Sanyo PLV-Z5BK manual ’attention du propriétaire, Risque D’ELECTROCUTION NE PAS Ouvrir

Page 4

A l’attention du propriétaire

Avant d’utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi; suivez correctement les instructions d’utilisation du projecteur.

Ce projecteur possède un grand nombre de caractéristiques et de fonctions très commodes. En suivant correctement les instructions d’utilisation du projecteur, vous pourrez utiliser au mieux ses possibilités, et le conserver en bon état de marche pendant de longues années.

Si vous n’utilisez pas correctement l’appareil, non seulement vous réduirez la durée de vie du projecteur, mais vous risquerez de causer des anomalies de fonctionnement, un incendie ou d’autres accidents.

Si votre projecteur semble fonctionner incorrectement, lisez à nouveau ce mode d’emploi, vérifiez les opérations et les branchements des câbles, et essayez d’appliquer les solutions proposées dans la section “Guide de dépannage” se trouvant à la fin de ce manuel. Si l’anomalie persiste, contactez le revendeur chez qui vous avez acheté le projecteur ou un centre de service.

ATTENTION

RISQUE D’ELECTROCUTION

NE PAS OUVRIR

ATTENTION : POUR REDUIRE LE RISQUE D’ELECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LE DOS). L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIECE SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR; SEULE LA LAMPE PEUT ETRE REMPLACEE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTES LES REPARATIONS A UN TECHNICIEN QUALIFIE.

CE SYMBOLE INDIQUE QU’UNE TENSION

DANGEREUSE POUVANT CAUSER UNE ELECTROCUTION EST PRESENTE DANS L’APPAREIL.

CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE D’EMPLOI DE L’APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN IMPORTANTES.

REMARQUE: Ce symbole et ce système de recyclage concernent uniquement les pays de l'UE et ne concernent pas les autres pays.

Votre produit SANYO est conçu et fabriqué avec des matériels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et réutilisés.

Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques en fin de vie doivent être éliminés séparément des ordures ménagères.

Nous vous prions donc de confier cet équipement à votre centre local de collecte/recyclage.

Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques usagés.

Aidez-nous à conserver l’environnement dans lequel nous vivons !

Précautions de sécurité

AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.

La lentille de projection du projecteur produit une lumière intense. Ne regardez pas directement dans la lentille de projection, ceci pourrait entraîner des blessures aux yeux. Veillez particulièrement à ce que des enfants ne regardent pas directement le rayon lumineux.

Installez le projecteur à une position adéquate. Sinon, il y aurait risque d’incendie.

Pour assurer une bonne circulation de l’air et un bon refroidissement de l’appareil, il est essentiel de laisser un espace suffisant au-dessus, sur les côtés et à l’arrière du coffret du projecteur. Les dimensions mentionnées ici indiquent l’espace minimum requis. Si le projecteur doit être placé dans un meuble ou dans une installation fermée, il faut maintenir ces distances minimum.

Veillez à ce que les ouvertures de ventilation du projecteur ne soient pas obstruées. Si le projecteur s’échauffe excessivement, ceci risquera de réduire sa durée de service et de causer des accidents graves.

COTES et HAUT

ARRIERE

50 cm

1 m

50 cm

50 cm

Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise courant.

PRECAUTION POUR SUSPENDRE LE

PROJECTEUR AU PLAFOND

Lorsque vous suspendez le projecteur au plafond, nettoyez les orifices

d’entrée d’air, les filtres à air, ou le haut du projecteur périodiquement à l’aide d’un aspirateur. Si vous n’effectuez aucun nettoyage du projecteur pendant une longue

période, la poussière accumulée finira par bloquer le fonctionnement de la fonction de refroidissement, ce qui risquera de causer une panne ou un désastre.

NE PLACEZ PAS LE PROJECTEUR DANS UN ENDROIT COMPORTANT DES CORPS GRAS, DE L’HUMIDITE OU DE LA FUMEE, DANS UNE CUISINE PAR EXEMPLE, POUR EVITER DE CAUSER UNE PANNE OU UN DESASTRE. SI LE PROJECTEUR ENTRE EN CONTACT AVEC DE L’HUILE OU DES PRODUITS CHIMIQUES, IL RISQUERA D’ETRE ENDOMMAGE.

