Proxima ASA 6155XGA, 6105XGA, 5155SVGA manual Bild wählen, Seleccione Picture, Selecione Imagem

Page 27

TROUBLESHOOTING FEHLERBEHEBUNG SOLUTION AUX PROBLEMES LES PLUS FREQUENTS

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUZIONE DEI PROBLEMI LOCALIZAÇÃO DE DEFEITOS FEILSØKING

The projected image is distorted

Das projizierte Bild ist verzerrt

L’image projetée est déformée

La imagen proyectada está distorsionada

L’immagine proiettata è distorta

A imagem projetada está destorcida

Bildet som vises er forvrengt

2. Select Menu on remote or on projector

Menü über Fernbedienung oder Bedienfeld wählen Sélectionnez Menu sur la télécommande ou sur le projecteur

Seleccione el Menú por control remoto o en el proyector Selezionare Menù sul telecomando o sul proiettore Selecione o Menu no controle remoto ou no projetor Trykk på Menu på fjernkontrollen eller projektoren

2.2 Select Picture

Bild wählen

Sélectionnez Picture

Seleccione Picture

Selezionare Picture

Selecione Imagem

Velg Picture

3.Verify that the projector is not tilted/elevated and that it is parallel with the projected screen

Sicherstellen, dass der Projektor nicht schief oder zu hoch steht und dass er parallel zur Leinwand ausgerichtet ist

Vérifiez que le projecteur n'est pas incliné/surélevé et qu'il est parallèle à l'écran de projection

Verifique que el proyector no está inclinado/elevado y que está en paralelo con la imagen proyectada

Verificare che il proiettore non sia inclinato/elevato e che sia parallelo allo schermo di proiezione

Verifique se o projetor não está inclinado/elevado e se está paralelo à tela projetada

Kontroller at projektoren ikke er vippet opp- eller nedover eller hevet, og at den er parallell med skjermen det projiseres

1.Press the Power button and go to Reset Auf Power drücken und Reset durchführen Appuyez sur le boyton "Power" et Remettez à zéro Pulse el botón Power y vaya a Reset (restablecer) Premere il tasto Power e iniziare il Ripristino (reset)

Desligue e ligue novamente o projetor pressionando o botão LIG/DESLIG Trykk på Power-knappen og gå til Reset

2.1Go to Advanced Zu Optionen gehen Choisissez Advanced Vaya a Advanced Portarsi su Advanced Vá ao menu Avançado Gå til Advanced

2.3Select Frequency or Tuning for image manual adjustments Frequenz oder Tuning für manuelle Bildeinstellung wählen Sélectionnez Frequency ou Tuning pour le réglage manuel de l'image Seleccione Frequency o Tuning para ajustar manualment la imagen Selezionare Frequency o Tuning per la regolazione manuale dell'immagine Selecione Freqüência ou Sintonia para ajustes manuais da imagem

Velg Frequency eller Tuning for å justere bildet manuelt

4.Check if the digital keystone function is active. Adjust if necessary Prüfen, ob Trapezentzerrung aktiv ist. Falls nötig, einstellen Regardez si la fonction keystone digitale est active. Réglez si besoin est

Compruebe si la función de distorsión digital está activada. Ajústela si fuera necesario Controllare che sia attiva la funzione di distorsione digitale. Regolarla se necessario Veja se a função digital do ângulo trapezóide está ativa. Ajuste se necessário Kontroller om den digitale keystone-funksjonen er aktiv. Juster den om nødvendig

Remote does not respond

1. Verify that working batteries are inserted in the remote and that it has been swiched on

Fernbedienung funktioniert nicht

Prüfen, ob Batterien fehlen bzw. leer sind und ob Fernbedienung eingeschaltet ist

La télécommande ne marche pas

Vérifiez que les piles sont en place et qu'elle est allumée Verifique el control

El control remoto no responde

remoto tiene pilas y que está encendido

Il telecomano non risponde

Verifique que el control remoto tiene pilasy qye está encendido

O controle remoto não funciona

Verificare che nel telecomando siano inserite batterie funzionanti e che il telecomando

Fjernkontrollen virker ikke

sia acceso

 

Verifique se as baterias estão boas, se estão corretamente inseridas no controle

 

remoto e se este está ligado

 

Kontroller om det er satt inn batterier som virker i fjernkontrollen, og at den er slått på

2. Check for other interfering IR sources in the room i.e. fluorescent light tubes, sunlight, active IR COM ports from laptops etc.

Nach anderen störenden Infrarotquellen im Raum suchen, z.b. Leuchtstoffröhren, Sonnenlicht, aktive Infrarot-Anschlüsse von Laptops, etc. Recherchez dans la pièce d'autres sources IR pouvant interférer: tubes néons, lumière du soleil, ports COM IR actifs de portables, etc.

Compruebe otras posibles fuentes de interferencias de infrarrojos en la habitación, p.e. tubos fluorescentes, luz solar, puerto COM infrarrojo del ordenador activo, etc. Controllare che nella stanza non vi siano altre sorgenti IR che possano interferire quali tubi luminosi fluorescenti, luce solare, PC portatili con porte COM attive ad IR, ecc.

Veja se há outras fontes de irradiação eletromagnética interferindo no local, ou seja, tubos de luz fluorescente, luz do sol, portos de comunicação a infraverme lho de laptops etc. Kontroller om det finnes andre forstyrrende infrarøde kilder i rommet, f.eks. lysstoffrør, sollys, aktive IR COM-porter på bærbare datamaskiner osv.

25

Image 27
Contents User Guide Page Warranty US, Latin America and Canada only 801443A Table of Contents Supplied Material Benutzer Handbuch Mauskabel PS/2 Adapter der MausCable raton PS/2 Adaptador del ratón Cabo de Mouse PS/2 Adaptador do ratoAnalog Computer VGA Setting UP ProcedureF1 or F2 Start Stop Foco adjusta a nitidez da imagem Image AdjustmentAlarm Ajustar el ángulo de distorsión de imagen Activa/desactiva el menú en pantallaAlterna entre as fontes conectadas Remote Control & Keyboard Desplegar menú Seleccionar función de menú en pantallaDesloque-se no menu Selecione uma funçäo no menu da tela Menu Adjustments Aktivieren/Deaktivieren mit Steuern mit Funktion wählen mitAtiva/Desativa com Navegar com Escolha a funçcom Select to activate/deactivate automatic source search Congelamento dellimmagine proiettata Varia a tonalidade em imagens de vídeo Ntsc de 0 a Ajusta la nitidez de la imagen de vídeoAjusta a nitidez nas imagens de vídeo Varía la tonalidad de la imagen de vídeo Ntsc entreSeleciona o idioma Aktivieren, um Serviceinformationen anzuzeigenSprache auswählen Seleccionar lenguajeControl RS Die Standardeinstellungen für RS232 sindAs definições por defeito do controle RS232 são Overview / Ceiling Mount 112mm Condição Status Explicação Light MessagesZu warm De OSD Verifique que el cable de audio está bien Verbindung am Audioeingang überprüfenVerifique as conexões de entrada de áudio Prüfen, ob Audiokabel in Ordnung istBild wählen Seleccione PictureSelecione Imagem Technical Data HorizontalSinc VideofrequenzHorizontalfrequenz Sinc. horizontalAnschlüsse Page Service nur von qualifiziertem Personal durchführen lassen Netzstecker ziehen Betriebsstundenzähler auf Null setzen FCC Statement