Husqvarna 8024STE To start engine, Before stopping, If recoil starter has frozen, Motor anlassen

Page 30

To start engine

Your snow thrower engine is equipped with both a 220 Volt A.C. electric starter and a recoil starter. The electric starter is equipped with a three-wire power cord and plug and is designed to operate on 220 Volt A.C. household current.

Be sure your house is a 220 Volt A.C. three-wire grounded system. If you are uncertain, consult a licensed electri- cian.

WARNING: Do not use the electric starter if your house is not a 220 Volt A.C. three-wire grounded system. Serious personal injury or damage to your snow thrower could result.

COLD START - ELECTRIC STARTER (8024STE, 1130STE)

1.Insert safety ignition key (D) into the ignition slot until it clicks. DO NOT turn the key. Keep the extra safety ignition key in a safe place.

2.Move ON / OFF switch (C) to “ON” position.

3.Rotate choke control (E) to “FULL” position.

4.Connect the power cord to the engine (S).

5.Plug the other end of the power cord into a three-hole grounded 220 Volt A.C. receptacle.

NOTE: Do not use primer (T) when starting engine with the electric starter.

6.Push starter button (U) until engine starts.

IMPORTANT: Do not crank engine more than five continu- ous seconds between each time you try to start. Wait 5 to 10 seconds between each attempt.

7.When the engine starts, release the starter button and slowly move the choke control to the “OFF” position.

Before stopping

Run the engine for a few minutes to help dry off any moisture on the engine.

To avoid possible freeze-up of the starter, proceed as follows: ELECTRIC STARTER (8024STE, 1130STE)

1.Connect the power cord to the engine.

2.Plug the other end of the power cord into a three-hole grounded 220 Volt A.C. receptacle.

3.While the engine is running, push starter button and spin the starter for several seconds.

NOTE: The unusual sound made while starter is spinning will not harm the engine or starter.

4.Disconnect the power cord from the receptacle first, then from the engine.

RECOIL STARTER

1.While the engine is running, pull the recoil starter handle with rapid, full arm strokes three or four times.

NOTE: The unusual sound made while pulling the recoil starter handle will not harm the engine or starter.

If recoil starter has frozen

If the recoil starter has frozen and will not turn the engine, proceed as follows:

1.Grasp the recoil starter handle and slowly pull as much rope out of the starter as possible.

2.Release the recoil starter handle and let it snap back against the starter.

If the engine still fails to start, repeat the above steps or use the electric starter (8024STE, 1130STE).

8.

Disconnect the power cord from the receptacle first, then

Motor anlassen

 

from the engine.

Allow the engine to warm up for a few minutes. Engine will

Der Motor Ihrer Schneefräse ist sowohl mit einem 220Volt A.C.

not develop full power until it has reached normal operating

Elektrostarter, als auch mit einem Anreißstarter ausgestattet.

temperature.

Der Elektrostarter ist mit einem dreidrahtigen Netzkabel und

WARM START - ELECTRIC STARTER

Netzstecker ausgestattet, und ist für den Betrieb bei einem

Haushaltsstrom von 220 Volt A.C. geeignet.

(8024STE, 1130STE)

Stellen Sie sicher, dass Ihr Haus ein geerdetes 220 Volt

Follow the steps above, keeping the choke control (E) in the

 

A.C. Sicherheitssystem besitzt. Falls Sie sich dessen

“OFF” position.

 

 

nicht sicher sind, befragen Sie einen Elektriker.

COLD START - RECOIL STARTER

 

 

WARNUNG: Verwenden Sie den Elektrostarter

1. Insert safety ignition key (D) into the ignition slot until

 

 

nicht, falls Ihr Haus kein geerdetes 220 Volt A.C.

 

it clicks. DO NOT turn the key. Keep the extra safety

 

 

 

Sicherheitssystem besitzt. Dies könnte ernsthafte

 

ignition key in a safe place.

 

 

 

Verletzungen oder Schäden an Ihrer Schneefräse

2. Move ON / OFF switch (C) to “ON” position.

 

 

zur Folge haben.

3. Rotate choke control (E) to “FULL” position.

KALTSTART - ELEKTROSTARTER (8024STE, 1130STE)

4. Push the primer (T) four (4) times if the temperature is

1.

Stecken Sie den Sicherheitszündschlüssel (D) in das

 

below –10°C (15°F), or two (2) times if temperature is

 

Zündschloss, bis es klickt. Schlüssel NICHT umdrehen.

