Tripp Lite SMART2200SLT, SMART3000SLT owner manual Operación básica continúa

Page 18

Operación básica (continúa)

Ajuste de sensibilidad de energía: Este dial está fijado normalmente totalmente contra el sentido del reloj, lo que permite que el UPS proporcione una protección máxima contra distorsiones de la forma de onda en su entrada de CA. Cuando ocurren dichas distorsiones, normalmente el UPS conmutará para proporcionar una onda sinusoidal de energía de sus baterías de reserva por tanto tiempo como la distorsión continúe. En áreas con un sumin- istro de energía de la red de baja calidad, o donde la energía de entrada del UPS proven- ga de un generador de respaldo, la distorsión crónica de la forma de onda puede causar que el UPS conmute a alimentación por baterías con demasiada frecuencia, agotando sus baterías de reserva. Es posible que reduzca la frecuencia con que su UPS conmuta a baterías moderando la distorsión de la forma de onda experimentando con diferentes ajustes para este dial. A medida que el dial es girado en el sentido del reloj, el UPS se vuelve más tolerante a las variaciones en la forma de onda de la energía de la CA de entrada. NOTA: A mayor ajuste del dial en el sentido del reloj, mayor será el grado de distorsión de la forma de onda que el UPS permitirá pasar al equipo conectado. Al experimentar con diferentes ajustes para este dial, opere el equipo conectado en un modo de prueba seguro, de modo que el efecto de cualquier distorsión de forma de onda en la salida del UPS sobre el equipo pueda evaluarse sin desestabilizar ninguna operación crítica.

Interruptor automático: Protegen su circuito eléctrico contra sobrecarga al UPS. Si uno de estos interruptores dispara, retire algo de carga y restablézcalo presionando el inter- ruptor.

18

Image 18
Contents SmartPro SLT Intelligent, Line-Interactive UPS SystemsUPS Location Warnings Important Safety InstructionsBattery Warnings UPS Connection WarningsPlug the UPS into an outlet on a Dedicated circuit Plug your equipment into the UPSTurn the UPS on USB and RS-232 Serial Communications Buttons Front Panel Indicator Lights Front Panel Other UPS Features Rear Panel Basic Operation Service StorageConnect new batteries Carefully pull the front panel away from the UPSRemove old batteries Reassemble UPSManual del propietario Inteligentes e interactivos con la líneaAdvertencias sobre la conexión del UPS Instrucciones de seguridad importantesAdvertencias sobre la ubicación del UPS Advertencias sobre la conexión de equiposConecte el UPS en una salida de un circuito dedicado Conecte sus equipos en el UPSEncienda el UPS Comunicaciones USB y serie RS-232 Conexión de puerto EPOBotones Panel frontal Botón ON/OFF/STANDBY Encendido/Apagado/ReservaOperación básica continúa Luces indicadoras Panel frontalOtras funciones del UPS Panel posterior Operación básica continúa Servicio AlmacenamientoQuite las baterías viejas Conecte las nuevas bateríasManuel du propriétaire Mises en garde Connexions de lUPS Mises en garde Emplacement de lUPSDirectives de sécurité importantes Mises en garde Connexion déquipementBrancher lUPS dans une prise dun Circuit dédié Connecter votre équipement à lUPSMettre lUPS sous tension Ports de communication de série USB Et RS-232 Connexion au port EPOBoutons Panneau avant Fonctionnement de base, suite Voyants indicateurs Panneau avantAutres caractéristiques de lUPS panneau arrière Fonctionnement de base, suite Service EntreposageEnlever les anciennes piles Connecter de nouvelles pilesRéassemblez lUPS Page 200607046