Husqvarna 8024STE Avant l’arrêt, Si le démarreur manuel a gelé, Puesta en marcha del motor

Page 32

5.Tirez rapidement la poignée du démarreur manuel (V) Ne permettez pas à la corde du démarreur manuel de revenir brusquement.

6.Lorsque le moteur est mis en marche, relâchez la poignée du démarreur manuel et déplacez lentement la commande d’étrangleur à la position “OFF”.

Permettez au moteur de se réchauffer pour quelques minutes. Le moteur ne donnera pas sa pleine puissance jusqu’à ce qu’il ait atteint la température de fonctionnement normale.

DÉMARRAGE À CHAUD - DÉMARREUR MANUEL

Suivez les étapes ci-dessus, en maintenant les commandes d’étrangleur (E) dans la position “OFF”. NE POUSSEZ PAS la pompe d’amorçage (T).

Avant l’arrêt

Faites fonctionner le moteur pour quelques minutes afin de sécher toute humidité sur celui-ci.

Afin d’éviter que le démarreur ne gèle, procéder de cette façon:

DÉMARREUR ÉLECTRIQUE (8024STE, 1130STE)

1.Connectez le cordon d’alimentation au moteur.

2.Branchez l’autre extrémité du cordon d’alimentation sur le moteur dans une prise de cordon d’alimentation trifilaire avec mise à la terre de 220 Volt A.C.

3.Pendant que le moteur est en marche, poussez le bouton de démarrage et tournez-le pour plusieurs secondes.

REMARQUE: Le son inhabituel émis lorsque le bouton de démarrage tourne n’endommagera pas le moteur ou le démarreur.

4.Débranchez le cordon d’alimentation de la prise d’abord, ensuite du moteur.

DÉMARREUR MANUEL

1.Pendant que le moteur est en marche, tirez la poignée du démarreur manuel à coups rapide des bras trois ou quatre fois.

REMARQUE: Le son inhabituel émis lorsque le bouton de démarrage tourne n’endommagera pas le moteur ou le démarreur.

Si le démarreur manuel a gelé

Si le démarreur manuel a gelé et ne peut mettre le moteur en marche, procédez comme ceci:

1.Saisissez la poignée du démarreur manuel et tirez-en le plus de corde possible.

2.Relâchez la poignée du démarreur manuel et laissez-la revenir brusquement contre le démarreur.

Si le moteur ne part pas, répétez les étapes ci-dessus ou utilisez le démarreur électrique (8024STE, 1130STE).

Puesta en marcha del motor

El motor de su máquina quitanieves está equipado tanto con un arrancador eléctrico de 220 Voltios C.A. como con un ar- rancador de retroceso. El arrancador eléctrico está equipado con un cable de potencia de tres hilos y un enchufe y está proyectado para que funcione con corriente doméstica de 220 Voltios C.A.

Asegúrese que la instalación eléctrica de su casa sea un sistema de tres hilos puesta a tierra de 220 Voltios C.A. Si no está seguro, consulte un electricista autorizado.

ADVERTENCIA: No use el arrancador eléctrico si la

instalación eléctrica de su casa no es un sistema de tres hilos puesta a tierra de 220 Voltios C.A. Podrían resultar heridas personal graves o daños a su máquina quitanieves.

PUESTA EN MARCHA CON EL MOTOR FRÍO – ARRANCADOR ELÉCTRICO (8024STE, 1130STE)

1. Insertar la llave de encendido de seguridad (D) en la posición de encendido hasta que haga un ruido seco. NO girar la llave. Guardar la llave de encendido de seguridad de recambio en un lugar seguro.

32

2.Poner el interruptor de ON / OFF (C) en la posición de “ON”.

3.Girar el mando del obturador (E) en la posición “FULL”.

4.Conectar el cable de potencia al motor (S).

5.Enchufar la otra extremidad del cable de potencia en un enchufe de tres hilos con puesta a tierra de 120 Voltios C.A.

NOTA: No usar el cebador (T) cuando se pone en marcha el motor con el arranque eléctrico.

6.Pulsar el botón de arranque (U) hasta que el motor se enciende.

IMPORTANTE: No hacer girar el motor por más de 5 segundos continuativamente cada vez que intente poner en marcha el motor. Esperar de 5 a 10 minutos entre cada tentativa.

7.Cuando motor se pone en marcha, soltar botón de ar- ranque y mover lentamente el mando del obturador hasta posición “OFF”.

8.Desconectar el cable de potencia primero del enchufe y después del motor.

Dejar que el motor se caliente por algunos minutos. El motor no proporcionará la plena potencia hasta que no haya alca- nzado la temperatura normal de funcionamiento.