 

between –10°C & 10°C (15°F & 50°F). If temperature is

 

Bewahren Sie den Ersatzsicherheitszündschlüssel an

 

above 10°C (50°F), priming is not necessary.

 

einem sicheren Ort auf.

NOTE: Over priming may cause flooding, preventing the engine

2.

Bringen Sie den AN / AUS-Schalter (C) auf Position “ON”

from starting. If you do flood the engine, wait a few minutes

 

(AN).

before attempting to start and DO NOT push the primer.

3.

Drehen Sie den Choke-Bedienungsknopf (E) auf Position

5. Pull recoil starter (V) handle quickly. Do not allow starter

 

“FULL”.

 

rope to snap back.

4.

Schließen Sie das Netzkabel am Motor an (S).

6.

When the engine starts, release the recoil starter handle

5.

Schließen Sie das andere Ende des Netzkabels an eine

 

and slowly move the choke control to the “OFF” posi-

 

 

geerdete 220 Volt A.C. Schutzkontaktsteckdose an.

 

tion.

 

 

HINWEIS: Bei elektrischem Motorstart nie die Einspritzvor-

Allow the engine to warm up for a few minutes. Engine will

richtung (T) verwenden.

not develop full power until it has reached normal operating

6.

Drücken Sie den Startknopf (U), bis der Motor ans-

temperature.

WARM START - RECOIL STARTER

 

pringt.

WICHTIG: Kurbeln Sie den Motor nie länger als fünf Sekunden

Follow the steps above, keeping the choke (E) in the “OFF”

position. DO NOT push the primer (T).

lang zwischen jedem Startversuch an. Warten Sie zwischen

 

 

den Startversuchen 5 bis 10 Sekunden.

 

 

7.

Sobald der Motor anspringt, lassen Sie den Startknopf los

 

 

 

und bewegen Sie den Choke-Bedienungsknopf langsam

 

 

 

in Richtung der “OFF” Position.

 

30

8.

Stecken Sie das Netzkabel erst aus der Steckdose, dann

 

 

aus dem Motor aus.

