Extron electronic IPI 200 Series, IPI 100 Series manual Precautions

Page 2

Precautions

Safety Instructions • English

This symbol is intended to alert the user of important operatingandmaintenance(servicing)instructionsin the literature provided with the equipment.

This symbol is intended to alert the user of the presence of uninsulated dangerous voltage within the product’s enclosure that may present a risk of electric shock.

Caution

Read Instructions • Read and understand all safety and operating instructions before using the equipment.

Retain Instructions • The safety instructions should be kept for future reference.

Follow Warnings • Follow all warnings and instructions marked on the equipment or in the user information.

Avoid Attachments • Do not use tools or attachments that are not recommended by the equipment manufacturer because they may be hazardous.

Consignes de Sécurité • Français

Ce symbole sert à avertir l’utilisateur que la documentation fournie avec le matériel contient des instructions importantes concernant l’exploitation et la maintenance (réparation).

Ce symbole sert à avertir l’utilisateur de la présence dans le boîtier de l’appareil de  tensions dangereuses non isolées posant des risques d’électrocution.

Attention

Lire les instructions• Prendre connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’exploitation avant d’utiliser le matériel.

Conserver les instructions• Ranger les consignes de sécurité afin de pouvoir les consulter à l’avenir.

Respecter les avertissements • Observer tous les avertissements et consignes

marqués sur le matériel ou présentés dans la documentation utilisateur.

Eviter les pièces de fixation • Ne pas utiliser de pièces de fixation ni d’outils non recommandés par le fabricant du matériel car cela risquerait de poser certains dangers.

Warning

Power sources • This equipment should be operated only from the power source indicated on the product. This equipment is intended to be used with a main power system with a grounded (neutral) conductor. The third (grounding) pin is a safety feature, do not attempt to bypass or disable it.

Power disconnection • To remove power from the equipment safely, remove all power cords from the rear of the equipment, or the desktop power module (if detachable), or from the power source receptacle (wall plug).

Power cord protection • Power cords should be routed so that they are not likely to be stepped on or pinched by items placed upon or against them.

Servicing • Refer all servicing to qualified service personnel. There are no user- serviceable parts inside. To prevent the risk of shock, do not attempt to service this equipment yourself because opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards.

Slots and openings • If the equipment has slots or holes in the enclosure, these are provided to prevent overheating of sensitive components inside. These openings must never be blocked by other objects.

Lithium battery • There is a danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace it only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions.

Avertissement

Alimentations• Ne faire fonctionner ce matériel qu’avec la source d’alimentation indiquée sur l’appareil. Ce matériel doit être utilisé avec une alimentation principale comportant un fil de terre (neutre). Le troisième contact (de mise à la terre) constitue un dispositif de sécurité : n’essayez pas de la contourner ni de la désactiver.

Déconnexion de l’alimentation• Pour mettre le matériel hors tension sans danger, déconnectez tous les cordons d’alimentation de l’arrière de l’appareil ou du module d’alimentation de bureau (s’il est amovible) ou encore de la prise secteur.

Protection du cordon d’alimentation • Acheminer les cordons d’alimentation de manière à ce que personne ne risque de marcher dessus et à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou pincés par des objets.

Réparation-maintenanceFaire exécuter toutes les interventions de réparation- maintenance par un technicien qualifié. Aucun des éléments internes ne peut être réparé par l’utilisateur. Afin d’éviter tout danger d’électrocution, l’utilisateur ne doit pas essayer de procéder lui-même à ces opérations car l’ouverture ou le retrait des couvercles risquent de l’exposer à de hautes tensions et autres dangers.

Fentes et orifices • Si le boîtier de l’appareil comporte des fentes ou des orifices, ceux-ci servent à empêcher les composants internes sensibles de surchauffer. Ces ouvertures ne doivent jamais être bloquées par des objets.

Lithium Batterie • Il a danger d’explosion s’ll y a remplacment incorrect de la batterie. Remplacer uniquement avec une batterie du meme type ou d’un ype equivalent recommande par le constructeur. Mettre au reut les batteries usagees conformement aux instructions du fabricant.

Sicherheitsanleitungen • Deutsch

Dieses Symbol soll dem Benutzer in der im Lieferumfang enthaltenen Dokumentation besonders wichtige Hinweise zur Bedienung und Wartung (Instandhaltung) geben.

DiesesSymbolsolldenBenutzerdaraufaufmerksam machen, daß im Inneren des Gehäuses dieses ProduktesgefährlicheSpannungen,die nicht isoliert sind und die einen elektrischen Schock verursachen können, herrschen.

Achtung

Lesen der Anleitungen • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, sollten Sie alle Sicherheits-und Bedienungsanleitungen genau durchlesen und verstehen.

Aufbewahren der Anleitungen • Die Hinweise zur elektrischen Sicherheit des Produktes sollten Sie aufbewahren, damit Sie im Bedarfsfall darauf zurückgreifen können.

