Sears 247.88355 operating instructions Operación, Mantenimiento y almacenamiento

Page 41

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Operación

No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias, en la caja de la barrena / motor o en el montaje del canal de descarga. El contacto con las piezas rotatorias puede producir la amputación de manos y pies.

La palanca de control de la barrena / motor es un dispositivo de seguri- dad. Nunca pase por alto su funcionamiento. De hacerlo la operación de la máquina es riesgosa y puede ocasionar lesiones.

Las palancas de control deben funcionar bien en ambas direcciones y regresar automáticamente a la posición de desengrane cuando se las suelta.

Nunca opere la máquina si falta un montaje del canal o si el mismo está dañado. Mantenga todos los dispositivos de seguridad en su lugar y en funcionamiento.

Nunca encienda un motor en espacios cerrados o en una zona con poca ventilación. El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas inodoro y letal.

No utilice la máquina bajo la influencia del alcohol o las drogas.

El silenciador y el motor se calientan y pueden producir quemaduras. No los toque.

Sea sumamente precavido cuando opere la máquina sobre una superficie con grava o cuando la cruce. Manténgase alerta por si se presentan peligros ocultos o tránsito.

Tenga cuidado cuando cambie de dirección o cuando opere la máquina en pendientes.

Planifique el patrón en el que va a ir arrojando nieve para evitar que la descarga de material se produzca hacia las ventanas, las paredes, los automóviles, etc. y evitar así posibles daños materiales o lesiones producidas por los rebotes.

Nunca dirija la descarga hacia los niños, los observadores y las mascotas ni deje que nadie se pare delante de la máquina.

No sobrecargue la capacidad de la máquina tratando de sacar la nieve muy rápidamente.

Nunca opere esta máquina sin buena visibilidad o iluminación. Siempre debe estar seguro de que está bien afirmado y sostenga bien las manijas. Camine, nunca corra.

Corte la corriente a la barrena / motor cuando transporte la máquina o cuando la misma no está en uso.

Nunca opere la máquina a alta velocidad de desplazamiento sobre superficies resbaladizas. Mire hacia abajo y hacia atrás y tenga cuidado cuando vaya marcha atrás.

Si la máquina comenzara a vibrar de manera anormal, detenga el motor, desconecte el cable de la bujía y póngala de manera que haga masa contra el motor. Inspeccione la máquina minuciosamente para ver si está dañada. Repare todos los daños antes de encender y operar la máquina.

Desengrane todas las palancas de control y detenga el motor antes de dejar la posición de operación (detrás de las manijas). Espere a que la barrena / motor se detenga por completo antes de destapar el montaje del canal o realizar ajustes e inspecciones.

Nunca ponga las manos en las aberturas de descarga o de recolección. Utilice siempre la herramienta de limpieza que se adjunta para destapar la abertura de descarga. No destape el montaje del canal mientras el motor está en funcionamiento. Antes de destaparlo, apague el motor y permanezca detrás de las manijas hasta que todas las partes móviles se hayan detenido.

Use sólo uniones y accesorios aprobados por el fabricante (por ejemplo, pesas para las ruedas, cadenas para los neumáticos, cabinas, etc.).

Si se presentan situaciones que no están previstas en este manual, sea cuidadoso y use el sentido común. Contacte con su centro de servicio Sears para obtener ayuda.

Mantenimiento y almacenamiento

Nunca manipule los dispositivos de seguridad de manera imprudente. Controle periódicamente que funcionen de forma adecuada. Remítase a las secciones de mantenimiento y ajuste de este manual.

Antes de realizar la limpieza, reparar o revisar la máquina, desengrane todas las palancas de control y detenga el motor. Espere a que la bar- rena / motor se detenga por completo. Desconecte el cable de la bujía y póngalo de manera que haga masa contra el motor para evitar que se encienda de manera accidental.

Controle frecuentemente que todos los pernos y tornillos estén bien ajustados para comprobar que la máquina se encuentra en condiciones seguras de funcionamiento. Asimismo, realice una inspección visual de la máquina para controlar si la misma está dañada.

No cambie la configuración del regulador del motor ni acelere de- masiado el mismo. El regulador controla la velocidad máxima segura de operación del motor.

Las placas de raspado y las zapatas antideslizantes que se usan con la máquina quitanieve se desgastan y se dañan. Para proteger su seguridad, verifique frecuentemente todos los componentes y reemplácelos sólo con partes de los fabricantes de equipos originales (OEM). “La utilización de piezas que no cum- plan con las especificaciones de equipos originales podría tener como resultado un rendimiento incorrecto, y además la seguridad podría estar comprometida”

Revise los controles periódicamente para verificar que engranen y desengranen adecuadamente y ajústelos si es necesario. Consulte la sección de ajustes en este manual del operador para obtener instruc- ciones.

Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones según sea necesario.

Respete las normas referentes a la disposición correcta y las reglamen- taciones sobre gas, combustible, etc. para proteger el medio ambiente.

Antes de almacenar la máquina enciéndala unos minutos para sacar la nieve que haya quedado en la misma y para evitar así que se congele la barrena / motor.

Nunca almacene la máquina o el recipiente de combustible en un espacio cerrado donde haya fuego, chispas o luz piloto como por ejemplo, calentadores de agua, hornos, secadores de ropa, etc.

Consulte siempre el manual de funcionamiento para conocer las instruc- ciones adecuadas para el almacenamiento fuera de temporada.

No modifique el motor

Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor bajo ninguna circunstancia. Si cambia la configuración del regulador el motor puede descon- trolarse y operar a velocidades inseguras. Nunca cambie la configuración de fábrica del regulador del motor.

41

Image 41
Contents 2007 Operator’s ManualProduct Specifications Model Number Table of ContentsWarranty Statement Repair Protection Agreement Preparation Safety InstructionsTraining Operation Maintenance & StorageThis page left intentionally blank USE CLEAN-OUT Tool to Unclog Discharge Chute Safety LabelsAssembly AssemblyRemoving From Carton Loose PartsAssembly Chute Clean-Out Tool AdjustmentsSet-Up Tire PressureAuger Control Chute AssemblyEngine Controls OperationShift Lever Ignition KeyThrottle Control Chute AssemblyRecoil Starter Handle Electric Starter ButtonStarting The Engine Clean-Out ToolBefore Starting Engine Stopping The Engine Replacing Shear PinsTo Engage Drive To Engage AugersChanging Engine Oil Service and MaintenanceChecking Engine Oil Lubrication Drive Control Shave Plate and Skid ShoesAuger Belt Belt ReplacementChute Bracket Drive Belt Friction Wheel Removal Service and Maintenance Each Use Engine oil level Check Gas in the tank † Under heavy load or in high temperaturesPreparing Engine OFF-SEASON StoragePreparing Snow Thrower Short-Term StorageTroubleshooting Craftsman Snow Thrower Model Parts ListDescription 103 749-04138A Handle, Lower Parts List 34 -00207A Guide Bracket, Drive Cable 790-00316 Craftsman Engine Model LH195SP-67514 For Snow Thrower Model 35883 Baffle Extension 650802 Screw, 1/4-20 x 5/8 Ref. No Description 640084B This page applicable in the U.S.A. and Canada only Sears Emission Control Defects Warranty CoveragePage Declaración DE Garantía Índice Especificaciones DEL Producto Número DE ModeloAcuerdo DE Protección Para Reparaciones Preparativos Instrucciones DE SeguridadCapacitación Mantenimiento y almacenamiento OperaciónExtracción de la unidad de la caja MontajePartes sueltas MOntajeSitúe el montaje del canal sobre la base. Vea la figura Ajustes ConfiguraciónHerramienta de Limpieza del Canal Presión de los neumáticosVuelva a apretar la tuerca hexagonal superior Ajuste del montaje del canalPrueba de control de la barrena Operación Palanca de cambios Llave de encendidoControles del motor Control de obturaciónManija del arrancador de retroceso Control del estranguladorBotón del arrancador eléctrico Salida del arrancador eléctricoEncendido del motor Herramienta de limpiezaAntes de encender el motor Procedimiento para engranar la transmisión Detención del motorProcedimiento para engranar las barrenas Arrancador de retrocesoMantenimiento de Motor Servicio Y MantenimientoTapón para drenado de aceite Control del aceite del motorLubricación Eje de la barrena Placa de raspado y zapatas antideslizantesControl de la transmisión Para retirar las zapatas antideslizantesSoporte del canal Reemplazo de la correaControl de la barrena La Correa de la barrenaLa correa de la transmisión Extracción de la rueda de fricción Nota Tenga cuidado de no dañar las roscas del eje Tanque † Bajo carga pesada o en temperaturas altas Cada Uso Nivel del aceite de motor ComprobarPreparación del motor Almacenamiento Fuera DE TemporadaPreparación de la máquina quitanieve Almacenaje a Corto plazoSolución DE Problemas Piezas con garantía Esta página se aplica sólo en EE.UU. y CanadáMotor certificado Notas Notas Get it fixed, at your home or ours