Image 30
Contents 5524ST 8024STE, 1130STE Contents Indice Sichere Bedienung einer Schnee- fräse Instructions BedienungWartung und Lagerung PréparationEntretien et rangement Técnicas de funcionamiento seguro para máquinas quitanievesFonctionnement FormaciónInstructies FuncionamientoMantenimiento y Conservación VoorbereidingAddestramento Procedure di sicurezza per l’utilizzo di spazzaneveOnderhoud en Opslag PreparazioneManutenzione e conservazione 5524ST 8024STE 1130STE Enlever la souffleuse de la caisse en carton Remove snow thrower from the cartonEntnehmen der Schneefräse aus dem Karton Sacar la máquina quitanieves del cartónZusammensetzen der Schneefräse How to set up your snow throwerComment installer votre souffleuse Como preparar su máquina quita- nievesInstallation des fahrantriebssteuerhebels Het installeren van de staaf van de snelheidsregelingInstall traction drive control rod Het uitpakken van de bovenste hendelInstallez la tige de contrôle de la vis sans fin Install auger control rodInstallation des Steuerhebels für die einzugssch- necken Het installeren van de regelstang van de boor- regelingInstall discharge chute / chute rotater head Het installeren van de afvoertrechter / rotorkopCheck tire pressure Controlar la presión de los neumáticos Install chute deflector remote controlMontar el mando a distancia del deflector del conducto Überprüfen des reifendrucksG K a Werkzeugkasten Comment utiliser votre souffleuse How to use your snow throwerBedienung der schneefräse Como utilizar su máquina quita- NievesBedienung des choke E Pour utiliser la commande d’étrangleur ETo use choke control E Usar el mando del cebador ERegelung des schneeauswurfs 5524ST 8024STE, 1130STETo control snow discharge Pour contrôler la décharge de la neigeControlar la eyección de la nieve Het bedienen van de sneeuwuitstootRegolare la bocca di scarico della neve Das schneefräsen Using the clean-out toolTo throw snow Pour lancer de la neigeDe ontstopper gebruiken Utilisation de l’outil de nettoyageUsar la herramienta para la limpieza Utilizzo dello strumento di pulituraPour se déplacer vers l’avant et vers l’arrière To move forward and backwardVorwärts und rückwärts fahren Moverse adelante y atrás1130STE Einstellen der gleitkufen N To adjust skid plates NScraper bar P Schaber PHet afstellen van de remplaten N Regular las placas de deslizamiento NBarra de arrastre P Per regoalre la piastra di slittamento NR F Before Starting the EngineAntes DE Poner EN Marcha EL Motor VOR DEM MotorstartAvant DE Mettre LE Moteur EN Marche Voordat U DE Motor StartIf recoil starter has frozen To start engineBefore stopping Motor anlassenVor dem ausschalten Wenn der anreißstarter eingefroren istPour mettre le moteur en marche Puesta en marcha del motor Avant l’arrêtSi le démarreur manuel a gelé Antes de pararVoordat u stopt Si el arrancador de retroceso se ha congeladoDe motor starten Als de terugloopstarter is bevrorenAvviare il motore Prima dell’arrestoSe il motorino di avviamento a strappo si gela Snow throwing tips Hinweise für das schneefräsenConsejos para lanzar la nieve Consigli per spazzare la neve Service RecordTips voor het sneeuwruimen WartungsnachweisInforme de servicio Schema dentretienService aantekeningen Dati di servizioFahrantriebssystem Transmission du dispositif de déplacementGetriebegehäuse der einzugsschnecken Courroies enEngine MotorMoteur Motore Nettoyage CleaningReinigung LimpiezaSneeuwruimer SouffleuseMáquina Quitanieves SpazzaneveShear bolts ScherbolzenVis de cisaillement Pernos de seguridadSchuifbouten Perni di sicurezzaDesmontar el cubre correas To remove belt coverEntfernen der riemenabdeckung Rimuovere il coperchio della cinghiaErneuern der riemen Pour remplacer les courroies Sustituir las correas Het vervangen van de riemenLa macchina Sostituire le cinghieHET Verwijderen VAN DE Motorriemschijf Togliere LA Cinghia Della Coclea H dalla puleggia E5524ST, 8024STE 1130STE Carburador CarburetorEngine speed Velocidad del motorLagerung StorageOther SonstigesSouffleuse EntreposageAlmacenaje DiversImmagazzinaggio OpslagOverig AltroTroubleshooting StörungssucheSolución de problemas Recherche des causes d’une panneProbleemoplosser HET Probleem DE Oorzaak DE Oplossing532 41 40-23 Rev 07.29.08 BY/TH

8024STE specifications

The Husqvarna 8024STE is a standout snowblower that seamlessly blends power, efficiency, and user-friendly design, making it an excellent choice for homeowners and professionals alike. This robust machine is engineered to tackle heavy snowfall, providing a reliable solution in the coldest of winters.

At the heart of the Husqvarna 8024STE is a powerful 24-inch clearing width, allowing it to efficiently clear large areas in minimal time. With an impressive throwing distance of up to 50 feet, this snowblower ensures that snow is not only cleared but also thrown far enough to keep walkways and driveways clear of drifting snow.

One of the key features of the 8024STE is its innovative Husqvarna SnowKing engine. This engine is designed for performance, featuring high torque and an easy-start mechanism that allows users to get started without difficulty. It operates smoothly even in extreme conditions, ensuring that you can count on it when the weather turns harsh.

The snowblower's heavy-duty construction is designed to withstand demanding tasks. The auger and impeller are constructed from durable materials, providing enhanced durability and performance. The auger's design allows for efficient snow gathering and movement, while the high-capacity impeller ensures that snow is discharged effectively.

The 8024STE also boasts a range of user-friendly features, including a convenient electric start option. This allows for effortless starting in cold temperatures. The machine is equipped with large, rugged tires that provide excellent traction, allowing it to navigate through deep snow and icy conditions with ease.

Another noteworthy characteristic is its adjustable skid shoes, which allow for customizable height adjustments to suit different surfaces, whether you're clearing gravel or asphalt. The industrial-grade metal chute and deflector enable precise control over where you want the snow to go, further enhancing its usability.

In terms of ergonomics, the Husqvarna 8024STE features a comfortable control panel and heated hand grips, which make it easier to operate in frigid temperatures. The steering is designed for easy maneuverability, allowing operators to turn and navigate tight spaces efficiently.

With its combination of power, advanced features, and careful engineering, the Husqvarna 8024STE is designed to deliver reliable snow removal performance, helping to make winter maintenance more manageable for users. Whether for residential driveways or commercial lots, this snowblower stands out as a robust solution to winter's challenges.