Befolgen der Warnhinweise • Befolgen Sie alle Warnhinweise und Anleitungen auf dem Gerät oder in der Benutzerdokumentation.

Keine Zusatzgeräte • Verwenden Sie keine Werkzeuge oder Zusatzgeräte, die nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen wurden, da diese eine Gefahrenquelle darstellen können.

Instrucciones de seguridad • Español

Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre instrucciones importantes de operación y mantenimiento (o cambio de partes) que se desean destacar en el contenido de la documentación suministrada con los equipos.

Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre la presencia de elementos con voltaje peligroso sin protección aislante, que puedan encontrarse dentro de la caja o alojamiento del producto, y que puedan representar riesgo de electrocución.

Precaucion

Leer las instrucciones • Leer y analizar todas las instrucciones de operación y seguridad, antes de usar el equipo.

Conservar las instrucciones • Conservar las instrucciones de seguridad para futura consulta.

Obedecer las advertencias • Todas las advertencias e instrucciones marcadas en el equipo o en la documentación del usuario, deben ser obedecidas.

Evitar el uso de accesorios • No usar herramientas o accesorios que no sean especificamente recomendados por el fabricante, ya que podrian implicar riesgos.

Vorsicht

Stromquellen • Dieses Gerät sollte nur über die auf dem Produkt angegebene Stromquelle betrieben werden. Dieses Gerät wurde für eine Verwendung mit einer Hauptstromleitung mit einem geerdeten (neutralen) Leiter konzipiert. Der dritte Kontakt ist für einen Erdanschluß, und stellt eine Sicherheitsfunktion dar. Diese sollte nicht umgangen oder außer Betrieb gesetzt werden.

Stromunterbrechung • Um das Gerät auf sichere Weise vom Netz zu trennen, sollten Sie alle Netzkabel aus der Rückseite des Gerätes, aus der externen Stomversorgung (falls dies möglich ist) oder aus der Wandsteckdose ziehen.

Schutz des Netzkabels • Netzkabel sollten stets so verlegt werden, daß sie nicht im Weg liegen und niemand darauf treten kann oder Objekte darauf- oder unmittelbar dagegengestellt werden können.

Wartung • Alle Wartungsmaßnahmen sollten nur von qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt werden. Die internen Komponenten des Gerätes sind wartungsfrei. Zur Vermeidung eines elektrischen Schocks versuchen Sie in keinem Fall, dieses Gerät selbst öffnen, da beim Entfernen der Abdeckungen die Gefahr eines elektrischen Schlags und/oder andere Gefahren bestehen.

Schlitze und Öffnungen • Wenn das Gerät Schlitze oder Löcher im Gehäuse aufweist, dienen diese zur Vermeidung einer Überhitzung der empfindlichen Teile im Inneren. Diese Öffnungen dürfen niemals von anderen Objekten blockiert werden.

Litium-Batterie• Explosionsgefahr, falls die Batterie nicht richtig ersetzt wird. Ersetzen Sie verbrauchte Batterien nur durch den gleichen oder einen vergleichbaren Batterietyp, der auch vom Hersteller empfohlen wird. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien bitte gemäß den Herstelleranweisungen.

Advertencia

Alimentación eléctrica • Este equipo debe conectarse únicamente a la fuente/tipo de alimentación eléctrica indicada en el mismo. La alimentación eléctrica de este equipo debe provenir de un sistema de distribución general con conductor neutro a tierra. La tercera pata (puesta a tierra) es una medida de seguridad, no puentearia ni eliminaria.

Desconexión de alimentación eléctrica • Para desconectar con seguridad la acometida

de alimentación eléctrica al equipo, desenchufar todos los cables de alimentación en el panel trasero del equipo, o desenchufar el módulo de alimentación (si fuera independiente), o desenchufar el cable del receptáculo de la pared.

Protección del cables de alimentación • Los cables de alimentación eléctrica se deben instalar en lugares donde no sean pisados ni apretados por objetos que se puedan apoyar sobre ellos.

Reparaciones/mantenimiento • Solicitar siempre los servicios técnicos de personal calificado. En el interior no hay partes a las que el usuario deba acceder. Para evitar riesgo de electrocución, no intentar personalmente la reparación/mantenimiento de este equipo, ya que al abrir o extraer las tapas puede quedar expuesto a voltajes peligrosos u otros riesgos.

Ranuras y aberturas • Si el equipo posee ranuras o orificios en su caja/alojamiento, es para evitar el sobrecalientamiento de componentes internos sensibles. Estas aberturas nunca se deben obstruir con otros objetos.

Batería de litio • Existe riesgo de explosión si esta batería se coloca en la posición incorrecta. Cambiar esta batería únicamente con el mismo tipo (o su equivalente) recomendado por el fabricante. Desachar las baterías usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.