PUESTA EN MARCHA CON EL MOTOR CALIENTE – ARRANCADOR ELÉCTRICO (8024STE, 1130STE)

Seguir los pasos descritos arriba, manteniendo el mando del obturador (E) en la posición “OFF”.

PUESTA EN MARCHA CON EL MOTOR FRÍO – ARRANCADOR DE RETROCESO

1.Insertar la llave de encendido de seguridad (D) en la posición de encendido hasta que haga un ruido seco. NO girar la llave. Guardar la llave de encendido de seguridad de recambio en un lugar seguro.

2.Poner el interruptor de ON / OFF (C) en la posición de “ON”.

3.Girar el mando del obturador (E) en la posición “FULL”.

4.Pulsar el cebador (T) cuatro (4) veces si la temperatura está por debajo de los –10°C (15°F), o dos (2) veces si la temperatura está entre los –10°C & 10°C (15°F & 50°F). Si la temperatura está por encima de 10°C (50°F), el cebador no es necesario.

NOTA: Utilizar demasiado el cebador puede ahogar el motor, impidiendo el arranque. En caso de que se ahogue el motor, esperar algunos minutos antes de intentar poner en marcha y NO pulsar el cebador.

5.Tirar la empuñadura del arrancador (V) de retroceso rápi- damente. No soltar de golpe la cuerda del arrancador.

6.Cuando el motor arranca, soltar la empuñadura del ar- rancador de retroceso y mover lentamente el mando del obturador hasta la posición “OFF”.

Dejar que el motor se caliente por algunos minutos. El motor no proporcionará la plena potencia hasta que no haya alca- nzado la temperatura normal de funcionamiento

PUESTA EN MARCHA CON EL MOTOR CALIENTE – ARRANCADOR DE RETROCESO

Seguir los pasos descritos arriba, manteniendo el mando del obturador (E) en la posición “OFF”. NO pulsar el cebador (T).

Antes de parar

Hacer funcionar el motor por algunos minutos para ayudar a secar toda humedad del motor.

Para evitar el posible congelamiento del arrancador, hacer lo siguiente:

ARRANCADOR ELÉCTRICO (8024STE, 1130STE)

1.Conectar el cable de potencia al motor.

2.Enchufar la otra extremidad del cable de potencia en un enchufe de tres hilos con puesta a tierra de 220 Voltios C.A.

3.Mientras el motor está en marcha, pulsar el botón de arranque y hacer girar el arrancador por unos cuantos segundos.

