Proxima ASA 5155SVGA, 6155XGA, 6105XGA manual Control RS, Die Standardeinstellungen für RS232 sind

Page 20

MENU ADJUSTMENTS

MENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU MENÚ DE AJUSTES IMPOSTAZIONI DAL MENU AJUSTES DO MENU MENYINNSTILLINGER

7.0

8.0

Synchronizes the projector settings to the active source Synchronisiert die Projektoreinstellungen für die aktive Quelle Synchronise les paramètres du projecteur avec la source active Sincroniza las configuraciones del proyector con la fuente activa Sincronizzazione delle impostazioni del proiettore sulla sorgente attiva Sincroniza a configuração do projetor com a fonte ativa Synkroniserer projektorens innstillinger med den aktive kilden

Indicates information about selected source Zeigt Information über die aktive Quelle an Renseigne sur la source sélectionnée Proporciona información sobre fuentes seleccionadas Informazioni sulla sorgente selezionata

Fornece informação sobre a fonte selecionada Viser informasjon om den valgte kilden

G

CONTROL RS 232

STEUERN SIE RS 232 CONTRÔLE LES RS 232 CONTROLE RS 232 GESTIRE RS 232 CONTROLE RS 232 KONTROLLERE RS232

To enable the serial RS232 control please do the following:

Um die serielle Schnittstelle RS232 zu aktivieren, ist folgende zu tun:

Pour activer la commande série RS232, procédez comme suit:

Para activar el control de serie RS232, proceda del siguiente modo:

Per attivare il comando RS232 seriale effettuare le seguenti operazioni:

Para habilitar o controle serial RS232 efetue as seguintes operções:

Slik aktiverer du den serielle RS232-kontrollen

1.Remove the checkmark from “Serial Mouse” in the projectors Feature Menu

Entfernen Sie das Häckchen aus dem Kästchen “Serielle Maus” im Menü Eigenschaften des Projektors Dans le menu Caractéristiques (Feature) du projecteur, désactivez la case “Souris en série” (Serial Mouse) Retire la marca de verificación de “Serial Mouse” en el Menú de Opciones del proyector Deselezionare la casella “Mouse Seriale” nel Menù Caratteristica dei proiettori

Remova a marca de verificação de “Rato Serial” no “Feature Menu” dos projetores Fjern avmerkingen for “Seriell Mus” på projektorens Egenskaper-meny

2.Connect the serial (COM) port from the Host (Computer) to the Mouse 1 connector on the projector Schließen Sie die serielle Schnittstelle (COM) des Computers an den Mouse 1 Anschluss des Projektors Connectez le port en série (COM) de l’Hôte (Ordinateur) au connecteur de Mouse 1 (Souris 1) sur le projecteur Conecte el puerto de serie (COM) de Host (ordenador) al conector Mouse 1 del proyector

Collegare la porta seriale (COM) dall’Host (Computer) al connettore del Mouse 1 sul proiettore Conecte a porta serial (COM) do Host (Computador) ao conector 1 do Mouse no projetor

Koble den serielle porten (COM-porten) på verten (datamaskinen) til kontakten merket Mouse 1 på projektoren

3.To make the connection use: (F) Mouse Cable (supplied) with (X) PC Mouse Adapter RS232 Straight (optional)

Zur Herstellung der Verbindung: (F) Mauskabel (mitgeliefert) mit (X) PC Maus-Adapter RS232 gerade (optional)

Pour réaliser la connexion, utilisez: le câble de la souris (F) (fourni avec l’appareil) avec l’adapteur RS232 de souris PC (X) (en option)

Para realizar la conexión, utilice: (F) Cable del Ratón (suministrado) con (X) Adaptador de Ratón para PC RS232 Directo (opcional)

Per effettuare il collegamento utilizzare: (F) Cavo del Mouse (fornito) con (X) Adattatore Mouse per PC RS232 Diretto (facoltativo)

Para efetuar a conexão use: (F) Cabo do Rato (fornecido) com o Adaptador do Rato PC (X) RS232 Reto (opcional) Tilkoblingen foretas ved hjelp av (F) musekabelen (vedlagt) eller (X) en adapter for PC-mus RS232 rett (tilleggsutstyr)

The default RS232 control settings are:

1.

Baudrate 9600

Die Standardeinstellungen für RS232 sind:

 

Data bit 8

Les paramètres de commande par défaut du RS232 sont:

 

 

La configuración de control predeterminada para RS232 es:

2.

Parity bit None

Le impostazioni prederterminate del comando RS232 sono:

 

Stop bit 1

As definições por defeito do controle RS232 são:

 

 

Standardinnstillingene for RS232 kontroll er:

3.

Flow Control None

15.5

2

REMOTE

 

CONTROL MOUSE 2

MOUSE 1

3

(F)

(X)

18

Image 20
Contents User Guide Page Warranty US, Latin America and Canada only 801443A Table of Contents Supplied Material Mauskabel PS/2 Adapter der Maus Cable raton PS/2 Adaptador del ratónCabo de Mouse PS/2 Adaptador do rato Benutzer HandbuchSetting UP Procedure Analog Computer VGAF1 or F2 Start Stop Image Adjustment Foco adjusta a nitidez da imagemAlarm Alterna entre as fontes conectadas Ajustar el ángulo de distorsión de imagenActiva/desactiva el menú en pantalla Desloque-se no menu Selecione uma funçäo no menu da tela Remote Control & KeyboardDesplegar menú Seleccionar función de menú en pantalla Ativa/Desativa com Navegar com Escolha a funçcom Menu AdjustmentsAktivieren/Deaktivieren mit Steuern mit Funktion wählen mit Select to activate/deactivate automatic source search Congelamento dellimmagine proiettata Ajusta la nitidez de la imagen de vídeo Ajusta a nitidez nas imagens de vídeoVaría la tonalidad de la imagen de vídeo Ntsc entre Varia a tonalidade em imagens de vídeo Ntsc de 0 aAktivieren, um Serviceinformationen anzuzeigen Sprache auswählenSeleccionar lenguaje Seleciona o idiomaAs definições por defeito do controle RS232 são Control RSDie Standardeinstellungen für RS232 sind Overview / Ceiling Mount 112mm Light Messages Condição Status ExplicaçãoZu warm De OSD Verbindung am Audioeingang überprüfen Verifique as conexões de entrada de áudioPrüfen, ob Audiokabel in Ordnung ist Verifique que el cable de audio está bienSelecione Imagem Bild wählenSeleccione Picture Technical Data Videofrequenz HorizontalfrequenzSinc. horizontal HorizontalSincAnschlüsse Page Service nur von qualifiziertem Personal durchführen lassen Netzstecker ziehen Betriebsstundenzähler auf Null setzen FCC Statement