Image 2
Contents User’s Manual MediaLink IP Intercom InterfacesPrecautions 安全须知 中文 This page has been intentionally left blank Quick Start Guide IPI 101, IPI IPI 100 Series, IPI 200 Series Quick Start Guide QS-1Quick Start Guide -­ IPI 101, IPI 104, cont’d QS-2 IPI 100 Series, IPI 200 Series Quick Start GuideQuick Start Guide IPI 201, IPI IPI 100 Series, IPI 200 Series Quick Start Guide QS-3This page has been intentionally left blank Table of Contents Table of Contents, cont’d One Terms used in this manual About this ManualAbout the IP Intercom Modules Additional reference materialIPI 100 Series, IPI 200 Series Introduction Introduction, cont’d Features System RequirementsTwo UL Requirements Installing or Replacing Button LabelsIPI 100 Series, IPI 200 Series Installation IPI 100 Series, IPI 200 Series Installation IPI 100 AAP, IPI 200 AAP Series Installation MLC 226 IP AAPIPI 100 AAP, IPI 200 AAP Series Installation Installation, cont’d IPI Rear Panel Features and Cabling IPI 104 AAP, IPI 101 AAP Rear PanelAAP mounting screws These four screws are permanently MLC Audio Connection Installation, cont’dSingle PC-to-panel mode Sample ApplicationsMultiple PC-to-panel mode Intercom user releases the button when done speakingInstallation, cont’d Panel-to-panel mode Intercom with amplifier mode TCP/IPMLC 226 IP Installation, cont’d Three High MED LOW IPI 100 Series, IPI 200 Series Operation Button OperationPush to talk operation Button Color Indication Operation, cont’dIndication lighting PI 100 AAP, IPI 200 AAP Series OperationFour Software System Requirements Installing the SoftwareIPI 100 Series, IPI 200 Series Configuration and Control Using the Software an Overview Configuration and Control, cont’d IP Intercom HelpDesk screen before configurationParts of the Main Screen Speaking to an intercom Making a group announcementIPI 100 Series, IPI 200 Series Configuration and Control Listening to an intercom Click the Play to Intercoms buttonHands-free operation No Incoming Calls is displayed when no calls are coming Select Advanced Settings... from the Intercom menu Tools menu Main Screen MenusFile menu Intercom menu Help menuSetting preferences General OptionsPush to Talk PTT Options These settings affect Configuring the IPI Intercom System Startup Audio These controls affect what, if any, soundParts of the Configuration Utility screen Configuration Utility menus Tools menu Upload the Station Not Present Wave File to Intercom Setup procedure IPI 100 Series, IPI 200 Series Configuration and Control Configuration and Control, cont’d Recording an original message Changing the audio format of existing files IPI 100 Series, IPI 200 Series Configuration and Control Configuration and Control, cont’d Chapter Five IPI-initiated Messages IPI 201/204 SIS Programming and ControlHost-to-IPI Communications IPI 100 Series, IPI 200 Series SIS Programming and ControlPassword information Error responsesUsing the command/response tables Commands and ReponsesError response references IPI 201/204 SIS Programming, cont’dIPI 100 Series, IPI 200 Series Programming and Control Symbol definitions X1#= Local date and time format= off/ignore This could be as large as 10 digits Description Command Ascii Telnet URL Encoded Web Response AdditionalX20 Programming and ControlStatus commands +X20X1!  ControlIPI 201/IPI 201/IPI 204 -Thu, 20 Jan 2005 IPI 100 Series, IPI 200 Series Cont’d IPI 201/204 SIS ProgrammingIpnX4   X1@ CN Ipn X1@  CN X1@ or X4  X# CZ  X1# CT Ipt X1# X1#   X1$ CI  X3$ CXX3$  X1 CS X1$ X1* or  X1$ CG X2@ CV X2@Bmd X6$,X1$  X2@  X6$,X1$ EB   X6$ EB WCC  X3# CA  CK  X4!  X3# CU  IpuX4!  X5@ orRemapping port designations Directory commands Series, IPI 200 Series Programming and Control IPI 201/204SIS Programming, cont’d Stream Files via Telnet or RS-232 File handling commands Stream Files via Port DF Evt Tue, 01 Mar 2005 020307 GMT  1AE  0AE ZY AAppendix a Audio input IPI IPI 100 Series, IPI 200 Series Specifications, AccessoriesAudio IPI 101, IPI 104, and MLC 226 IP Audio outputGeneral Audio Audio inputControl relay Specifications, Part Numbers, Accessories, cont’d Included Parts IPI 101 AAP and IPI 104 AAP AccessoriesIncluded parts Replacement Part number MediaLink Controllers, labels Part numberAmplifiers, cable, miscellany Part number Extron’s Warranty USA, Canada, South America Japan Central AmericaExtron Electronics. All rights reserved