Image 32
Contents 5524ST 8024STE, 1130STE Contents Indice Sichere Bedienung einer Schnee- fräse Bedienung Wartung und LagerungInstructions PréparationTécnicas de funcionamiento seguro para máquinas quitanieves FonctionnementEntretien et rangement FormaciónFuncionamiento Mantenimiento y ConservaciónInstructies VoorbereidingProcedure di sicurezza per l’utilizzo di spazzaneve Onderhoud en OpslagAddestramento PreparazioneManutenzione e conservazione 5524ST 8024STE 1130STE Remove snow thrower from the carton Entnehmen der Schneefräse aus dem KartonEnlever la souffleuse de la caisse en carton Sacar la máquina quitanieves del cartónHow to set up your snow thrower Comment installer votre souffleuseZusammensetzen der Schneefräse Como preparar su máquina quita- nievesHet installeren van de staaf van de snelheidsregeling Install traction drive control rodInstallation des fahrantriebssteuerhebels Het uitpakken van de bovenste hendelInstall auger control rod Installation des Steuerhebels für die einzugssch- neckenInstallez la tige de contrôle de la vis sans fin Het installeren van de regelstang van de boor- regelingInstall discharge chute / chute rotater head Het installeren van de afvoertrechter / rotorkopInstall chute deflector remote control Montar el mando a distancia del deflector del conductoCheck tire pressure Controlar la presión de los neumáticos Überprüfen des reifendrucksG K a Werkzeugkasten How to use your snow thrower Bedienung der schneefräseComment utiliser votre souffleuse Como utilizar su máquina quita- NievesPour utiliser la commande d’étrangleur E To use choke control EBedienung des choke E Usar el mando del cebador E5524ST 8024STE, 1130STE To control snow dischargeRegelung des schneeauswurfs Pour contrôler la décharge de la neigeRegolare la bocca di scarico della neve Controlar la eyección de la nieveHet bedienen van de sneeuwuitstoot Using the clean-out tool To throw snowDas schneefräsen Pour lancer de la neigeUtilisation de l’outil de nettoyage Usar la herramienta para la limpiezaDe ontstopper gebruiken Utilizzo dello strumento di pulituraTo move forward and backward Vorwärts und rückwärts fahrenPour se déplacer vers l’avant et vers l’arrière Moverse adelante y atrás1130STE To adjust skid plates N Scraper bar PEinstellen der gleitkufen N Schaber PRegular las placas de deslizamiento N Barra de arrastre PHet afstellen van de remplaten N Per regoalre la piastra di slittamento NR F Before Starting the EngineVOR DEM Motorstart Avant DE Mettre LE Moteur EN MarcheAntes DE Poner EN Marcha EL Motor Voordat U DE Motor StartTo start engine Before stoppingIf recoil starter has frozen Motor anlassenPour mettre le moteur en marche Vor dem ausschaltenWenn der anreißstarter eingefroren ist Avant l’arrêt Si le démarreur manuel a geléPuesta en marcha del motor Antes de pararSi el arrancador de retroceso se ha congelado De motor startenVoordat u stopt Als de terugloopstarter is bevrorenSe il motorino di avviamento a strappo si gela Avviare il motorePrima dell’arresto Consejos para lanzar la nieve Snow throwing tipsHinweise für das schneefräsen Service Record Tips voor het sneeuwruimenConsigli per spazzare la neve WartungsnachweisSchema dentretien Service aantekeningenInforme de servicio Dati di servizioTransmission du dispositif de déplacement Getriebegehäuse der einzugsschneckenFahrantriebssystem Courroies enEngine MotorMoteur Motore Cleaning ReinigungNettoyage LimpiezaSouffleuse Máquina QuitanievesSneeuwruimer SpazzaneveShear bolts ScherbolzenVis de cisaillement Pernos de seguridadSchuifbouten Perni di sicurezzaTo remove belt cover Entfernen der riemenabdeckungDesmontar el cubre correas Rimuovere il coperchio della cinghiaErneuern der riemen Pour remplacer les courroies Sustituir las correas Het vervangen van de riemenSostituire le cinghie HET Verwijderen VAN DE MotorriemschijfLa macchina Togliere LA Cinghia Della Coclea H dalla puleggia E5524ST, 8024STE 1130STE Carburetor Engine speedCarburador Velocidad del motorStorage OtherLagerung SonstigesEntreposage AlmacenajeSouffleuse DiversOpslag OverigImmagazzinaggio AltroTroubleshooting StörungssucheSolución de problemas Recherche des causes d’une panneProbleemoplosser HET Probleem DE Oorzaak DE Oplossing532 41 40-23 Rev 07.29.08 BY/TH

8024STE specifications

The Husqvarna 8024STE is a standout snowblower that seamlessly blends power, efficiency, and user-friendly design, making it an excellent choice for homeowners and professionals alike. This robust machine is engineered to tackle heavy snowfall, providing a reliable solution in the coldest of winters.

At the heart of the Husqvarna 8024STE is a powerful 24-inch clearing width, allowing it to efficiently clear large areas in minimal time. With an impressive throwing distance of up to 50 feet, this snowblower ensures that snow is not only cleared but also thrown far enough to keep walkways and driveways clear of drifting snow.

One of the key features of the 8024STE is its innovative Husqvarna SnowKing engine. This engine is designed for performance, featuring high torque and an easy-start mechanism that allows users to get started without difficulty. It operates smoothly even in extreme conditions, ensuring that you can count on it when the weather turns harsh.

The snowblower's heavy-duty construction is designed to withstand demanding tasks. The auger and impeller are constructed from durable materials, providing enhanced durability and performance. The auger's design allows for efficient snow gathering and movement, while the high-capacity impeller ensures that snow is discharged effectively.

The 8024STE also boasts a range of user-friendly features, including a convenient electric start option. This allows for effortless starting in cold temperatures. The machine is equipped with large, rugged tires that provide excellent traction, allowing it to navigate through deep snow and icy conditions with ease.

Another noteworthy characteristic is its adjustable skid shoes, which allow for customizable height adjustments to suit different surfaces, whether you're clearing gravel or asphalt. The industrial-grade metal chute and deflector enable precise control over where you want the snow to go, further enhancing its usability.

In terms of ergonomics, the Husqvarna 8024STE features a comfortable control panel and heated hand grips, which make it easier to operate in frigid temperatures. The steering is designed for easy maneuverability, allowing operators to turn and navigate tight spaces efficiently.

With its combination of power, advanced features, and careful engineering, the Husqvarna 8024STE is designed to deliver reliable snow removal performance, helping to make winter maintenance more manageable for users. Whether for residential driveways or commercial lots, this snowblower stands out as a robust solution to winter's challenges.