante).

AVANT LE DÉMARRAGE DU MOTEUR

Ajoutez de l'huile à moteur

Mettre le générateur sur une surface à niveau.

Reportez-vous au manuel d'utilisation du moteur et suivez les directives et les recommandations relatives à l'huile.

ATTENTION

Toute tentative de démarrer le moteur sans qu'il ait été rempli avec l'huile recommandée entraînera une panne de l'équipement.

Reportez-vous au manuel d'utilisation du moteur au sujet de l'huile et du combustible.

La garantie sera annulée si des dommages à l'équipement sont entraînés par le manquement à se conformer à cette directive.

REMARQUE: Vérifiez souvent l'huile lors du rodage du moteur. Consultez les recommandations contenues dans le manuel d'utilisation du moteur.

REMARQUE: Le champ tournant du alternateur est porté par un roulement à billes pré-lubrifié et scellé qui ne nécessite aucune lubrification supplémentaire pendant toute la durée de vie du roulement.

Ajoutez de l'essence

L’essence satisfait les exigences suivantes:

Essence sans plomb fraîche et propre.

Un indice d’octane minimum de 87/87 AKI (91 IOR). Utilisation à des altitudes élevées, voir ci-dessous.

Une essence avec jusqu’à 10 % d’éthanol (gazohol) ou jusqu’à 15 % d’éther méthyltertiobutylique est acceptable.

ATTENTION

Éviter les dommages de générateur.

L'échec pour suivre les recommandations de carburant annulent la garantie.

NE PAS utiliser d’essence non approuvée telle que E85.

NE PAS mélanger l’huile avec l’essence.

NE PAS modifier le moteur afin qu’il fonctionne avec d’autres types d’essence.

Au moment d’ajouter de l’essence, la mélanger avec un stabilisateur d’essence afin de protéger le circuit d’alimentation contre la formation de dépôts de gomme. Voir Entreposage. Les essences ne sont pas toutes pareilles. Si vous éprouvez des problèmes de démarrage ou de performance après avoir utilisé une essence, changez de fournisseur d’essence ou de marque d’essence. Le fonctionnement du moteur avec de l’essence est certifié. Ce dispositif antipollution pour ce moteur est de type EM (Modifications de moteur).

AVERTISSEMENT

L'essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives.

Le feu ou l'explosion risque de provoquer des blessures graves, pouvant être fatales.

LORS DE L'AJOUT DU CARBURANT

Éteignez le générateur et laissez-le refroidir au moins 2 minutes avant de retirer le capuchon du réservoir de carburant. Desserrez lentement le capuchon pour laisser la pression s'échapper du réservoir.

Remplissez le réservoir d'essence à l'extérieur.

NE REMPLISSEZ PAS trop le réservoir. Laissez 1.5 pouce pour l'expansion de l'essence.

Attend le carburant renversé pour s'évaporer avant de démarrer le moteur.

Éloignez l'essence des étincelles, des flammes, des veilleuses, de la chaleur et de toute autre source d'inflammation.

N'ALLUMEZ PAS de cigarette ou ne fumez pas à proximité de l'appareil.

1.Nettoyez la partie autour du bouchon du réservoir d'essence, enlevez le bouchon.

2.Ajoutez lentement de l'essence sans plomb ordinaire dans le réservoir d'essence. Faites attention pour ne pas trop remplir. Laissez environ 4 cm (1.5") d'espace de réservoir pour l'expansion du carburant (Figure 10).

Figure 10 - Espace de Réservoir

1.5"

Résevoir

d'air

 

Espace

Essence

 

3.Installez le bouchon à essence et attend le carburant renversé pour s'évaporer.

Altitude élevée

Àdes altitudes élevées (plus de 1 524 m / 5 000 pi), il est recommandé d’utiliser des essences présentant un indice d’octane minimum de 85/85 AKI (89 IOR). L’utilisation à des altitudes élevées peut exiger un gicleur pour améliorer la performance et diminuer la consommation d’essence. Consultez un détaillant autorisé Briggs & Stratton pour plus de renseignements.