ATTENTION

Ne peut être utilisé dans une salle d’ordinateurs telle que définie dans la norme ANSI/NFPA 75 Standard for Protection of Electronic Computer/Data Processing Equipment.

VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR REFERENCE ULTERIEURE.

4

Image 4
Contents PLV-Z5BK Caractéristiques et conception Obturateur coulissant automatiqueTable des matières ’attention du propriétaire Risque D’ELECTROCUTION NE PAS OuvrirInstructions pour la sécurité Pour l’utilisation aux Pays-BasInstallation du projecteur à une position correcte Déplacement du projecteurInstructions pour la sécurité Circulation de l’airCompatibilité Nom des composants et leurs fonctions AvantArrière BasNom des composants et leurs fonctions Borne arrièreCommandes sur le projecteur Télécommande Plage d’utilisation de la télécommande Installation des piles de la télécommandeInstallez des piles neuves dans Ouvrez le couvercle duPositionnement du projecteur InstallationPieds réglables Installation Branchement du cordon d’alimentation secteurPour le Royaume-Uni Continentale Pour l’EuropeDécalage horizontal de lentille gauche/droite Déplacement de la lentilleDécalage vertical de lentille haut/bas Branchement à un équipement vidéo Vidéo, S-Vidéo Branchement à un équipement vidéo ComponentVideo, S-video ComponentBranchement à un équipement vidéo HDMI, RGB Scart Branchement à un ordinateurRGB Scart Ordinateur AnalogiqueFonctionnement de base Mise sous tension du projecteurFonctionnement de base Mise hors tension du projecteurCommandes sur le projecteur Utilisation du menu à l’écranMenu à l’écran Menu principal Menu à l’écran Sous-menuLe menu et ses fonctions Fonctionnement de la télécommande Réglage du zoom et de la mise au pointTouche Light Touche FreezeTouche Reset Touche ScreenTouche no Show Touche Image ADJTouches Input de la télécommande EntréeSélection du système et de la source d’entrée C1/C2Entrée Opération par MenuVidéo ou S-Vidéo Component 1 ou ComponentOrdinateur Hdmi 1 ou HdmiMenu Sélection de source Image Sélection du mode d’imageOpération directe Réglage du mode d’image Ajustement d’imageAjustement d’image Menu avancé Iris LampeExpansion autom.du noir Renforcement de contrasteRéglages DES Paramètres Couleur Reset MémoriserRéglage graphique Réglage de l’écran et de la position d’imageÉcran Réglage de la taille de l’écranÉcran Réglages RéglagesMode dinstallation RéglagesArrière FondAffichage LogoConfirmation de lextinction CapturePour changer le code de la télécommande Extinction automatique Télécommande ObturateurPour changer le code du projecteur Extinction automatiqueNettoyage Ajustement panneauxAltitude Remise à zéro lampeInformation Affichage des informations relatives à la source d’entréeCommandes sur le projecteur Entretien et nettoyageTémoin Warning Vérifiez ensuite les éléments suivantsEntretien et nettoyage Nettoyage des orifices de nettoyage du panneau RGBDans quel orifice engager le bec? Commander un filtre à air neuf, adressez-vous à votre Nettoyage des filtres à airNettoyer RevendeurNettoyage de la lentille du projection Nettoyage du coffret du projecteurRemplacement de la lampe Remettez le compteur de remplacement de la lampe à ZéroCompteur de remplacement de la lampe Sur la touche de Pointage 8 pour accéder aux élémentsSélectionnez Remise à zéro lampe puis appuyez sur la Touche de Pointage 8 ou sur la touche OK. Le messageAnnexe Guide de dépannageAnnexe Témoins et état du projecteurArborescence des menus Entrée ImageRéglage graphique Écran Information VGATableau des Modes Système 1080i 28,12Spécifications techniques Configurations des bornes Pièces en optionBorne Vidéo Borne d’ordinateurDimensions