Proxima ASA 6155XGA, 6105XGA, 5155SVGA Netzstecker ziehen Betriebsstundenzähler auf Null setzen

Page 33

MAINTENANCE (FOR LONG TERM RUNNING)

WARTUNG ENTRETIEN MANTENIMIENTO MANUTENZIONE MANUTENÇÃO VEDLIKEHOLD

Change lamp when lifetime expired. Replace expired lamp only with same type and rating

Lampe nach Ablauf der Lebensdauer austauschen. Nur Lampen gleicher Art und Stärke verwenden

Changez la lampe lorsque sa durée de vie arrive à expiration. Ne remplacez la lampe que par une lampe ayant les mêmes caractéristiques.

Cambie la lámpara al término de su vida útil. Sustituya siempre la lámpara gastada por otra del mismo tipo y capacidad Sostituire la lampada quando termina la sua vita utile. Sostituire la lampada utilizzandone unicamente una della stesso tipo e caratteristiche Troque a lâmpada quando o tempo útil de vida expirar. Substitua a lâmpada gasta somente por outra do mesmo tipo e valor nominal Skift lampe når levetiden er overskredet. Bruk kun lampe av samme t ype og med samme effekt

Disconnect power

Reset lamp timer

Netzstecker ziehen

Betriebsstundenzähler auf Null setzen

Débranchez l’appareil

Remettez le compteur de la lampe à zéro

Desconecte la corriente

Reinicie el temporizador de la lámpara

Scollegare l’alimentazione

Azzerare il temporizzatore della lampada

Desligue a alimentação

Efetue o reinicio do temporizador da lâmpada

Trekk ut strømledningen

Tilbakestill telleverket for lampen

1.Open screws on lamp housing Schrauben des Lampengehäuses öffnen Dévissez les vis du logement de la lampe Abra los tornillos del alojamiento de la lámpara Svitare le viti della sede della lampada Desaperte os parafusos do alojamento da lâmpada Løsne skruene til lampeholderen

2.Carefully pull out and remove lamp housing Lampengehäuse vorsichtig herausnehmen Tirez avec précautions sur le logement de la lampe pour l’enlever

Extraiga concuidado el alojamiento de la lámpara Tirare attentamente verso fuori e togliere la sede della lampada

Puxe cuidadosamente para fora e remova o aloja mento da lâmpada

Forsiktig fjern lampeholderen

3.Insert new lamp housing

Neues Lampengehäuse einsetzen Posez le nouveau logement de la lampe Introduzca el nuevo alojamiento de la lámpara Inserire la nuova sede della lampada Insira um novo alojamento da lâmpada Sett tilbake ny lampeholder

4.Tighten screws Schrauben festziehen Serrez les vis Apriete los tornillos Avvitare le viti Aperte os parafusos Stram skruene

5.Check filter pad Filter überprüfen Vérifiez le tampon filtre

Examine la almohadilla del filtro Controllare il tampone del filtro Verifique a almofada do filtro Kontroller filter

1 & 4

2 & 3

5

Lamp replacement to be performed by service personnel only

Der Austausch der Lampe darf nur durch Service-Personal vorgenommen werden Remplacement de la lampe à effectuer uniquement par du personnel d'entretien

La sustitución de la lámpara debe ser efectuada por personal de mantenimiento únicamente La sostituzione della lampada deve essere eseguita soltanto da personale di manutenzione A substituição da lâmpada deve ser efectuada apenas por pessoal da assistência técnica Lampeskift må kun utføres av servicepersonell

31

Image 33
Contents User Guide Page Warranty US, Latin America and Canada only 801443A Table of Contents Supplied Material Cable raton PS/2 Adaptador del ratón Mauskabel PS/2 Adapter der MausCabo de Mouse PS/2 Adaptador do rato Benutzer HandbuchAnalog Computer VGA Setting UP ProcedureF1 or F2 Start Stop Foco adjusta a nitidez da imagem Image AdjustmentAlarm Ajustar el ángulo de distorsión de imagen Activa/desactiva el menú en pantallaAlterna entre as fontes conectadas Remote Control & Keyboard Desplegar menú Seleccionar función de menú en pantallaDesloque-se no menu Selecione uma funçäo no menu da tela Menu Adjustments Aktivieren/Deaktivieren mit Steuern mit Funktion wählen mitAtiva/Desativa com Navegar com Escolha a funçcom Select to activate/deactivate automatic source search Congelamento dellimmagine proiettata Ajusta a nitidez nas imagens de vídeo Ajusta la nitidez de la imagen de vídeoVaría la tonalidad de la imagen de vídeo Ntsc entre Varia a tonalidade em imagens de vídeo Ntsc de 0 aSprache auswählen Aktivieren, um Serviceinformationen anzuzeigenSeleccionar lenguaje Seleciona o idiomaControl RS Die Standardeinstellungen für RS232 sindAs definições por defeito do controle RS232 são Overview / Ceiling Mount 112mm Condição Status Explicação Light MessagesZu warm De OSD Verifique as conexões de entrada de áudio Verbindung am Audioeingang überprüfenPrüfen, ob Audiokabel in Ordnung ist Verifique que el cable de audio está bienBild wählen Seleccione PictureSelecione Imagem Technical Data Horizontalfrequenz VideofrequenzSinc. horizontal HorizontalSincAnschlüsse Page Service nur von qualifiziertem Personal durchführen lassen Netzstecker ziehen Betriebsstundenzähler auf Null setzen FCC Statement