23

Image 23
Contents 01653-4 3250W Equipment Description Table of ContentsSafety Rules When Transporting or Repairing Equipment When Adding or Draining FuelWhen Starting Equipment When Operating EquipmentWhen Testing for Engine Spark When Adjusting or Making Repairs to Your GeneratorKnow Your Generator Install Wheel Kit as follows Refer to Figure AssemblyInstall Wheel Kit To install wheel kit you need the following toolsFuel must meet these requirements Before Starting the EngineAdd Engine Oil Add FuelGenerator Location Using the GeneratorConnecting to a Building’s Electrical System System GroundDo not Overload the GENERATOR. See Don’t Overload Generator Connecting Electrical LoadsOperating Generator Starting the EngineVolt AC, 30 Amp Locking Receptacle ReceptaclesCold Weather Operation Stopping the EngineCreating a Permanent Cold Weather Shelter Creating a Temporary Cold Weather ShelterExample Power ManagementDont Overload Generator CapacityGenerator Maintenance SpecificationsGeneral Maintenance Recommendations Engine MaintenanceOther Storage Tips StorageGenerator Storage Engine StorageProblem Cause Correction TroubleshootingPage Limited Warranty Warranty PeriodRègles DE Sécurité Symboles de Danger et MoyensTable DES Matières Description DE L ÉquipementLorsque Vous Transportez OU Réparez Léquipement Lors DE Lajout OU DE LA Vidange DU CarburantLors DU Démarrage DE Léquipement Lorsque Léquipement FonctionneLors DE Tests Dallumage DU Moteur Lorsque Vous Réglez OU Réparez Votre GénérateurConnaissez Votre Générateur Enlever le générateur de la boite Installe la Roue la TrousseInstallez les roues la trousse comme suit figure AssemblageLors DE Lajout DU Carburant Avant LE Démarrage DU MoteurAjoutez de lhuile à moteur Ajoutez de lessenceBranchement au système électrique dun édifice Emplacement de la GénératriceUtilisation DE LA Génératrice Mise à la terre du systèmeBranchement des Charges Électriques Utilisation DU GénérateurDémarrage du Moteur Prise à Verrouillage de 120 Volts c.a., 30 Ampères Prises DE CourantFonctionnement PAR Temps Froid Arrêt du MoteurCréation d’un abri permanent Création d’un abri temporaireExemple NE PAS Surchargez GénérateurCapacité Gestion de la ConsommationEntretien du Générateur Recommandations Générales D’ENTRETIENSpécifications Entretien du MoteurAutres Idées de Remisage RemisageRemisage du Générateur Remisage du MoteurDépannage Remarques Limited Warranty Advertencia Tabla DE ContenidosDescripción DEL Equipo Reglas DE SeguridadCuando Transporte O Repare EL Equipo Cuando Añada Combustible O Vacíe EL DepósitoCuando Ponga EN Funcionamiento EL Equipo Cuando Opere EL EquipoCuando Pruebe LA Bujía DEL Motor PrecauciónCuando Ajuste O Haga Reparaciones a SU Generador Cortacircuitos Etiqueta de Datos Conector de Tierra Conozca SU GeneradorInstale el Juego de Ruedas Como Sigue Figura MontajeDesembalaje del Generador Instale el Juego de RuedasCuando Añada Combustible Antes DE Darle Arranque AL MotorAgregar Aceite al Motor Agregue CombustibleConexión al Sistema Eléctrico de un Edificio USO DEL GeneradorTierra del Sistema Ubicación del GeneradorNo Sobrecargue EL GENERADOR. Vea No Sobrecargue Generador Operación EL GeneradorEncienda el Motor Conexion De Cargas ElectricasVolt AC, 20 Amp, Receptáculos Dobles Receptáculos PrecauciónOperación Durante UN Clima Frío Parado Del MotorFigura 23 Refugio Frío Permanente del Tiempo Ejemplo No Sobrecargue GeneradorCapacidad Control de la EnergíaPara Limpiar el Generador EspecificacionesMantenimiento del Motor Mantenimiento del GeneradorOtras Sugerencias Para el Almacenando AlmacenamientoAlmacenando el Generador Almacenando el MotorDiagnositicos DE Averías Problemo Accion CausaGarantía Limitada