Tripp Lite SMART3000SLT, SMART2200SLT owner manual Fonctionnement de base, Boutons Panneau avant

Page 25

Fonctionnement de base

Boutons (Panneau avant)

Bouton “ ON/OFF/STANDBY ” (Marche/Arrêt/Attente)

Pour mettre en marche l'UPS : L'UPS étant branché dans une prise murale de secteur, appuyer sur le bouton “ ON/OFF/STANDBY ” et le maintenir durant une seconde. ** Relâcher le bouton. S'il n'y a pas de courant, vous pouvez mettre en marche l'UPS “ à froid ” ( c.-à-d. le mettre en marche et l'alimenter pendant un court moment à partir de ses batteries*) en appuyant sur le bouton “ ON/OFF/STANDBY ” et en le maintenant pendant une seconde.**

Pour arrêter l'UPS : l'UPS en marche et alimenté par le courant de secteur , appuyer sur le bouton “ ON/OFF/STANDBY ” et le maintenir pendant une seconde.** Débrancher ensuite l'UPS de la prise murale. L'UPS sera alors à l'arrêt complet.

*Après le branchement de l'UPS dans une prise de secteur, l'UPS (en mode "Standby") mettra automatiquement ses batteries en charge, mais ne fournira pas de courant à ses prises tant qu'il ne sera pas mis en marche. ** L'alarme bip- pera une fois brièvement après l'intervalle indiqué. *** Si la charge est pleine

Bouton SOURDINE/TEST

Pour réduire au silence (ou “mettre en sourdine”) les alarmes de l'UPS : Appuyer brièvement sur le bouton SOURDINE/TEST et le relâcher.

Pour faire un auto-test : Votre UPS étant branché et en marche, appuyer sur le bouton SOURDINE/TEST. Continuer à appuyer sur le bouton jusqu'à ce que l'alarme bippe plusieurs fois et que l'UPS exécute un autotest. Voir ci-dessous “ Résultats d'un autotest ”. Remarque : Vous pouvez laisser votre équipement branché pendant un auto-test. Cependant, votre UPS n'exécutera pas d'auto-test s'il n'est pas mis en marche (voir la description du bouton “ ON/OFF/STANDBY ”).

ATTENTION! Ne pas débrancher votre UPS pour tester ses batteries. Cela sup- primera la mise à la terre électrique sécuritaire et peut entraîner une surtension dangereuse pour les connexions de votre réseau.

Résultats d'un autotest : Le test durera environ 10 secondes, le temps que l'UPS passe sur batteries pour vérifier sa puissance et sa charge.

Si le voyant DEL de “ NIVEAU DE PUISSANCE DE SORTIE ” reste allumé en rouge et que l'alarme continue à sonner après le test, les prises de l'UPS sont sur- chargées. Pour éliminer la surcharge, débrancher une partie de votre équipement

et exécuter l'autotest à plusieurs reprises jusqu'à ce que le voyant DEL de

NIVEAU DE PUISSANCE DE SORTIE ” ne soit plus allumé en rouge et que l'alarme ne sonne plus.

ATTENTION! Toute surcharge non corrigée immédiatement par l'utilisateur après l'auto-test peut entraîner l'arrêt de l'UPS et empêcher l'alimentation électrique en cas de panne ou de baisse de tension.

Si le voyant DEL “ BATTERY WARNING (Avertissement batterie) ” reste allumé et que l'alarme continue de sonner après le test, les batteries de l'UPS doivent être rechargées ou remplacées. Laisser l'UPS en charge continue pendant 12 heures et recommencer l'autotest. Si le voyant DEL reste allumé, communiquer avec Tripp Lite pour le service. Si votre UPS nécessite un remplacement de batterie, rendez visite à Tripp Lite à www.tripplite.com pour trouver la batterie de remplacement spécifique pour votre UPS.

25

Image 25
Contents Intelligent, Line-Interactive UPS Systems SmartPro SLTBattery Warnings Important Safety InstructionsUPS Location Warnings UPS Connection WarningsPlug your equipment into the UPS Plug the UPS into an outlet on a Dedicated circuitTurn the UPS on USB and RS-232 Serial Communications Buttons Front Panel Indicator Lights Front Panel Other UPS Features Rear Panel Basic Operation Storage ServiceRemove old batteries Carefully pull the front panel away from the UPSConnect new batteries Reassemble UPSInteligentes e interactivos con la línea Manual del propietarioAdvertencias sobre la ubicación del UPS Instrucciones de seguridad importantesAdvertencias sobre la conexión del UPS Advertencias sobre la conexión de equiposConecte sus equipos en el UPS Conecte el UPS en una salida de un circuito dedicadoEncienda el UPS Conexión de puerto EPO Comunicaciones USB y serie RS-232Botón ON/OFF/STANDBY Encendido/Apagado/Reserva Botones Panel frontalLuces indicadoras Panel frontal Operación básica continúaOtras funciones del UPS Panel posterior Operación básica continúa Almacenamiento ServicioConecte las nuevas baterías Quite las baterías viejasManuel du propriétaire Directives de sécurité importantes Mises en garde Emplacement de lUPSMises en garde Connexions de lUPS Mises en garde Connexion déquipementConnecter votre équipement à lUPS Brancher lUPS dans une prise dun Circuit dédiéMettre lUPS sous tension Connexion au port EPO Ports de communication de série USB Et RS-232Boutons Panneau avant Voyants indicateurs Panneau avant Fonctionnement de base, suiteAutres caractéristiques de lUPS panneau arrière Fonctionnement de base, suite Entreposage ServiceConnecter de nouvelles piles Enlever les anciennes pilesRéassemblez lUPS Page 200607046