Nikon manual Technische Daten, Caractéristiques, Nikon Transparency Unit User’s Manual

Page 27

6. Technische Daten

6. Caractéristiques

Abtastverfahren:

Système d’analyse:

 

Bewegliche Lichtquelle

 

source lumineuse mobile

Interface:

24M Kabel

Interface:

cordon 24M

Betriebsbedingungen:

Environnement:

Betriebstemperatur:

Température d’utilisation:

 

AT-10:10° - 40°C

 

AT-10:10°C à 40°C

 

AT-20:10° - 35°C

 

AT-20:10°C à 35°C

Lagertemperatur:

Température de stockage:

 

-10° - 60°C

 

-10°C à 60°C

Relative Luftfeuchtigkeit:

Humidité relative:

 

AT-10:20 - 80%

 

AT-10:20% à 80%

 

AT-20:10 - 85%

 

AT-20:10% à 85%

Gewicht:

2,9 kg

Poids

2,9 Kg

Abmessung:

307 (B) x 518 (T) x 46 (H) mm

Dimensions

308 (l) x 518 (P) x 46 (H) mm

Scharnier:

erlaubt Offenstellung (30° -

Ouverture

position ouverte (30° à 60°)

 

60°)

Lampe

Lampe à cathode froide

Lampe:

 

Kalte Kathodenlampe

 

 

Nikon Transparency Unit User’s Manual

15

Image 27
Contents Page Page Transparency Unit Durchlichteinheit Adaptateur pour transparents Nikon Transparency Unit User’s ManualUser’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Nikon Transparency Unit User’s Manual Unbedingt zu beachten Wichtige HinweiseRegulations Federal Communications Commission FCC RadioFrequency Interference Statement Réglementation Notice for customers in Canada ACHTUNG Hinweis für Kunden in KanadaNotice à l’intention des utilisateurs du Canada Unlock the Optical Assembly Contentsviii Accessories4. Hinweise für den Gebrauch der Inhaltsverzeichnis Sommaire3. Installation der Durchlichteinheit Installation de l’adaptateur pourNikon Transparency Unit User’s Manual Nikon Transparency Unit User’s Manual Accessories 1. Introduction2. Unpacking 1. Introduction Accessoires1. Einleitung 2. Vor InbetriebnahmeLock the Optical Assembly Unlock the Optical AssemblyVerrouillage du bloc optique Entriegeln der optischen EinheitDéverrouillage du bloc optique Verriegeln der optischen Einheit3. Installing the Transparency Unit 3. Installation de l’adaptateur pour transparents 3. Installation der DurchlichteinheitPlug in the scanners power cord, and turn the scanner back on Schließen Sie das Netzkabel wieder an 4. Using the Transparency Unit 4. Utilisation de l’adaptateur pour transparents 4. Praktische Hinweise für den Gebrauch der Durchlichteinheita Calibration Area b Scanning Area a b 5. Basic Maintenance5. Grundlegende Hinweise für die Wartung 5. Maintenance de baseInterface 24M Cable Operating Environment 6. SpecificationsWeight Scanning System6. Caractéristiques 6. Technische DatenEC DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION DE CONFORMITE DE LA CEEERKLÄRUNG ÜBER EG-NORMENGERECHTHEIT