A partir de Stop: | | |
Pulse en el control remoto | Visualizador |
PROGRAM | Pr p:01 |
5 | 5 | p:01 |
PROGRAM | Pr p:02 |
+10, +10, 3 | 23 | p:02 |
PROGRAM | Pr p:03 |
9 | 9 | p:03 |
PROGRAM | Pr p:04 |
+10, 6 | 16 | p:04 |
PROGRAM | Pr p:05 |
1 | 1 | p:05 |
PROGRAM | Pr p:06 |
PLAY | | |
La lista de pistas del visualizador Calendar (calendario) indica el programa seleccionado.
DELETE
El Tocadiscos de CD C521i permite al usuario borrar pistas no deseadas en cualquier orden deseado. Para Borrar pistas, use la secuencia de Ûrdenes siguientes.
En Modo Stop:
1.Pulse DELETE. El visualizador indica "dE d:01" con el tiempo total de pista. El tocadiscos est· preparado para la primera introducciÛn Delete.
2.Use los pulsadores de teclado NumÈricos de IntroducciÛn Directa para seleccionar la primera pista que desea borrar. El n˙mero de la pista seleccionada se borra en el visualizador de calendario y el tiempo total de escucha actualizado se muestra en el visualizador.
3.Repita las Etapas 2 para seleccionar los n˙meros de pista que desea borrar, hasta un m·ximo de 25 introducciones. Para escuchar las pistas restantes, simplemente pulse PLAY.
4.Durante la escucha los pulsadores SKIP dan acceso ˙nicamente a las pistas todavÌa en la lista. Las canciones borradas no est·n en la lista.
5.Para limpiar la memoria, pulse OPEN/CLOSE para abrir el cajÛn, o ponga en off la alimentaciÛn.
El visualizador Calendario indica la lista de pistas que quedan. Termina la escucha, el C521i para autom·ticamente, y el visualizador muestra otra vez todas las pistas contenidas en el CD insertado.
NOTA: En el modo Program-entry los pulsadores SKIP y
tienen función de “envuelta”: si usted pulsa repetidas veces SKIP Back
( ) a partir de la pista Track 01, el número se cuenta descendentemente a partir de la pista final del disco. Esto proporciona un modo cómodo de seleccionar pistas con número alto.
INSTALACION Y CAMBIO DE PILAS
El control remoto necesita dos pilas de 1,5-voltios y tamaño AAA (esto es,. UM-4 o IEC RO3). Recomendamos las pilas alcalinas para obtener máxima duración de funcionamiento. Para abrir el compartimento de pilas coloque la punta de su dedo en el entrante de la parte trasera del control remoto, empuje el borde flexible de la cubierta de las pilas y levante la cubierta. Instale pilas nuevas, orientándolas como se muestra en el diagrama que hay dentro del compartimento.
Los muelles de bobina deben contactar el extremo (-) de cada pila. Empuje otra vez la cubierta del compartimento de pilas y presiónela suavemente hasta que se fije. En algunos casos, la corrosión o aceite de las huellas dactilares en los contactos de las pilas pueden hacer que funcionen defectuosamente. Quite las
pilas, frote los contactos metálicos de ambos extremos de cada pila con un paño limpio o una goma de borrar lápiz, y vuelva a instalar las pilas, teniendo cuidado de orientarlas correctamente.
DISCOS DE AUDIO CD-R & CD-RW
El C521i sirve para escuchar discos de audio CD-R & CD-RW que se han grabado con un ordenador o grabadora de CD. No obstante, ha de observarse que no sirve para escuchar discos CD-RW. La calidad de los discos de audio CD-R & CD-RW varía mucho, lo que puede afectar a su capacidad de ser escuchados.
Algunos factores que pueden afectar la capacidad de ser escuchados:
•La calidad del disco mismo. Los discos en blanco CD-R & CD-RW producidos por compañías renombradas dan mejores resultados que los que no son de marca.
•La calidad de la grabadora CD o la reescribidora de CD con ordenador. Algunas grabadoras y escribidoras producen mejores resultados que otras.
•El CD-R & CD-RW se creó con escritura de alta velocidad. En general, la calidad de un CD-R & CD-RW es mejor si se produce a velocidad más baja en lugar de una velocidad más alta en la misma grabadora o reescribidora.
MANTENIMIENTO
A intervalos periódicos, abra el cajón de discos y límpielo con un paño húmedo para quitar cualquier polvo suelto.
MANEJO DE DISCOS COMPACTOS
Maneje con cuidado los Discos Compactos. La escucha de un disco no queda empeorada por pequeñas partículas de polvo, una pocas huellas dactilares, o pequeños arañazos. Pero grandes arañazos, o una capa gruesa de huellas dactilares aceitosas, puede impedir que el tocadiscos sigas las pistas del disco. (Incidentalmente, aunque la toma óptica que sigue las pistas “hace escuchar” el disco a través de su lado claro, la superficie efectiva de los datos está incorporada directamente debajo de la etiqueta, protegida sólo por una cobertura muy fina de laca. Por lo tanto, un arañazo que corta la etiqueta puede dañar el disco más que un arañazo similar sobre la superficie transparente “que se escucha”. Por lo tanto usted debe tratar ambas superficies del disco con cuidado.) Los arañazos severos o las huellas dactilares pueden hacer que el tocadiscos no pueda seguir las pistas (saltando hacia adelante, o repitiendo el mismo pasaje). Un daño menos severo puede producir muy breves ráfagas de ruido de alta frecuencia. Los circuitos de seguimiento de pista y corrección de errores de este tocadiscos CD NAD son especialmente sofisticados, proveyendo un seguimiento seguro de discos imperfectos que no pueden escucharse en algunos otros tocadiscos. No obstante, no debe abusarse de los discos ni manejarse sin cuidado. Para los mejores resultados, tome el disco únicamente por sus bordes.
LIMPIEZA DE LOS DISCOS
Los discos sucios se pueden limpiar pasando un paño blando, seco o humedecido con agua. NO use productos de limpieza de discos LP convencionales (soluciones de limpieza, rociados, paños tratados, o preparaciones antiestáticas), ni algún disolvente químico (alcohol, bencina, y sustancia similares). Un disco muy sucio se puede lavar con un rociado de agua templada, posiblemente con una pequeña cantidad de detergente suave de cocina añadida, y luego secarlo con una toalla limpia y blanda.
Cuando limpie el disco, use solamente pasadas RADIALES (desde el centro hasta el borde). No use jamás un movimiento de limpieza circular como el que se usa para limpiar los discos LP